DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Schütz | all forms
SubjectGermanItalian
immigr.Aberkennung des internationalen Schutzesrevoca della protezione internazionale
law, econ.Abkommen vom 12.April 1991 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Argentinien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 12 aprile 1991 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Argentina concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 16.April 1993 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Usbekistan über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 16 aprile 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dell'Uzbekistan concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 20.April 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ukraine über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 20 aprile 1995 tra la Confederazione Svizzera e l'Ucraina concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 3.August 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Sambia über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 3 agosto 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Zambia concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 4.Dezember 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Demokratischen Volksrepublik Laos über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 4 dicembre 1996 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica democratica popolare del Laos concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 11.Dezember 1990 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung von Jamaika über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo dell'11 dicembre 1990 tra la Confederazione Svizzera e il Governo della Giamaica concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 8.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik El Salvador über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo dell'8 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di El Salvador concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 21.Dezember 1992 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Estland über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 21 dicembre 1992 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Estonia concernente la promozione e la reciproca protezione degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 22.Dezember 1992 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Lettland über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 22 dicembre 1992 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lettonia concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 23.Dezember 1992 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Litauen über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 23 dicembre 1992 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lituania concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, fin.Abkommen vom 31.Januar 1992 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Paraguay über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 31 gennaio 1992 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Paraguay concernente la promozione e la tutela reciproche degli investimenti
law, agric.Abkommen vom 29.Juli 1991 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Ausübung der Fischerei und den Schutz des aquatischen Lebensraumes im Grenzabschnitt des DoubsAccordo del 29 luglio 1991 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente l'esercizio della pesca e la protezione dell'ambiente acquatico nella parte del Doubs che forma confine fra i due Stati
lawAbkommen vom 7.Juli 1999 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Sozialistischen Republik Vietnam über den Schutz des geistigen Eigentums und über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des geistigen EigentumsAccordo del 7 luglio 1999 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Socialista del Vietnam sulla protezione della proprietà intellettuale e la cooperazione in tale settore
law, econ.Abkommen vom 11.Juli 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Islamischen Republik Pakistan über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo dell'11 luglio 1995 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Islamica del Pakistan concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 3.Juli 1992 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Sozialistischen Republik Vietnam über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 3 luglio 1992 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Socialista del Vietnam concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 27.Juni 1995 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Südafrika über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 27 giugno 1995 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Sudafricana concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 28.Juni 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kuba über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 28 giugno 1996 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Cuba concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 28.Mai 1993 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Belarus über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 28 maggio 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Bielorussia concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 29.März 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Barbados über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 29 marzo 1995 tra la Confederazione Svizzera e le Barbados concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 22.November 1993 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Gambia über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 22 novembre 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Gambia concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 30.November 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Moldova über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 30 novembre 1995 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Moldavia concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 22.November 1991 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Peru über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 22 novembre 1991 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Perù concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 9.November 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Slowenien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 9 novembre 1995 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Slovenia concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 18.November 1993 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Venezuela über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 18 novembre 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Venezuela concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 25.Oktober 1993 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Rumänien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 25 ottobre 1993 tra la Confederazione Svizzera e il Governo della Romania concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 28.Oktober 1991 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Bulgarien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 28 ottobre 1991 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Bulgaria concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 8.Oktober 1991 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Ghana über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo dell'8 ottobre 1991 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Ghana concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, fin.Abkommen vom 28.Oktober 1991 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kapverden über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 28 ottobre 1991 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Capo Verde concernente la promozione e la tutela reciproche degli investimenti
law, fin.Abkommen vom 7.Oktober 1998 zwischen der Schweizerischen Eidgenössenschaft und der Republik Oestlich des Uruguay über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 7 ottobre 1988 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Orientale dell'Uruguay concernente il promovimento e la protezione reciproci degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 26.September 1996 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Mazedonischen Regierung über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 26 settembre 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo macedone concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 22.September 1992 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Albanien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo du 22 settembre 1992 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Albania concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
law, econ.Abkommen vom 22.September 1994 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Hong Kong über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo del 22 settembre 1994 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo di Hong Kong concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
lawAbkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen zur Regelung des rechtlichen Statuts dieses Verbandes in der SchweizAccordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale per la protezione delle novità vegetali per determinare lo statuto giuridico in Svizzera
lawAbkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Italienischen Regierung über gemeinsame Massnahmen zum Schutz gegen GewässerverunreinigungAccordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo italiano per iniziative comuni a difesa dell'inquinamento delle acque
lawAbkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik betreffend den Schutz der Gewässer des Genfersees gegen VerunreinigungConvenzione tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente la protezione delle acque del lago Lemano dall'inquinamento
lawAbkommen zwischen der Schweiz und Italien über den Schutz der schweizerischitalienischen Gewässer gegen VerunreinigungConvenzione tra la Svizzera e l'Italia concernente la protezione delle acque italo-svizzere dall'inquinamento
lawAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Haschemitischen Königreich Jordanien betreffen die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenConvenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno Hascemita di Giordania per il promovimento e la protezione reciproca degli investimenti
lawAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Bolivien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Bolivia concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti
lawAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Syrischen Arabischen Republik betreffend die Förderung un den gegenseitigen Schutz von InvestitionenAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Araba Siriana per il promovimento e la protezione reciproca degli investimenti
gen.Abkommen über Verwaltungsmassregeln zur Gewährung wirksamen Schutzes gegen den MädchenhandelAccordo per la repressione della "tratta delle bianche"
gen.Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaftprogramma HERCULE
h.rghts.act., social.sc.Aktionsprogramm 2004-2008 der Gemeinschaft zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen Programm DAPHNE IIprogramma d'azione comunitario sulle misure dirette a prevenire la violenza contro i bambini, gli adolescenti e le donne
h.rghts.act., social.sc.Aktionsprogramm 2004-2008 der Gemeinschaft zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen Programm DAPHNE IIprogramma Daphne
gen.Aktionsprogramm in den Bereichen Austausch, Unterstützung und Ausbildung zum Schutz des Euro gegen GeldfälschungPericles
lawAktionsprogramm in den Bereichen Austausch, Unterstützung und Ausbildung zum Schutz des Euro gegen Geldfälschungprogramma di azione in materia di scambi, assistenza e formazione per la protezione dell'euro contro la contraffazione monetaria
gen.Aktionsprogramm in den Bereichen Austausch, Unterstützung und Ausbildung zum Schutz des Euro gegen Geldfälschungprogramma Pericles
gen.Aktionsprogramm in den Bereichen Austausch, Unterstützung und Ausbildung zum Schutz des Euro gegen GeldfälschungPericles 2020
agric.Arbeitsgruppe für den Schutz der Wälder gegen Brändegruppo di riflessione sulla protezione delle foreste contro gli incendi
gen.Asbestbekleidungsstücke zum Schutz gegen Feuerindumenti in asbesto per la protezione contro il fuoco
gen.Asbestbekleidungsstücke zum Schutz gegen Feuerindumenti di amianto per la protezione contro il fuoco
gen.Asbesthandschuhe zum Schutz gegen Unfälleguanti di amianto per la protezione contro gli infortuni
tech., industr., construct.Aufbauten zum Schutz bestimmter Baumaschinen gegen herabfallende Gegenständestruttura di protezione contro la caduta di oggetti
gen.Ausschuss für den Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien DatenverkehrComitato relativo alla tutela delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali nonché alla libera circolazione di tali dati
gen.Ausschuss für den Schutz vor den Auswirkungen der extraterritorialen Anwendung von einem Drittland erlassener Rechtsakte sowie von darauf beruhenden oder sich daraus ergebenden MaßnahmenComitato relativo alla protezione dagli effetti extraterritoriali derivanti dall'applicazione di una normativa adottata da un paese terzo, e dalle azioni su di essa basate o da essa derivanti antiboicottaggio
gen.Ausschuss für die Anpassung der Richtlinie über den Schutz der Umwelt und insbesondere der Böden bei der Verwendung von Klärschlamm in der Landwirtschaft an den wissenschaftlichen und technischen FortschrittComitato per l'adeguamento al progresso scientifico e tecnico della direttiva concernente la protezione dell'ambiente, in particolare del suolo, nell'utilizzazione dei fanghi di depurazione in agricoltura
law, social.sc.Ausschuss für die Durchführung des Aktionsprogramms der Gemeinschaft zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen Daphne IIComitato per l'attuazione del programma di azione comunitaria per prevenire e combattere la violenza contro i bambini, i giovani e le donne e per proteggere le vittime e i gruppi a rischio Daphne II
polit.Ausschuss zum Schutz gegen Handelshemmnisse, die sich auf den Markt der Gemeinschaft oder eines Drittlandes auswirken HHVOComitato per la difesa dagli ostacoli al commercio aventi ripercussioni sul mercato della Comunità o di un paese terzo
gen.Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - Schutz der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch chemische, physikalische und biologische Arbeitsstoffe bei der Arbeitcomitato per l'adeguamento al progresso tecnico: protezione dei lavoratori contro i rischi derivanti da un'esposizione ad agenti chimici, fisici e biologici durante il lavoro
transp., construct.Bauausfuehrung in offener trockener Baugrube unter Schutz eines Fangedammscostruzione all'aperto di una tura
transp., construct.Bauausfuehrung in offener trockener Baugrube unter Schutz eines Fangedammscostruzione al riparo di una tura
gen.Beratender Ausschuss für den Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten TiereComitato consultivo per la protezione degli animali utilizzati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici
gen.Beratender Ausschuss für den Schutz gegen gedumpte Einfuhren aus nicht zur EG gehörenden LändernComitato consultivo per la difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri della CE
commer.Beratender Ausschuss für den Schutz gegen Handelshemmnisse, die sich auf den Gemeinschaftsmarkt oder auf den Markt eines Drittlandes auswirkenComitato consultivo per la difesa contro gli ostacoli agli scambi che incidono sul mercato della Comunità o di un paese terzo
gen.Beratender Ausschuss für den Schutz gegen schädigende Preisgestaltung im SchiffbauComitato consultivo per la difesa contro le pratiche di prezzi pregiudizievoli nella vendita di navi
gen.Beratender Ausschuss für den Schutz gegen subventionierte Einfuhren aus nicht zur EG gehörenden LändernComitato consultivo per la difesa contro le importazioni oggetto di sovvenzioni provenienti da paesi non membri della CE
environ.Beratender Ausschuss für den Schutz gegen WaldbrändeComitato consultivo per la protezione dei boschi contro gli incendi
commer., polit.Beratender Ausschuss für die Stärkung der gemeinsamen Handelspolitik und insbesondere des Schutzes gegen unerlaubte HandelspraktikenComitato consultivo per il rafforzamento della politica commerciale comune, particolarmente in materia di difesa contro le pratiche commerciali illecite
fin.Beratender Ausschuss über den Schutz gegen gedumpte oder subventionierte EinfuhrenComitato consultivo relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping o di sovvenzioni
commer., polit., econ.Beratender Ausschuss über den Schutz gegen gedumpte oder subventionierte EinfuhrenComitato consultivo per la difesa contro le importazioni oggetto di dumping o di sovvenzioni
lawBerner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst,revidiert in Paris am 24.Juli 1971Convenzione di Berna per la protezione delle opere letterarie e artistiche riveduta a Parigi il 24 luglio 1971
lawBerner Übereinkunft zum Schutze von Werken der Literatur und Kunst,revidiert in RomConvenzione di Berna per la protezione delle opere letterarie ed artistiche,riveduta a Roma il 2 giugno 1928
econ., market.Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.7 von 1997.Änderung des Artikels 17 und des Anhangs X über den Schutz des geistigen EigentumsDecisione n.7/97 del Comitato misto AELS-Bulgaria.Emendamenti all'articolo 17 e all'allegato X sulla protezione della proprietà intellettuale
econ., market.Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Rumänien No.8 von 1997.Änderung des Artikels 17 und des Anhangs XI über den Schutz des geistigen EigentumsDecisione n.8/97 del Comitato misto AELS-Romania.Emendamenti all'articolo 17 e all'allegato XI sulla protezione della proprietà intellettuale
econ., market.Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Slowakische Republik No.9 von 1996.Änderung von Artikel 17 und Anhang XI über den Schutz des geistigen EigentumsDecisione n.9/96 del Comitato misto AELS-Repubblica Slovacca.Emendamenti all'articolo 17 e all'allegato XI sulla protezione della proprietà intellettuale
econ., market.Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Tschechische Republik No.1 von 1997.Änderung von Artikel 17 und Anhang XI über den Schutz des geistigen EigentumsDecisione n.1/97 del Comitato misto AELS-Repubblica Ceca.Emendamenti all'articolo 17 e all'allegato XI sulla protezione della proprietà intellettuale
econ., market.Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Türkei No.4 von 1998.Änderung von Artikel 15 und neuer Anhang XII über den Schutz des geistigen EigentumsDecisione n.4/98 del Comitato misto AELS-Turchia.Emendamenti all'articolo 15 e all'allegato XII sulla protezione della proprietà intellettuale
gen.Botschaft vom 26.April 1995 betreffend die Konvention des Europarats zum Schutz des archäologischen und des baugeschichtlichen ErbesKonvention von Malta,Konvention von GranadaMessaggio del 26 aprile 1995 concernente le due Convenzioni del Consiglio d'Europa per la salvaguardia del patrimonio archeologico e architettonicoConvenzione di Malta,Convenzione di Granada
lawBriefwechsel vom 29.April/13.Mai 1983 zwischen der Schweiz und Frankreich zur Änderung des Übereinkommens zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch ChlorideScambio di lettere del 29 aprile/13 maggio 1983 tra la Svizzera e la Francia modificante l'accordo per la protezione del Reno dall'inquinamento dovuto ai cloruri
lawBriefwechsel vom 30.August 1971/31.Januar 1974 über die Anwendung der schweizerisch-britischen Erklärung vom 6.November 1880 betreffend den gegenseitigen Schutz von Fabrik-und Handelsmarken,zwischen der Schweiz und den FidschiScambio di lettere del 30 agosto 1971 e 31 gennaio 1974 concernente l'applicazione tra la Svizzera e le Figi della dichiarazione tra la Svizzera e la Gran Bretagna del 6 novembre 1880 sulla protezione reciproca delle marche di fabbrica e di commercio
gen.Briefwechsel vom 26.Oktober/7.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Internationalen Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVScambio di lettere del 26 ottobre/7 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Unione internazionale per la protezione delle novità vegetali concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD
lawBundesbeschluss betreffend die Ermächtigung des Bundesrates zur Annahme von Änderungen des Übereinkommens von 1974 zum Schutze des menschlichen Lebens auf SeeDecreto federale che autorizza il Consiglio federale ad accettare gli emendamenti alla convenzione del 1974 per la salvaguardia della vita umana in mare
lawBundesbeschluss betreffend die Genehmigung der von der Konferenz des Internationalen Verbandes zum Schutze des gewerblichen Eigentums am 8.Februar 1947 beschlossenen VereinbarungenDecreto federale che approva le convenzioni conchiuse l'8 febbraio 1947 dalla Conferenza di Neuchâtel dell'Unione internazionale per la protezione della proprietà industriale
lawBundesbeschluss betreffend die Genehmigung des zwischen der Schweiz und Japan am 25.Juni 1953 abgeschlossenen Abkommen über den Schutz der durch den zweiten Weltkrieg beeinträchtigten Rechte auf dem Gebiete des gewerblichen EigentumsDecreto federale che approva l'accordo conchiuso tra la Svizzera e il Giappone per la protezione dei diritti di proprietà industriale colpiti dalla seconda guerra mondiale
lawBundesbeschluss betreffend die Ratifikation dreier revidierter Vereinbarung zwischen den Ländern des internationalen Verbandes zum Schutze des gewerblichen EigentumsDecreto federale che ratifica tre atti riveduti conchiusi fra i paesi appartenenti all'Unione internazionale per la protezione della proprietà industriale
gen.Bundesbeschluss vom 21.April 1999 über den Einsatz der Armee zum Schutze bedrohter EinrichtungenDecreto federale del 21 aprile 1999 concernente l'impiego dell'esercito a protezione di installazioni minacciate
law, environ.Bundesbeschluss vom 18.Dezember 1992 betreffend das Zusatzprotokoll zum Übereinkommen zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch ChlorideDecreto federale del 18 dicembre 1992 relativo al Protocollo aggiuntivo all'Accordo concernente la protezione del Reno dall'inquinamento dovuto ai cloruri
law, lab.law.Bundesbeschluss vom 1.Dezember 1994 betreffend das ÜbereinkommenNr.173über den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres ArbeitgebersDecreto federale del 1° dicembre 1994 relativo alla convenzionen.173concernente la protezione dei crediti dei lavoratori in caso d'insolvenza del loro datore di lavoro
law, environ.Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1998 zum Übereinkommen zum Schutz der AlpenAlpenkonventionund zu verschiedenen ZusatzprotokollenDecreto federale del 16 dicembre 1998 concernente la Convenzione sulle protezione delle AlpiConvenzione alpina
gen.Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1995 über die Europäische Konvention zum Schutz des archäologischen ErbesDecreto federale del 6 dicembre 1995 concernente la Convenzione europea per la salvaguardia del patrimonio archeologico
gen.Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1995 über die Konvention zum Schutz des baugeschichtlichen Erbes in EuropaDecreto federale del 6 dicembre 1995 concernente la Convenzione europea per la salvaguardia del patrimonio architettonico
med.Bundesbeschluss vom 18.Dezember 1998 über die Volksinitiative "zum Schutz des Menschen vor Manipulationen in der Fortpflanzungstechnologie"Decreto federale del 18 dicembre 1998 concernente l'iniziativa popolare "per la protezione dell'essere umano dalle manipolazioni nella tecnologia riproduttiva"
gen.Bundesbeschluss vom 18.Dezember 1998 über die Volksinitiative "zum Schutz des Menschen vor Manipulationen in der Fortpflanzungstechnologie"Iniziativa per una riproduzione rispettosa della dignità umana
law, environ.Bundesbeschluss vom 22.Januar 1992 betreffend das Zusatzprotokoll zum Uebereinkommen zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch ChlorideDecreto federale del 22 gennaio 1992 relativo al Protocollo aggiuntivo all'Accordo concernente la protezione del Reno dall'inquinamento dovuto ai cloruri
law, environ.Bundesbeschluss vom 2.Juni 1994 betreffend das Übereinkommen vom 17.März 1992 zum Schutz und zur Nutzung grenzüberschreitender Wasserläufe und internationaler SeenDecreto federale del 2 giugno 1994 concernente la Convenzione del 17 marzo 1992 sulla protezione e l'utilizzazione dei corsi d'acqua transfrontalieri e dei laghi internazionali
law, environ.Bundesbeschluss vom 21.Juni 2000 betreffend das Übereinkommen zum Schutz des RheinsDecreto federale del 21 giugno 2000 concernente la Convenzione per la protezione del Reno
law, agric.Bundesbeschluss vom 17.Juni 1993 zu den drei Übereinkommen des Europarates über den Schutz von Schlachttieren,zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere sowie zum Schutz von HeimtierenDecreto federale del 17 giugno 1993 che approva tre Convenzioni del Consiglio d'Europa sulla protezione degli animali da macello,degli animali vertebrati usati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici e degli animali da compagnia
lawBundesbeschluss vom 12.Juni 1995 über die Genehmigung des Protokolls Nr.11 zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten vom 11.Mai 1994 betreffend Umgestaltung der in dieser Konvention vorgesehenen KontrollmechanismenEuropäisches Übereinkommen Nr.155Decreto federale del 12 giugno 1995 concernente l'approvazione del Protocollo n.11 alla Convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali,che ristruttura il meccanismo di controllo istituito dalla ConvenzioneTrattato europeo n.155,dell'11 maggio 1994
law, ITBundesbeschluss vom 5.Juni 1997 über die Genehmigung des Übereinkommens des Europarats zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener DatenDecreto federale del 5 giugno 1997 sull'approvazione della Convenzione del Consiglio d'Europa per la protezione delle persone in relazione all'elaborazione automatica dei dati a carattere personale
law, transp.Bundesbeschluss vom 18.Juni 1993 über die Volksinitiative "zum Schutze des Alpengebietes vor dem Transitverkehr"Decreto federale del 18 giugno 1993 concernente l'iniziativa popolare "per la protezione della regione alpina dal traffico di transito"
lawBundesbeschluss vom 20.März 2000 betreffend das Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam über den Schutz des geistigen Eigentums und über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des geistigen EigentumsDecreto federale del 20 marzo 2000 concernente l'approvazione dell'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Socialista del Vietnam sulla protezione della proprietà intellettuale e la cooperazione in tale settore
law, environ.Bundesbeschluss vom 10.März 1994 betreffend das Übereinkommen vom 22.September 1992 über den Schutz der Meeresumwelt des Nordost-AtlantiksDecreto federale del 10 marzo 1994 concernente la Convenzione del 22 settembre 1992 per la protezione dell'ambiente marino dell'Atlantico del Nord-Est
law, nat.sc.Bundesbeschluss vom 21.März 1997 über die Volksinitiative "zum Schutz von Leben und Umwelt vor GenmanipulationGen-Schutz-Initiative"Decreto federale del 21 marzo 1997 concernente l'iniziativa popolare "per la protezione della vita e dell'ambiente dalla manipolazione geneticaIniziativa protezione genetica"
law, agric.Bundesbeschluss vom 28.September 1994 zum Protokoll der Äenderung des Europäischen Üebereinkommens zum Schutz von Tieren in landwirtschaftlichen TierhaltungenDecreto federale del 28 settembre 1994 concernente il protocollo d'emendamento della Convenzione europea sulla protezione degli animali negli allevamenti
law, agric.Bundesbeschluss vom 21.September 1999 über das Protokoll zur Änderung des Europäischen Übereinkommens zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten WirbeltiereDecreto federale del 21 settembre 1999 concernente il Protocollo d'emendamento alla Convenzione europea sulla protezione degli animali vertebrati usati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici
lawBundesbeschluss vom 21.September 1998 über das Rahmenübereinkommen des Europarates zum Schutz nationaler MinderheitenDecreto federale del 21 settembre 1998 che approva la Convenzione-quadro del Consiglio d'Europa per la protezione delle minoranze nazionali
gen.Bundesbeschluss vom 1.September 1999 über die Verlängerung des Einsatzes der Armee zum Schutze bedrohter EinrichtungenDecreto federale del 1 settembre 1999 concernente la proroga dell'impiego dell'esercito a protezione di installazioni minacciate
lawBundesbeschluss über die Ermächtigung des Bundesrates zur Annahme von Änderungen des Internationalen Übereinkommen von 1960 zum Schutze des menschlichen Lebens auf SeeDecreto federale concernente l'adesione alle modifiche della convenzione internazionale del 1960 sulla salvaguardia della vita umana in mare
lawBundesbeschluss über die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 6.Dezember 1953 betreffend den Bundesbeschluss über die Ergänzung der Bundesverfassung durch einen Art.24 quater betreffend den Schutz der Gewässer gegen VerunreinigungDecreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 6 dicembre 1953 sul decreto federale che inserisce nella Costituzione federale un art.24 quater sulla protezione delle acque dall'inquinamento
lawBundesbeschluss über die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 4.Juni 1972 betreffend die Bundesbeschlüsse über Massnahmen zur Stabilisierung des Baumarktes sowie über den Schutz der WährungDecreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 4 giugno 1972 sui decreti federale per la stabilizzazione del mercato edilizio e la protezione della moneta
gen.Bundesbeschluss über die Verlängerung des Einsatzes der Armee zum Schutze bedrohter EinrichtungenDecreto federale concernente la proroga dell'impiego dell'esercito a protezione di installazioni minacciate
lawBundesbeschluss über zwei Übereinkommen der UNESCO betreffend Schutz des Kultur-und Naturgutes und Erhaltung der FeuchtgebieteDecreto federale che approva due convenzione dell'UNESCO in materia di protezione del patrimonio culturale e naturale e di conservazione delle zone umide
lawBundesgesetz betreffend den Schutz des Zeichens und des Namens des Roten KreuzesLegge federale concernente la protezione dell'emblema e del nome della Croce Rossa
lawBundesgesetz vom 28.August 1992 über den Schutz von Marken und HerkunftsangabenLegge federale del 28 agosto 1992 sulla protezione dei marchi e delle indicazioni di provenienza
gen.Bundesgesetz vom 28.August 1992 über den Schutz von Marken und HerkunftsangabenLegge sulla protezione dei marchi
law, environ.Bundesgesetz vom 24.Januar 1991 über den Schutz der GewässerLegge federale del 24 gennaio 1991 sulla protezione delle acque
law, agric.Bundesgesetz vom 20.Juni 1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und VögelLegge federale del 20 giugno 1986 sulla caccia e la protezione dei mammiferi e degli uccelli selvatici
gen.Bundesgesetz vom 20.Juni 1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und VögelLegge sulla caccia
law, environ.Bundesgesetz vom 8.Oktober 1971 über den Schutz der Gewässer gegen VerunreinigungLegge federale dell'8 ottobre 1971 contro l'inquinamento delle acque
IT, life.sc.Bundesgesetz vom 9.Oktober 1992 über den Schutz von Topographien von HalbleitererzeugnissenLegge federale del 9 ottobre 1992 sulla protezione delle topografie di prodotti a semiconduttori
gen.Bundesgesetz vom 9.Oktober 1992 über den Schutz von Topographien von HalbleitererzeugnissenLegge sulle topografie
lawBundesgesetz vom 26.September 1890 betreffend den Schutz der Fabrik-und Handelsmarken,der Herkunftsbezeichnungen von Waren und der gewerblichen AuszeichnungenLegge federale del 26 settembre 1890 sulla protezione delle marche di fabbrica e di commercio,delle indicazioni di provenienza di merci e delle distinzioni industriali
lawBundesgesetz über den Schutz der Gewässer gegen VerunreinigungLegge federale sulla protezione delle acque dall'inquinamento
gen.Bundesgesetz über den Schutz von DesignLegge sul design
gen.Bundesgesetz über den Schutz vor gefährlichen Stoffen und ZubereitungenLegge sui prodotti chimici
gen.Bundesgesetz über den Schutz vor gefährlichen Stoffen und ZubereitungenLSChim
gen.Bundesgesetz über den Schutz vor gefärlichen Stoffen und ZubereitungenLegge sulle sostanze chimiche
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer Weinprodukte sowie des Bundesratsbeschlusses über die alkoholfreie TraubenverwertungDecreto del Consiglio federale che modifica quello inteso a proteggere la produzione vinicola svizzera e a promuovere lo smercio dei vini indigeni,come pure quello concernente l'utilizzazione non alcoolica dell'uva
lawBundesratsbeschluss betreffend den Schutz gegen Atomwaffen sowie gegen biologische und chemische KampfmittelDecreto del Consiglio federale concernente la protezione contro le armi atomiche,come pure contro i mezzi di combattimento biologici e chimici
lawBundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Art.9 des Bundesratsbeschlusses über den Schutz des Anstellungsverhältnisses militärpflichtiger ArbeitnehmerDecreto del Consiglio federale che abroga l'art.9 del decreto del Consiglio federale che protegge i lavoratori obbligati al servizio militare
lawBundesratsbeschluss betreffend die Lockerung der Bestimmungen zum Schutz des schweizerischen Buchverlages gegen ÜberfremdungDecreto del Consiglio federale che mitiga le disposizioni intese a proteggere la case editrici svizzere dall'infiltrazione straniera
lawBundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung der Frist für den Erlass der kantonalen Vollziehungsbestimmungen über den Schutz der Gewässer gegen VerunreinigungenDecreto del Consiglio federale che proroga il termine per l'emanazione di disposizioni cantonali intese all'esecuzione delle norme sulla protezione delle acque dall'inquinamento
lawBundesratsbeschluss betreffend Massnahmen zum Schutze der verfassungsmässigen Ordnung und die Aufhebung der ParteiverboteDecreto del Consiglio federale che istituisce misure per proteggere l'ordine costituzionale e abroga i divieti di parti
lawBundesratsbeschluss Nr.2 betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungBeiträge an Preisausgleichskassen und FondsDecreto del Consiglio federale n.2 concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercatoContributi a fondi e casse di compensazione dei prezzi
lawBundesratsbeschluss zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer WeinprodukteDecreto del Consiglio federale inteso a proteggere la produzione vinicola svizzera e a promuovere lo smercio dei vini indigeni
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der Massnahmen gegen die Bodenspekulation sowie zum Schutze der PächterDecreto del Consiglio federale che modifica le misure contro le speculazioni fondiarie e per la protezione degli affittuari
lawBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer WeinprodukteDecreto del Consiglio federale che completa quello inteso a proteggere la produzione vinicola svizzera e a promuovere lo smercio dei vini indigeni
lawBundesratsbeschluss über die Massnahmen gegen die Bodenspekulation und die Überschuldung sowie zum Schutze der PächterDecreto del Consiglio federale che istituisce misure contro le speculazioni fondiarie e l'indebitamento e per la protezione degli affituari
lawBundesratsbeschluss über die nochmalige Verlängerung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Lockerung der Bestimmungen zum Schutz des schweizerischen Buchverlages gegen ÜberfremdungDecreto del Consiglio federale che proroga nuovamente quello che mitiga le disposizioni intese a proteggere le case editrici svizzere dall'infiltrazione straniera
lawBundesratsbeschluss über die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses be treffend die Lockerung der Bestimmungen zum Schutz des schweizerischen Buchverlages gegen ÜberfremdungDecreto del Consiglio federale prorogante quello che mitiga le disposizioni intese a proteggere le case editrici svizzere dall'infiltrazione straniera
lawBundesratsbeschluss über die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer WeinprodukteDecreto del Consiglio federale che proroga quello inteso a proteggere la produzione vinicola svizzera e a promuovere lo smercio dei vini indigeni
lawBundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung zum Bundesgesetz über den Schutz der Gewässer gegen VerunreinigungDecreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sulla protezione delle acque dall'inquinamento
environ.Danziger Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee und den BeltenConvenzione di Danzica sulla pesca e sulla conservazione delle risorse biologiche del mar Baltico e dei Belts
econ.das Recht auf Information und Erziehung,2)das Recht auf den Schutz der Gesundheit und Sicherheit,3)das Recht auf den Schutz der wirtschaftlichen Interessen,4)das Recht auf den Schutz der rechtlichen Interessen,5)das Recht auf Vertretung und Mitwirkungdiritto all'informazione ed all'istruzione,2)diritto alla tutela della salute e della sicurezza,3)diritto alla tutela degli interessi economici,4)diritto alla tutela degli interessi giuridici,5)diritto alla rappresentanza ed alla partecipazione
gen.De-facto-Schutzprotezione de facto
gen.den diplomatischen und konsularischen Schutz eines jeden Mitgliedstaats genieβengodere della tutela da parte delle autorità diplomatiche e consolari di qualsiasi Stato membro
gen.der Schutz der Interessen der Partner industrieller Kooperationsprojektela tutela degli interessi dei partners in progetti di cooperazione industriale
gen.Eidgenössische Kommission für atom-chemischenACSchutzCommissione federale per la protezione atomica e chimica
gen.Eidgenössische Volksinitiative "zum Schutz des Menschen vor Manipulationen in der FortpflanzungstechnologieIniziativa per una riproduzione rispettosa della dignità umana"
gen.Eidgenössische Volksinitiative "zum Schutz des Menschen vor Manipulationen in der Fortpflanzungstechnologie"Iniziativa per una riproduzione rispettosa della dignità umana
law, lab.law.Empfehlung Nr.180 betreffend den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres ArbeitgebersRaccomandazione n.180 concernente la protezione dei crediti dei lavoratori in caso d'insolvenza del loro datore di lavoro
gen.Entschliessung über den Schutz von Zeugen im Rahmen der Bekämpfung der internationalen KriminalitätRisoluzione del Consiglio, del 23 novembre 1995, relativa alla protezione dei testimoni nella lotta contro la criminalità organizzata internazionale
lawErgänzungsvereinbarung vom 2.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein zum Vertrag vom 22.Dezember 1978 über den Schutz der ErfindungspatentePatentschutzvertragConvenzione complementare del 2 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein relativa al Trattato del 22 dicembre 1978 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla protezione conferita dai brevetti d'invenzioneTrattato sui brevetti
lawErhaltung und Schutz des kulturellen Erbes von europäischer Bedeutungconservazione e salvaguardia del patrimonio culturale di importanza europea
relig.Erhaltung und Schutz des kulturellen Erbes von europäischer Bedeutungconservazione e salvaguardia del patrimonio culturale comune di importanza europea
lawErklärung zwischen der Schweiz und Grossbritannien betreffend den gegenseitigen Schutz der Fabrik-und HandelsmarkenDichiarazione tra la Svizzera e la Gran Bretagna sulla protezione reciproca delle marche di fabbrica e di commercio
environ.Erweitertes Teilabkommen über Massnahmen zur Vorbeugung, zum Schutz und zur Organisierung von Hilfe gegen grössere Natur- und TechnologierisikenAccordo parziale aperto in materia di prevenzione, di protezione e di organizzazione dei soccorsi contro i grandi rischi naturali e tecnologici
gen.Erweitertes Teilabkommen über Massnahmen zur Vorbeugung, zum Schutz und zur Organisierung von Hilfe gegen grössere Natur- und TechnologierisikenAccordo parziale aperto EUR-OPA grandi rischi
gen.Europäische Initiative zur Förderung der Demokratisierung und zum Schutz der MenschenrechteIniziativa europea per la democrazia e la protezione dei diritti dell'uomo
gen.Europäisches Netz zum Schutz von Persönlichkeiten des öffentlichen Lebensrete europea di protezione delle personalità
gen.Europäisches Programm für den Schutz kritischer Infrastrukturenprogramma europeo per la protezione delle infrastrutture critiche
gen.Europäisches Programm zum Schutz der kritischen Infrastrukturenprogramma europeo per la protezione delle infrastrutture critiche
gen.Europäisches Übereinkommen vom 16.Januar 1992 zum Schutz des archäologischen ErbesbConvenzione di Malta
gen.Europäisches Übereinkommen vom 16.Januar 1992 zum Schutz des archäologischen ErbesaConvenzione europea del 16 gennaio 1992 per la salvaguardia del patrimonio archeologico
law, agric.Europäisches Übereinkommen vom 22.Juni 1998 zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten WirbeltiereConvenzione europea del 22 giugno 1998 sulla protezione degli animali vertebrati utilizzati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici
cultur.Europäisches Übereinkommen zum Schutz des archäologischen Erbes revidiertConvenzione europea per la protezione del patrimonio archeologico riveduta
health., anim.husb.Europäisches Übereinkommen zum Schutz von Tieren in landwirtschaftlichen TierhaltungenConvenzione europea sulla protezione degli animali negli allevamenti
cultur.Europäisches Übereinkommen zum Schutze des audio-visuellen ErbesConvenzione europea relativa alla protezione del patrimonio audiovisivo
econ., patents.Europäisches Übereinkommen über den rechtlichen Schutz von zugangskontrollierten Diensten und von ZugangskontrolldienstenConvenzione europea sulla protezione giuridica dei servizi a accesso condizionato e di accesso condizionato
gen.Expertenausschuss zum Schutz der Kinder vor sexueller Ausbeutung und sexuellem MissbrauchComitato di esperti sulla protezione dei bambini dallo sfruttamento e dall'abuso sessuale
lab.law.Filtergerät zum Schutz gegen Partikel von radioactiven Stoffenapparecchio filtrante contro le polveri radioattive
gen.für den Schutz von Persönlichkeiten zuständige Stelleservizio responsabile della protezione delle personalità
lawGebiet,in dem die ältere Marke Schutz genießtterritorio nel quale il marchio anteriore è tutelato
agric.Gemeinschaftsaktion zum Schutz des Waldes gegen Brändeazione comunitaria per la protezione delle foreste contro gli incendi
gen.Gen-Schutz-Initiativeiniziativa S.o.S.-per una Svizzera senza polizia ficcanaso
gen.Gen-Schutz-Initiative"Iniziativa protezione genetica"
gen.Genfer Abkommen zum Schutze von Zivilpersonen in KriegszeitenConvenzione di Ginevra relativa alla protezione delle persone civili in tempo di guerra
gen.Gesetz zum Schutz gefährdeter Tierartenlegge sulla conservazione delle specie in pericolo
environ.Gesetz zum Schutz oberirdischer Gewässer gegen Verunreinigunglegge in materia di inquinamento delle acque superficiali
gen.Gruppe für den Schutz von Personen bei der Verarbeitung personenbezogener DatenGruppo dell'articolo 29 per la tutela dei dati
gen.Gruppe für den Schutz von Personen bei der Verarbeitung personenbezogener DatenGruppo dell'articolo 29
proced.law.Haager Übereinkommen vom 19. Oktober 1996 über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von Kindernconvenzione dell'Aia, del 19 ottobre 1996, sulla competenza, la legge applicabile, il riconoscimento, l'esecuzione e la cooperazione in materia di responsabilità genitoriale e di misure di protezione dei minori
gen.Interfraktionelle Arbeitsgruppe "Schutz der nationalen Identität Zyperns"Intergruppo "Salvaguardia dell'identità nazionale di Cipro"
environ., polit.Internationale Kommission zum Schutz der ElbeCommissione internazionale per la protezione dell'Elba
environ.Internationale Kommission zum Schutz der Oder gegen Verunreinigungcommissione internazionale per la protezione delle acque dell'Oder dall'inquinamento
gen.Internationale Kommission zum Schutz der schweizerisch-italienischen Gewässer gegen VerunreinigungCommissione internazionale per la protezione delle acque italo-svizzere dall'inquinamento
gen.Internationale Kommission zum Schutz des Bodensees gegen VerunreinigungCommissione internazionale per la protezione delle acque del Lago di Costanza dall'inquinamento
gen.Internationale Kommission zum Schutz des Genfersees gegen VerunreinigungCommissione internazionale per la protezione delle acque del Lago Lemano dall'inquinamento
gen.Internationale Kommission zum Schutz des Rheins gegen VerunreinigungCommissione internazionale per la protezione del Reno dall'inquinamento
health., el.Internationale Kommission zum Schutz vor nichtionisierender Strahlungcommissione internazionale per la protezione dalle radiazioni non ionizzanti
health.Internationale Kommission zum Schutz vor nicht-ionisierender StrahlungCommissione internazionale per la protezione dalle radiazioni non ionizzanti
law, social.sc., polit.Internationale Konvention zum Schutz der Rechte von WanderarbeitnehmernConvenzione internazionale sulla protezione dei diritti dei lavoratori migranti e dei membri delle loro famiglie
polit., loc.name., environ.Internationaler Ausschuss für den Schutz der ScheldeCommissione internazionale per la protezione della Schelda
gen.Internationaler Vertrag zum Schutze der unterseeischen TelegraphenkabelConvenzione internazionale relativa alla protezione dei cavi telegrafici sottomarini
lawInternationales Abkommen vom 26.Oktober 1961 über den Schutz der ausübenden Künstler,der Hersteller von Tonträgern und der SendeunternehmenConvenzione internazionale del 26 ottobre 1961 sulla protezione degli artisti interpreti o esecutori,dei produttori di fonogrammi e degli organismi di radiodiffusione
lawInternationales Abkommen über den gegenseitigen Schutz gegen das Denguefieberconvenzione internazionale sulla protezione reciproca contro la febbre "dengue"
commun., patents.Internationales Abkommen über den Schutz der ausübenden Künstler, der Hersteller von Tonträgern und der SendeunternehmenConvenzione internazionale relativa alla protezione degli artisti interpreti o esecutori, dei produttori di fonogrammi e degli organismi di radiodiffusione
arts., commun.Internationales Abkommen über den Schutz der ausübenden Künstler, der Hersteller von Tonträgern und der Sendeunternehmenconvenzione internazionale relativa alla protezione degli artisti interpreti o esecutori, dei produttori di fonogrammi e degli organismi di radiodiffusione
gen.Internationales Uebereinkommen zum Schutz von PflanzenzuechtungenConvenzione internazionale per la protezione delle novità vegetaliConvenzione UPOV
lawInternationales Übereinkommen von 1974 zum Schutz des menschlichen Lebens auf SeeConvenzione internazionale del 1974 per la salvaguardia della vita umana in mare
lawInternationales Übereinkommen zum Schutze des menschlichen Lebens auf See von 1948Convenzione internazionale per la salvaguardia della vita umana in mare,1948
lawInternationales Übereinkommen zur Gewährleistung eines wirksamen Schutzes gegen das unter dem Namen "Mädchenhandel" bekannte verbrecherische Treibenmit UnterzeichnungsprotokollAccordo internazionale inteso a garantire una protezione efficace contro il traffico criminale conosciuto sotto il nome di tratta delle bianchecon protocollo di firma
industr., construct.Isolierpapier zum Schutz gegen Feuchtigkeitfoglio isolante contro l'umidità
transp., polit.Konferenz der Vertragsregierungen des Internationalen Übereinkommens von 1974 zum Schutz des menschlichen Lebens auf See zum weltweiten Seenot- und Sicherheitsfunksystemconferenza dei governi contraenti della convenzione internazionale del 1974 sulla salvaguardia della vita umana in mare sul sistema globale di soccorso e sicurezza marittimo
environ.Konferenz zum Schutz der Wälder in EuropaConferenza paneuropea sulla protezione delle foreste in Europa
lawKonkordat zwischen den Kantonen Freiburg,Waadt,Neuenburg und Genf zum Schutze junger Leute in der FremdeConcordato tra i Cantoni di Friborgo,Vaud,Neuchâtel e Ginevra per la protezione di giovani persone all'estero
gen.konsularischer Schutzprotezione consolare
fish.farm., polit.Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee und den Beltenconvenzione sulla pesca e sulla conservazione delle risorse biologiche nel mar Baltico e nei Belt
fish.farm., polit.Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee und den Beltenconvenzione Baltica
min.prod., fish.farm.Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee und den BeltenConvenzione di Danzica
fish.farm., polit.Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee und den Beltenconvenzione sulla pesca e sulla conservazione delle risorse viventi nel Mar Baltico e nei Belts
min.prod., fish.farm.Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee und den BeltenConvenzione sulla pesca e sulla conservazione delle risorse biologiche nel mar Baltico e nei Belt
gen.Kooperationsprogramm im Bereich Schutz des geistigen EigentumsIPR:IPR-Kooperationsprogramm zwischen der Europäischen Union und ChinaProgramma di cooperazione nel settore dei diritti di proprietà intellettualeIPR:programma di cooperazione IPR UE-Cina
environ.Kooperationsübereinkommen zum Schutz der Küsten und Gewässer des Nordostatlantiks gegen VerschmutzungAccordo di cooperazione per la protezione delle coste e delle acque dell'Atlantico nordorientale contro l'inquinamento
environ.Kooperationsübereinkommen zum Schutz der Küsten und Gewässer des Nordostatlantiks gegen Verschmutzungaccordo di cooperazione per la protezione contro l'inquinamento delle coste e acque dell'Atlantico nordorientale
ed., lab.law.Kopfbedeckung zum Schutz gegen Erfasstwerden der Haare von Maschinencopricapo contro le lesioni al cuoio capelluto
fin.Massnahmen,die sich auf den Schutz des Sparwesens beziehenle misure concernenti la tutela del risparmio
gen.metallische Schutz-Ummantelungrivestimento protettivo metallico
environ., agric.Ministerkonferenz zum Schutz der Wälder in EuropaConferenza ministeriale sulla protezione delle foreste in Europa
environ., agric., polit.Ministerkonferenz zum Schutz der Wälder in Europaconferenza ministeriale sulla protezione delle foreste in Europa
patents.Mittel zum Schutz von Saatgut und Pflanzen gegen Pflanzenpathogenepreparati per la protezione delle sementi e delle piante da agenti fitopatogeni
gen.Montrealer Protokoll über den Schutz der OzonschichtProtocollo di Montreal
health., lab.law.nationales Zentrum für den Schutz gegen BerufsrisikenCentro nazionale per la tutela contro i rischi professionali
environ., agric.Notenaustausch vom 30.Dezember 1995 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Auslegung von Artikel 6 des Abkommens vom 29.Juli 1991 über die Ausübung der Fischerei und den Schutz des aquatischen Lebensraumes im Grenzabschnitt des DoubsScambio di note del 30 dicembre 1995 fra la Svizzera e la Francia in merito all'interpretazione dell'articolo 6 dell'Accordo del 29 luglio 1991 concernente l'esercizio della pesca e la protezione dell'ambiente acquatico nella parte del Doubs che forma confine fra i due Stati
environ., agric.Notenaustausch vom 11./20.Dezember 1995 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Vollzugsverordnung zum Abkommen vom 29.Juli 1991 über die Ausübung der Fischerei und den Schutz des aquatischen Lebensraumes im Grenzabschnitt des DoubsScambio di note dell'11/20 dicembre 1995 fra la Svizzera e la Francia in merito al Regolamento d'applicazione dell'Accordo del 29 luglio 1991 concernente l'esercizio della pesca e la protezione dell'ambiente acquatico nella parte del Doubs che forma confine fra i due Stati
mater.sc., industr., construct.Papier zum Schutz gegen Trübungcarta antiossidante
pack.Papier zum Schutz gegen Trübungcarta antiossidante (glänzender Metalloberflächen, che protegge le superfici lucide dei metalli)
lawPariser Verbandsuebereinkunft von 1883 zum Schutz des gewerblichen Eigentumsconvenzione di Parigi del 1883 sulla tutela della proprietà industriale
lawPariser Verbandsübereinkunft vom 14.Juli 1967 zum Schutze des gewerblichen EigentumsConvenzione d'Unione di Parigi del 14 luglio 1967 per la protezione della proprietà industriale
lawPariser Verbandsübereinkunft zum Schutze des gewerblichen Eigentums,revidiert in LissabonConvenzione di Parigi per la protezione della proprietà industriale,riveduta a Lisbona
law, social.sc.Parlamentarische Initiative.Sexuelle Ausbeutung von Kindern.Verbesserter SchutzGoll.Bericht vom 23.August 1999 der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates.Stellungnahme des Bundesrates vom 20.März 2000Iniziativa parlamentare.Sfruttamento sessuale dei fanciulli.Migliore protezioneGoll.Rapporto del 23 agosto 1999 della Commissione degli affari giuridici del Consiglio nazionale.Parere del Consiglio federale del 20 marzo 2000
gen.Programm "Hercule III" zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Europäischen UnionHercule III
polit., environ.Programm zum Schutz vor Katastrophen, zur Linderung ihrer Folgen und zur Vorbereitung auf Katastrophen für die Jahre 1996 bis 1998programma di prevenzione, limitazione e anticipazione delle catastrofi per il biennio 1996-1998
fin.Protokoll aufgrund von Artikel K.3. des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der VorabentscheidungProtocollo concluso in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, concernente l'interpretazione, in via pregiudiziale, da parte della Corte di giustizia delle Comunità europee, della convenzione relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee
gen.Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen GemeinschaftenProtocollo della convenzione relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee
gen.Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen GemeinschaftenProtocollo della convenzione relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee stabilito in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea
gen.Protokoll Nr. 14bis zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und GrundfreiheitenProtocollo n° 14bis alla Convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali
lawProtokoll Nr.1 vom 20.März 1952 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und GrundfreiheitenProtocollo n.1 del 20 marzo 1952 alla Convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali
h.rghts.act.Protokoll Nr. 12 zur Konvention zum Schutz der Menschenrechte und GrundfreiheitenProtocollo n° 12 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e delle Libertà fondamentali
h.rghts.act.Protokoll Nr. 14 zur Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten über die Änderung des Kontrollsystems der KonventionProtocollo n. 14 alla Convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, il quale emenda il sistema di controllo della Convenzione
h.rghts.act.Protokoll Nr. 10 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und GrundfreiheitenProtocollo n. 10 alla convenzione sulla salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali
h.rghts.act.Protokoll Nr. 10 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und GrundfreiheitenProtocollo n° 10 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e delle Libertà fondamentali
h.rghts.act.Protokoll Nr. 8 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und GrundfreiheitenProtocollo n. 8 alla convenzione sulla salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle liberta' fondamentali
h.rghts.act.Protokoll Nr. 9 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und GrundfreiheitenProtocollo n. 9 alla convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali
h.rghts.act.Protokoll Nr. 8 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und GrundfreiheitenProtocollo n. 8 alla convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali
h.rghts.act.Protokoll Nr. 13 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, bezüglich der Abschaffung der Todesstrafe unter allen UmständenProtocollo n. 13 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e delle Libertà fondamentali, relativo all'abolizione della pena di morte in qualsiasi circostanza
h.rghts.act.Protokoll Nr. 2 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte die Zuständigkeit zur Erstattung von Gutachten übertragen wirdProtocollo n. 2 alla Convenzione sulla salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e delle Libertà fondamentali, che attribuisce alla Corte europea dei Diritti dell'Uomo la competenza di dare pareri consultivi
h.rghts.act.Protokoll Nr. 2 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte die Zuständigkeit zur Erstattung von Gutachten übertragen wirdProtocollo n° 2 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e della Libertà fondamentali, per l'attribuzione alla Corte europea dei diritti dell'uomo della competenza ad esprimere pareri consultivi
h.rghts.act.Protokoll Nr. 2 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte die Zuständigkeit zur Erstattung von Gutachten übertragen wirdProtocollo n. 2 addizionale alla convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, concernente l'attribuzione alla Corte europea dei diritti dell'uomo della competenza ad esprimere pareri consultivi
h.rghts.act.Protokoll Nr. 5 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das die Artikel 22 und 40 der Konvention geändert werdenProtocollo n° 5 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e della Libertà fondamentali, che modifica gli articoli 22 e 40 della Convenzione
h.rghts.act.Protokoll Nr. 5 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das die Artikel 22 und 40 der Konvention geändert werdenProtocollo n. 5 che modifica gli articoli 22 e 40 della convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali
h.rghts.act.Protokoll Nr. 3 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das die Artikel 29, 30 und 34 der Konvention geändert werdenProtocollo n° 3 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e della Libertà fondamentali, che modifica gli articoli 29, 30 e 34 della Convenzione
h.rghts.act.Protokoll Nr. 3 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das die Artikel 29, 30 und 34 der Konvention geändert werdenProtocollo n. 3 addizionale alla convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, concernente la modifica degli articoli 29, 30 e 34 della convenzione stessa
h.rghts.act.Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sindProtocollo n° 4 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e della Libertà fondamentali, che riconosce ulteriori diritti e libertà fondamentali rispetto a quelli già garantiti dalla Convenzione e dal primo Protocollo addizionale alla Convenzione
h.rghts.act.Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sindProtocollo n. 4 addizionale della convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, che riconosce taluni diritti e libertà oltre quelli che già figurano nella detta convenzione o nel suo primo protocollo addizionale
h.rghts.act.Protokoll Nr. 7 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten in der Fassung des Protokolls Nr. 11Protocollo n. 7 alla convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali
h.rghts.act.Protokoll Nr. 6 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, über die Abschaffung der Todesstrafe in der Fassung des Protokolls Nr. 11Protocollo n° 6 alla convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali sull'abolizione delle pena di morte
h.rghts.act.Protokoll Nr. 11 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten über die Umgestaltung des durch die Konvention eingeführten KontrollmechanismusProtocollo n° 11 alla Convenzione per la salvaguardia dei Diritti dell'Uomo e delle Libertà fondamentali, che ristruttura il meccanismo di controllo istituito dalla Convenzione
h.rghts.act.Protokoll Nr. 11 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten über die Umgestaltung des durch die Konvention eingeführten KontrollmechanismusProtocollo n. 11 alla convenzione europea di salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, recante ristrutturazione del meccanismo di controllo stabilito dalla convenzione
lawProtokoll von 1978 zu dem Internationalen Uebereink.von 1974 zum Schutze des menschlichen Lebens auf SeeProtocollo del 1978 relativo alla convenzione internazionale del 1974 per la salvaguardia della vita umana in mare
law, construct.Protokoll zu Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union über den Beitritt der Union zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheitenprotocollo relativo all'articolo 6, paragrafo 2 del trattato sull'Unione europea sull'adesione dell'Unione alla convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali
gen.Protokoll zu dem Europäischen Übereinkommen über konsularische Aufgaben betreffend den Schutz der FlüchtlingeProtocollo alla Convenzione europea sulle funzioni consolari relativo alla protezione dei rifugiati
transp., nautic.Protokoll zu dem Internationalen Übereinkommen von 1974 zum Schutz des menschlichen Lebens auf SeeProtocollo relativo alla convenzione internazionale del 1974 per la salvaguardia della vita umana in mare
cultur.Protokoll zum Europäischen Übereinkommen zum Schutze des audio-visuellen Erbes, zum Schutz der FernsehproduktionenProtocollo alla Convenzione europea relativa alla protezione del patrimonio audiovisivo, sulla protezione delle produzioni televisive
gen.Protokoll zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen GemeinschaftenProtocollo della convenzione relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee stabilito in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea
gen.Protokoll zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen GemeinschaftenProtocollo della convenzione relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee
transp., environ.Protokoll über den Schutz des Mittelmeeres gegen Verschmutzung vom Landeprotocollo sulla protezione del mare Mediterraneo contro l'inquinamento da fonti a terra
environ.Protokoll über den Schutz des Mittelmeers gegen die natürliche oder vom Menschen verursachte Verschmutzung vom Lande ausProtocollo relativo alla protezione del mar Mediterraneo contro l'inquinamento proveniente da fonti ed attività terrestri
law, environ.Protokoll über den Schutz des Mittelmeers gegen Verschmutzung vom Lande aus,Athen,den 17.Mai 1980Protocollo relativo alla protezione del mare Mediterraneo,dall'inquinamento tellurico,Atene,17-5-1980
fish.farm.Protokoll über die Konferenz der Vertreter der vertragschliessenden Staaten der Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee und den BeltenProtocollo della conferenza dei rappresentanti degli Stati parti contraenti della convenzione sulla pesca e sulla conservazione delle risorse biologiche nel mar Baltico e nei Belt
health., environ.Protokoll über Wasser und Gesundheit zu dem Übereinkommen von 1992 zum Schutz und zur Nutzung grenzüberschreitender Wasserläufe und internationaler Seenprotocollo alla convenzione del 1992 sulla protezione e l'utilizzazione dei corsi d'acqua transfrontalieri e dei laghi internazionali, relativo all'acqua e alla salute
gen.Rat des Internationalen Verbandes zum Schutz von PflanzenzüchtungenConsiglio dell'Unione internazionale per la protezione delle novità vegetali
law, ITRecht auf Schutz gegen unerlaubte Entnahme des Inhaltsdiritto di impedire l'estrazione non autorizzata del contenuto
lawRecht auf Schutz in Drittländerndiritto alla tutela nei paesi terzi
gen.rechtlicher Schutzprotezione legale
gen.Reflexscheiben für Kleidung, zum Schutz vor Verkehrsunfällendischi riflettenti individuali per prevenire gli infortuni stradali
gen.Regeln der Vereinten Nationen für den Schutz der Jugendlichen, denen die Freiheit entzogen istregole delle Nazioni Unite per la protezione dei minori privati della libertà regole dell'Avana
el., sec.sys.Reichweite des Schutzeszona protetta
environ.Resolution 45/212 der Generalversammlung der Vereinten Nationen vom 19. Dezember 1990 zum Schutz des Weltklimas für heutige und künftige GenerationenRisoluzione 45/212 dell'Assemblea generale delle Nazioni Unite, del 19 dicembre 1990, sulla protezione del clima globale per le generazioni presenti e future del genere umano
gen.Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikationdirettiva relativa alla vita privata e alle comunicazioni elettroniche
h.rghts.act., commun.Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen KommunikationDirettiva 2002/58/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 luglio 2002, relativa al trattamento dei dati personali e alla tutela della vita privata nel settore delle comunicazioni elettroniche
gen.Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikationdirettiva e-privacy
health.Richtlinie 2003/10/EG über Mindestvorschriften zum Schutz von Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch physikalische Einwirkungen Lärmdirettiva sulle prescrizioni minime di sicurezza e di salute relative all'esposizione dei lavoratori ai rischi derivanti dagli agenti fisici rumore
gen.Richtlinie 2003/10/EG über Mindestvorschriften zum Schutz von Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch physikalische Einwirkungen Lärmdirettiva sul rumore
gen.Richtlinie zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die zuständigen Behörden zum Zwecke der Verhütung, Aufdeckung, Untersuchung oder Verfolgung von Straftaten oder der Strafvollstreckung sowie zum freien Datenverkehrdirettiva sull'applicazione della legge
gen.Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzesdirettiva sulle qualifiche in materia di asilo
gen.Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzesdirettiva recante norme sull'attribuzione, a cittadini di paesi terzi o apolidi, della qualifica di beneficiario di protezione internazionale, su uno status uniforme per i rifugiati o per le persone aventi titolo a beneficiare della protezione sussidiaria, nonché sul contenuto della protezione riconosciuta
gen.Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzesdirettiva qualifiche
commun.Schutz anfordern gegenchiedere protezione da
health.Schutz der Arbeitnehmer gegen Gefährdung durch biologische Arbeitsstoffe bei der Arbeitprogramma d'azione delle Comunità europee in materia di sicurezza e di salute sul luogo di lavoro
lab.law.Schutz der Beschäftigten gegen Lärmproteggere i lavoratori dal rumore
h.rghts.act., lab.law.Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatztutela della dignità degli uomini e delle donne nel mondo del lavoro
environ.Schutz der Öffentlichkeit gegen Radon in Wohngebietenprotezione della popolazione contro l'esposizione al radon presente nelle abitazioni
law, fin.Schutz des Euro gegen Fälschungprotezione dell'euro contro la contraffazione
econ.Schutz des kulturellen Erbesprotezione del patrimonio
agric.Schutz des Waldes gegen Brändeprotezione delle foreste contro gli incendi
el.mach.Schutz durch Begrenzung des Beharrungsstroms und der Entladungsenergieprotezione per mezzo della limitazione della corrente in regime permanente e della carica elettrica
IT, el.Schutz gegen akustischen Stoßprotezione contro gli shock acustici
commun., ITSchutz gegen Anrufeprotezione contro le chiamate
el.Schutz gegen Asynchronismusprotezione di perdita di passo
isol.Schutz gegen elektrischen Schlagprotezione contro gli shock elettrici
el.mach.Schutz gegen elektrischen Schlagprotezione contro il contatto elettrico
health.Schutz gegen erneute infektionenprotezione contro nuove infezioni
lab.law.Schutz gegen Hautberührungprotezione contro i contatti epidermici
nat.sc., el.Schutz gegen Interferenzenprotezione contro le interferenze
el.Schutz gegen ionisierende Strahlungenprotezione contro le radiazioni ionizzanti
el.Schutz gegen Mehrstreckenauswirkungendeviazione del multicammino
health.Schutz gegen Nachinfektionprotezione contro nuove infezioni
transp., construct.Schutz gegen Schwindenmezzi per impedire il ritiro
energ.ind., industr.Schutz gegen Spitzenspannungenprotezione contro sovratensioni
el.Schutz gegen Störungenprotezione contro il rumore
law, fin.Schutz gegen unlauteren Wettbewerbtutela contro la concorrenza sleale
insur.Schutz gegen Vertragsbruchinadempienze contrattuali
met.Schutz gegen weissen Rostprotezione antiruggine bianca
gen.Schutz gegen Überflutungprotezione contro l'allagamento
agric.Schutz gegen Überschwemmungendifesa contro le inondazioni
patents.Schutz und Bewachung von Personen und Gebäudenprotezione e vigilanza di persone ed edifici
nat.res.Schutz von Tieren in Tierparksprotezione degli animali in ambiente zoologico
law, transp.Schutz von Verkehrsopfernprotezione delle vittime di incidenti nel traffico
UNSchutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konfliktenprotezione della popolazione civile durante conflitti armati
UNSchutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konfliktenprotezione dei civili nei conflitti armati
agric.Schutz vor Naturgefahrenprotezione dai pericoli naturali
law, immigr.Schutz vor Zurückweisungprincipio di non respingimento
gen.Schutz,Wahrung und Erfassung des historischen Erbes und historischer Monumentela protezione,la conservazione e la registrazione del patrimonio storico e dei monumenti
IT, earth.sc.Schutzbrille zum Schutz gegen optische Strahlungocchiali VDU
gen.SCHWEIZERISCHE VEREINIGUNG ZUM SCHUTZ DER KLEINEN UND MITTLEREN BAUERNVKMB
nat.sc., agric.Schweizerischer Centralverein zum Schutz der ThiereProtezione Svizzera degli Animali PSA
h.rghts.act., social.sc.Spezifisches Programm 2007-2013 zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen Programm Daphne IIIprogramma d'azione comunitario sulle misure dirette a prevenire la violenza contro i bambini, gli adolescenti e le donne
h.rghts.act., social.sc.Spezifisches Programm 2007-2013 zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen Programm Daphne IIIprogramma Daphne
lab.law.Stiefel zum Schutz gegen elektrische Entladungstivale di protezione isolante
lab.law.Stiefel zum Schutz gegen Schwingungenstivale di protezione contro le vibrazioni
econ., environ.Strategie und Aktionsplan für den Schutz der Umwelt in der MittelmeerregionStrategia e piano d'azione per la protezione dell'ambiente nella regione mediterranea
ITSystem zum Schutz gegen Unterbrechungseffektesistema di protezione da effetti di interruzione
law, environ.Uebereinkommen über die Zusammenarbeit beim Schutz der Küsten des Nordostatlantiks gegen VerschmutzungAccordo di cooperazione per la protezione delle coste e delle acque dell'Atlantico nordorientale
gen.urheberrechtlicher Schutztutele previste per i marchi registrati
gen.urheberrechtlicher Schutzprotezione del copyright
lawVereinbarung über die Internationale Kommission zum Schutze des Rheines gegen Verunreinigungmit UnterzeichnungsprotokollAccordo concernente la Commissione internazionale per la protezione del Reno dall'inquinamentocon protocollo di firma
environ.Vereinbarung über die Internationale Kommission zum Schutze des Rheins gegen VerunreinigungAccordo concernente la Commissione internazionale per la protezione del Reno dall'inquinamento
lawVerfügung des EDI betreffend die Änderung der Verfügung über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung durch flüssige Brenn-und Treibstoffe sowie andere wassergefährdende LagerflüssigkeitenOrdinanza del DFI che modifica quella sulla protezione delle acque contro l'inquinamento da combustibili e carburanti o altri liquidi in deposito
lawVerfügung des EDI über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigungen durch flüssige Brenn-und Treibstoffe sowie andere wassergefährdende LagerflüssigkeitenTechnische TankvorschriftenOrdinanza del DFI sulla protezione delle acque contro l'inquinamento da combustibili e carburanti o altri liquidi in depositoPrescrizioni tecniche sui depositi dei liquidi
lawVerfügung des EPED betreffend die Begrenzung der Störfähigkeit elektrischer Apparate kleiner Leistung zum Schutze des Radioempfanges gegen Störungen durch Schwach-und StarkstromanlagenOrdinanza del DFPF concernente la limitazione degli effetti perturbatori degli apparecchi a debole potenza per proteggere la radioricezione dalle perturbazioni causate dagl'impianti a corrente debole ed a corrente forte
lawVerfügung des EPED für den Schutz der Radioempfangsanlagen gegen radioelektrische Störungen,hervorgerufen durch Stark-und SchwachstromanlagenOrdinanza del DFPF su la protezione degl'impianti radioriceventi contro le perturbazioni radioelettriche causate dagl'impianti elettrici a corrente forte ed a corrente debole
lawVerfügung des EVD über die Aufhebung der Verfügung Nr.6a betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisausgleichskasse für Häute,Felle,Leder und SchuheOrdinanza del DFEP che abroga l'ordinanza n.6a concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoCassa di compensazione dei prezzi delle pelli,del cuoio e delle calzature
lawVerfügung Nr.64 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungVolkswirtschaftlich ungerechtfertigte Geschäfte mit MietobjektenOrdinanza n.64 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoOperazioni economicamente ingiustificate in materia di locazione
lawVerfügung Nr.66 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungVerbot der Versteigerung von NadelrundholzOrdinanza n.66 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercatoDivieto di vendere all'asta tondoni di conifere
lawVerfügung Nr.19 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungÜberwälzung der LuxussteuerOrdinanza n.19 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoTrasferimento dell'imposta sul lusso
lawVerfügung Nr.48 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisausgleichskasse für FensterglasOrdinanza n.48 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoCassa di compensazione dei prezzi del vetro da finestra
lawVerfügung Nr.49 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisausgleichskasse für Holz aus entlegenen WaldungenOrdinanza n.49 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoCassa di compensazione dei prezzi del legno proveniente da boschi discosti
lawVerfügung Nr.53 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungFonds für den Aussenhandel mit HolzOrdinanza n.53 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoFondo per il commercio della legna con l'estero
lawVerfügung Nr.56 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisausgleichskasse für InlandkohleOrdinanza n.56 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento normale del mercatoCassa di compensazione dei prezzi del carbone indigeno
lawVerfügung Nr.12 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungMilchpreis im Kanton Tessin; Preisausgleichskasse für KonsummilchOrdinanza n.12 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoPrezzo del latte nel Cantone Ticino; cassa di compensazione per il prezzo del latte di consumo
lawVerfügung Nr.57 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisrückbildung für lebensnotwendige WarenOrdinanza n.57 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoDiminuzione dei prezzi dei prodotti di prima necessità
lawVerfügung Nr.9 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAnwendung der Verfügung Nr.3 vom18.Januar 1940 auf TransportleistungenOrdinanza n.9 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoApplicazione dell'ordinanza n.3 del 18 gennaio 1940 ai trasporti
lawVerfügung Nr.44 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAbänderung der Verfügung Nr.24Ordinanza n.44 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoModificazione dell'ordinanza n.24
lawVerfügung Nr.37 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisausgleichskasse für GemüseOrdinanza n.37 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoCassa di compensazione dei prezzi degli ortaggi
lawVerfügung Nr.15 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungRisiko-und Preisausgleichskasse für Speiseöle und SpeisefetteOrdinanza n.15 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoCassa di compensazione dei rischi e dei prezzi degli oli e grassi commestibili
lawVerfügung Nr.67 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung von VorschriftenOrdinanza n.67 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione di prescrizioni
lawVerfügung Nr.65 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungParitätischer Stabilisierungsausschuss der wirtschaftlichen SpitzenverbändeOrdinanza n.65 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercatoCommissione paritetica di stabilizzazione delle associazionieconomiche centrali)
lawVerfügung Nr.17 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisausgleichskasse für Milch und MilchprodukteOrdinanza n.17 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercatoCassa di conguaglio dei prezzi del latte e dei latticini
lawVerfügung Nr.24 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungOrganisation und Kontrolle der Preisausgleichskassen und FondsOrdinanza n.24 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoOrganizzazione e controllo delle casse e dei fondi di compensazione dei prezzi
lawVerfügung Nr.36 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisausgleichskasse für feste Hausbrandbrennstoffe ausländischer HerkunftOrdinanza n.36 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoCassa di compensazione dei prezzi dei combustibili solidi per uso domestico,di provenienza estera
lawVerfügung Nr.1 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungOrdinanza n.1 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato
lawVerfügung Nr.38 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungFonds zum Ausgleich der Kosten von Transporten nach BerggemeindenOrdinanza n.38 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoFondo di compensazione delle spese di trasporto di merci nelle regioni montane
lawVerfügung Nr.34 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisausgleichskasse für SaatkartoffelnOrdinanza n.34 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoCassa di compensazione dei prezzi delle patate da semina
lawVerfügung Nr.3 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungBeschlagnahme und VerkausfzwangOrdinanza n.3 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione del regolare approvvigionamento del mercatoSequestro e vendita forzata
lawVerfügung Nr.42 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisausgleichskasse für FleischOrdinanza n.42 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoCassa di compensazione dei prezzi della carne
lawVerfügung Nr.33 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisausgleichskasse für Kupfersalze und kupferhaltige PflanzenschutzmittelOrdinanza n.33 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoCassa di compensazione dei prezzi dei sali e prodotti cuprici per la protezione delle piante
lawVerfügung Nr.32 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorungPreisausgleichskasse für ButterOrdinanza n.32 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoCassa di compensazione dei prezzi del burro
lawVerfügung Nr.7 des EVD betreffend die Kosten des Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungGenehmigungspflicht der Preise neuer Waren,Tarife,MietzinseOrdinanza n.7 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoControllo dei prezzi di merci nuove,delle tariffe e delle pigioni
lawVerfügung Nr.5 des EVD über die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungOrdinanza n.5 del DFEP concernente il costo della vita ed i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato
lawVerfügung Nr.14 des EVD über die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisausgleichskasse für die BaumwollindustrieOrdinanza n.14 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoCassa di compensazione dei prezzi nell'industria del cotone
lawVerfügung Nr.49a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung der Verfügung Nr.49Ordinanza n.49a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione dell'ordinanza n.49
lawVerfügung Nr.66A des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung des Verbotes der Versteigerung von NadelrundholzOrdinanza n.66 A del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercatoAbrogazione dell'ordinanza n.66 concernente il divieto di vendere all'asta tondoni di conifere
lawVerfügung Nr.17a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAbänderung der Verfügung Nr.17 betreffend Preisausgleichskasse für Milch und MilchprodukteOrdinanza no.17a del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoModifica dell'ordinanza n.17 concernente la cassa di conguaglio dei prezzi del latte e dei latticini
lawVerfügung Nr.11a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungNeue Vorschriften betreffend Überwälzung derWarenumsatzsteuerOrdinanza n.11a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamente regolare del mercatoNuove prescrizioni concernenti il trasferimento dell'imposta sulla cifra d'affari
lawVerfügung Nr.36a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung der Verfügung Nr.36Ordinanza n.36a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione dell'ordinanza n.36
lawVerfügung Nr.1a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungTeilweise Aufhebung der Verfügung 1Ordinanza n.1a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione parziale dell'ordinanza n.1
lawVerfügung Nr.30a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisausgleichskasse für HolzkohleOrdinanza n.30a del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoCassa di compensazione dei prezzi del carbone di legna
lawVerfügung Nr.42a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung der Verfügung Nr.42Ordinanza n.42a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione dell'ordinanza n.42
lawVerfügung Nr.12a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung der Verfügung Nr.12 betreffend Milchpreis im Kanton Tessin; Preisausgleichskassen für KonsummilchOrdinanza n.12a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione dell'ordinanza n.12 concernente il prezzo del latte nel Cantone Ticino; Cassa di compensazione dei prezzi del latte di consumo
lawVerfügung Nr.14a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung der Preisausgleichskasse für die BaumwollindustrieOrdinanza n.14a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione della cassa di compensazione dei prezzi nell'industria del cotone
lawVerfügung Nr.65a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung des paritätischen Stabilisierungsausschusses der wirtschaftlichen SpitzenverbändeOrdinanza n.65a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercatoSoppressione della Commissione paritetica di stabilizzazione delle associazioni economiche centrali
lawVerfügung Nr.56a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung der Verfügung Nr.56Ordinanza n.56a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione dell'ordinanza n.56
lawVerfügung Nr.48a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung der Verfügung Nr.48 betreffend Preisausgleichskasse für FensterglasOrdinanza n.48a del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione dell'ordinanza n.48 concernente la cassa di compensazione dei prezzi del vetro da finestra
lawVerfügung Nr.34a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung der Verfügung Nr.34 betreffend Preisausgleichskassen für SaatkartoffelnOrdinanza n.34a del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione dell'ordinanza n.34 concernente la Cassa di compensazione dei prezzi delle patate da semina
lawVerfügung Nr.6a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisausgleichskasse für Häute,Felle,Leder und SchuheOrdinanza n.6a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoCassa di compensazione dei prezzi delle pelli,del cuoio e delle calzature
lawVerfügung Nr.15a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung der Verfügung Nr.15Ordinanza n.15a del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione dell'ordinanza n.15 concernente la Cassa di compensazione dei rischi e dei prezzi degli oli e grassi commestibili
lawVerfügung Nr.15a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungRisiko-und Preisausgleichskasse für Speiseöle und SpeisefetteOrdinanza n.15a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoCassa di rischi e di compensazione dei prezzi degli oli e grassi commestibili
lawVerfügung Nr.33a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung der Verfügung Nr.33 betreffend Preisausgleichskasse für Kupfersalze und kupferhaltige PflanzenschutzmittelOrdinanza n.33a del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione dell'ordinanza n.33 concernente la Cassa di compensazione dei prezzi dei sali e prodotti cuprici per la protezione delle piante
lawVerfügung Nr.32a des EVD betreffend die Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAbänderung der Verfügung Nr.32 betreffend Preisausgleichskasse für ButterOrdinanza n.32a del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoModificazione dell'ordinanza n.32 concernente la cassa di compensazione dei prezzi del burro
lawVerfügung Nr.30b des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhe bung der Verfügung Nr.30aOrdinanza n.30 b del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercatoAbrogazione dell'ordinanza no 30 a
lawVerfügung Nr.11b des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAbänderung der Verfügung Nr.11a betreffend die Überwälzung der WarenumsatzsteuerOrdinanza n.11b del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercatoModifica dell'ordinanza n.11a concernente il trasferimento dell'imposta sulla cifra d'affari
lawVerfügung Nr.32b des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungAufhebung der Verfügungen Nr.32 und 32aOrdinanza n.32b del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercatoAbrogazione delle ordinanze nri.32 e 32a
lab.law.Verhaltenskodex zum Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatzcodice di buona condotta sulla tutela della dignità degli uomini e delle donne nel mondo del lavoro
lawVerordnung des EVED über den Schutz gegen elektromagnetische StörungenStörschutzverordnungOrdinanza del DFTCE relativa alla protezione contro le perturbazioni elettromagnetiche
priv.int.law., immigr.Verordnung EU Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig istregolamento Dublino
priv.int.law., immigr.Verordnung EU Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig istRegolamento UE n. 604/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 giugno 2013, che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l'esame di una domanda di protezione internazionale presentata in uno degli Stati membri da un cittadino di un paese terzo o da un apolide
priv.int.law., immigr.Verordnung EU Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig istRegolamento CE n. 343/2003 del Consiglio, del 18 febbraio 2003, che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l'esame di una domanda d'asilo presentata in uno degli Stati membri da un cittadino di un paese terzo
lawVerordnung vom 24.April 1929 über den Schutz der Fabrik-und HandelsmarkenOrdinanza del 24 aprile 1929 sulla protezione delle marche di fabbrica e di commercio
IT, life.sc.Verordnung vom 26.April 1993 über den Schutz von Topographien von HalbleitererzeugnissenOrdinanza del 26 aprile 1993 sulla protezione delle topografie di prodotti a semiconduttori
gen.Verordnung vom 26.April 1993 über den Schutz von Topographien von HalbleitererzeugnissenOrdinanza sulle topografie
med.Verordnung vom 25.August 1999 über den Schutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer vor Gefährdung durch MikroorganismenOrdinanza del 25 agosto 1999 sulla protezione dei lavoratori dal pericolo derivante da microrganismi
lawVerordnung vom 14.Dezember 1995 über den Einsatz militärischer Mittel im Rahmen des koordinierten AC Schutzes und zugunsten der Nationalen AlarmzentraleOrdinanza del 14 dicembre 1995 concernente l'impiego di mezzi militari nell'ambito della protezione AC coordinata e a favore della Centrale nazionale d'allarme
lawVerordnung vom 11.Dezember 1992 über den Einsatz von Angehörigen der Armee und von materiellen Mitteln zugunsten des Koordinierten AC Schutzes und der NAZOrdinanza dell'11 dicembre 1992 concernente l'impiego di militari e di mezzi materiali per la protezione AC coordinata e per la Centrale nazionale d'allarme
law, el.Verordnung vom 23.Dezember 1999 über den Schutz vor nichtionisierender StrahlungOrdinanza del 23 dicembre 1999 sulla protezione dalle radiazioni non ionizzanti
gen.Verordnung vom 27.Februar 1991 über den Schutz vor StörfällenOrdinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti
law, agric.Verordnung vom 29.Februar 1988 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und VögelOrdinanza del 29 febbraio 1988 sulla caccia e la protezione dei mammiferi e degli uccelli selvatici
gen.Verordnung vom 29.Februar 1988 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und VögelOrdinanza sulla caccia
market., agric.Verordnung vom 26.Januar 1994 über das Inverkehrbringen von Pflanzenbehandlungsmitteln und Mitteln zum Schutz von ErntegüternOrdinanza del 26 gennaio 1994 concernente la messa in commercio di prodotti per il trattamento delle piante e per la protezione dei raccolti
gen.Verordnung vom 26.Januar 1994 über das Inverkehrbringen von Pflanzenbehandlungsmitteln und Mitteln zum Schutz von ErntegüternOrdinanza sui prodotti per il trattamento delle piante
law, environ.Verordnung vom 24.Januar 1996 über den Schutz des Publikums von Veranstaltungen vor gesundheitsgefährdenden Schalleinwirkungen und LaserstrahlenOrdinanza del 24 gennaio 1996 concernente la protezione del pubblico delle manifestazioni dagli effetti nocivi degli stimoli sonori e dei raggi laser
gen.Verordnung vom 24.Januar 1996 über den Schutz des Publikums von Veranstaltungen vor gesundheitsgefährdenden Schalleinwirkungen und LaserstrahlenOrdinanza sugli stimoli sonori ed i raggi laser
law, environ.Verordnung vom 1.Juli 1998 über den Schutz der Gewässer vor wassergefährdenden FlüssigkeitenOrdinanza del 1° luglio 1998 contro l'inquinamento delle acque con liquidi nocivi
environ., agric.Verordnung vom 1.Mai 1996 über den Schutz der Moorlandschaften von besonderer Schönheit und von nationaler BedeutungOrdinanza del 1° maggio 1996 sulla protezione delle zone palustri di particolare bellezza e di importanza nazionale
gen.Verordnung vom 1.Mai 1996 über den Schutz der Moorlandschaften von besonderer Schönheit und von nationaler BedeutungOrdinanza sulle zone palustri
law, agric.Verordnung vom 28.Mai 1997 über den Schutz von Ursprungsbezeichnungen und geographischen Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse und verarbeitete landwirtschaftliche ErzeugnisseOrdinanza del 28 maggio 1997 sulla protezione delle denominazioni di origine e delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli e dei prodotti agricoli trasformati
gen.Verordnung vom 28.Mai 1997 über den Schutz von Ursprungsbezeichnungen und geographischen Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse und verarbeitete landwirtschaftliche ErzeugnisseOrdinanza DOP/IGP
law, agric.Verordnung vom 14.November 1990 zum Abkommen über die Ausübung der Fischerei und den Schutz des aquatischen Lebensraumes im Grenzabschnitt des DoubsOrdinanza del 14 novembre 1990 concernente l'Accordo sulla pesca e la protezione dell'ambiente acquatico nella parte del Doubs che forma confine fra la Francia e la Svizzera
agric., construct.Verordnung vom 28.Oktober 1992 über den Schutz der Auengebiete von nationaler BedeutungOrdinanza del 28 ottobre 1992 concernente la protezione delle zone umide d'importanza nazionale
gen.Verordnung vom 28.Oktober 1992 über den Schutz der Auengebiete von nationaler BedeutungOrdinanza sulle zone umide
law, construct.Verordnung vom 17.Oktober 1984 über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten KonfliktenOrdinanza del 17 ottobre 1984 sulla protezione dei beni culturali in caso di conflitto armato
gen.Verordnung vom 17.Oktober 1984 über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten KonfliktenOrdinanza sulla protezione dei beni culturali
environ., agric.Verordnung vom 7.September 1994 über den Schutz der Flachmoore von nationaler BedeutungOrdinanza del 7 settembre 1994 sulla protezione delle paludi d'importanza nazionale
gen.Verordnung vom 7.September 1994 über den Schutz der Flachmoore von nationaler BedeutungOrdinanza sulle paludi
gen.Verordnung vom 3.September 1997 über den Truppeneinsatz zum Schutz von Personen und SachenOrdinanza del 3 settembre 1997 sull'impiego della truppa per la protezione di persone e di beni
gen.Verordnung zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehrregolamento generale sulla protezione dei dati
lawVerordnung über den Koordinierten AC-SchutzOrdinanza sulla protezione atomica e chimicaACcoordinata
market.Verordnung...über den Schutz gegen gedumpte Einfuhren...regolamento...relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping...
environ.Vertrag über die internationale Kommission zum Schutz der Oder gegen VerunreinigungConvenzione relativa alla Commissione internazionale per la protezione delle acque dell'Oder dall'inquinamento
environ., polit.Vertrag über die Internationale Kommission zum Schutz der Oder gegen Verunreinigungconvenzione relativa alla commissione internazionale per la protezione delle acque dell'Oder dall'inquinamento
environ., polit.Vertrag über die Internationale Kommission zum Schutz der Oder gegen Verunreinigungconvenzione sulla commissione internazionale per la protezione delle acque dell'Oder
law, transp.Volksinitiative vom 11.Mai 1990 "zum Schutze des Alpengebietes vor dem Transitverkehr"Iniziativa delle Alpi
law, transp.Volksinitiative vom 11.Mai 1990 "zum Schutze des Alpengebietes vor dem Transitverkehr"Iniziativa popolare dell'11 maggio 1990 "per la protezione della regione alpina dal traffico di transito"
lawVollziehungsverordnung für das Bundesgesetz vom 5.Juni 1931 zum Schutz öffentlicher Wappen und anderer öffentlicher ZeichenRegolamento d'esecuzione della legge federale del 5 giugno 1931 per la protezione degli stemmi pubblici e di altri segni pubblici
lawVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Schutz der Gewässer gegen VerunreinigungOrdinanza di esecuzione della legge federale sulla protezione delle acque dall'inquinamento
lawVollzugsvereinbarung zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen zur Regelung des rechtlichen Statuts dieses Verbandes in der SchweizAccordo esecutivo di quello conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale per la protezione delle novità vegetali per determinare lo statuto giuridico in Svizzera
gen.vor Hitze schützenconservare lontano dal calore
gen.vorübergehender Schutz Vertriebenerprotezione temporanea di sfollati
lab.law.Weste oder Jacke zum Schutz gegen mechanische Beanspruchunggiubbotto o giacca di protezione contro le aggressioni meccaniche
lawWiderhandlungen gegen die Bestimmungen zum Schutz der Mieter von Wohn-und Geschäftsräumeninfrazioni alle disposizioni sulla protezione dei conduttori di locali d'abitazione e commerciali
gen.Wissenschaftliche Prüfgruppe für den Schutz von Exemplaren wildlebender Tier- und Pflanzenarten durch Überwachung des HandelsGruppo di consulenza scientifica per la protezione di specie della flora e della fauna selvatiche mediante il controllo del loro commercio
patents.Zusatzakte zur Änderung des Internationalen Übereinkommens zum Schutz von PflanzenzüchtungenAtto addizionale del 10 novembre 1972 recante modifiche alla convenzione internazionale per la protezione dei ritrovati vegetali
law, social.sc.Zusatzprotokoll vom 8.Juni 1977 zu den Genfer Abkommen vom 12.August 1949 über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter KonflikteProtokoll IProtocollo aggiuntivo dell'8 giugno 1977 alle Convenzioni di Ginevra del 12 agosto 1949 relativo alla protezione delle vittime dei conflitti armati internazionaliProtocollo I
law, environ.Zusatzprotokoll vom 25.September 1991 zum Übereinkommen vom 3.Dezember 1976 zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch ChlorideProtocollo aggiuntivo del 25 settembre 1991 all'Accordo del 3 dicembre 1976 concernente la protezione del Reno all'inquinamento dovuto ai cloruri
commun.Zusatzprotokoll zu dem Protokoll zu dem Europäischen Abkommen zum Schutz von FernsehsendungenProtocollo addizionale al protocollo all'accordo europeo per la protezione delle emissioni televisive
lawZusatzprotokoll zu den Genfer Abkommen vom 12.August 1949 über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter KonflikteProtokoll Imit AnhängenProtocollo aggiuntivo alle convenzioni di Ginevra del 12 agosto 1949 relativo alla protezione delle vittime dei conflitti armati internazionaliProtocollo Icon allegato
lawZusatzprotokoll zu den Genfer Abkommen vom 12.August 1949 über den Schutz der Opfer nicht internationaler bewaffneter KonflikteProtokoll IIProtocollo aggiuntivo alle convenzioni di Ginevra del 12 agosto 1949 relativo alla protezione delle vittime dei conflitti armati non internazionaliProtocollo II
gen.Zusatzprotokoll zu den Genfer Abkommen vom 12.08.1949 über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter Konflikte Protokoll IProtocollo addizionale alle convenzioni di Ginevra del 12 agosto 1949 relativo alla protezione delle vittime dei conflitti armati internazionali I Protocollo
gen.Zusatzprotokoll zu den Genfer Abkommen vom 12.08.1949 über den Schutz der Opfer nicht internationaler bewaffneter Konflikte Protokoll IIProtocollo addizionale alle convenzioni di Ginevra del 12 agosto 1949, relativo alla protezione delle vittime dei conflitti armati non internazionali II Protocollo
gen.Zusatzvereinbarung zu der am 29. April 1963 in Bern unterzeichneten Vereinbarung über die Internationale Kommission zum Schutze des Rheins gegen VerunreinigungAccordo addizionale all'accordo firmato a Berna il 29 aprile 1963 concernente la Commissione internazionale per la protezione del Reno dall'inquinamento
lawZusatzvereinbarung zu der in Bern am 29.April 1963 unterzeichneten Vereinbarung über die Internationale Kommission zum Schutze des Rheins gegen VerunreinigungAccordo aggiunta all'accordo conchiuso a Berna il 29 aprile 1963 concernente la Commissione internazionale per la protezione del Reno dall'inquinamento
crim.law.Zweites Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen GemeinschaftenSecondo protocollo della convenzione relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee stabilito in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea
gen.Änderungsprotokoll zu dem Europäischen Übereinkommen zum Schutz von Tieren in landwirtschaftlichen TierhaltungenProtocollo di modifica della convenzione europea sulla protezione degli animali negli allevamenti
gen.Änderungsprotokoll zu dem Europäischen Übereinkommen zum Schutz von Tieren in landwirtschaftlichen TierhaltungenProtocollo di emendamento alla Convenzione europea sulla protezione degli animali negli allevamenti
gen.Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Union über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaftenconvenzione relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee
gen.Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Union über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen GemeinschaftenConvenzione elaborata in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee
law, lab.law.Übereinkommen Nr.173 vom 25.Juni 1992 über den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres ArbeitgebersConvenzione n.173 vom 25 giugno 1992 concernente la protezione dei crediti dei lavoratori in caso d'insolvenza del loro datore di lavoro
lawÜbereinkommen Nr.168 über Beschäftigungsförderung und den Schutz gegen ArbeitslosigkeitConvenzione n.168 concernente la promozione dell'impiego e la protezione contro la disoccupazione
lawÜbereinkommen Nr.115 über den Schutz der Arbeitnehmer vor ionisierenden StrahlenConvenzione n.115 concernente la protezione dei lavoratori contro le radiazioni ionizzanti
lawÜbereinkommen Nr.151 über den Schutz des Vereinigungsrechtes und über Verfahren zur Festsetzung der Beschäftigungsbedingungen im öffentlichen DienstConvenzione n.151 concernente la protezione del diritto d'associazione e le procedure di determinazione delle condizioni d'impiego nella funzione pubblica
lawÜbereinkommen Nr.136 über den Schutz vor den durch Benzol verursachten VergiftungsgefahrenConvenzione n.136 concernente la protezione contro i rischi d'intossicazione dovuti al benzene
lawÜbereinkommen Nr.87 über die Vereinigungsfreiheit und den Schutz des VereinigungsrechtesConvenzione n.87 concernente la libertà sindacale e la protezione del diritto sindacale
law, environ.Übereinkommen vom 12.April 1999 zum Schutz des RheinsConvenzione del 12 aprile 1999 per la protezione del Reno
law, environ.Übereinkommen vom 17.März 1992 zum Schutz und zur Nutzung grenzüberschreitender Wasserläufe und internationaler SeenConvenzione del 17 marzo 1992 sulla protezione e l'utilizzazione dei corsi d'acqua transfrontalieri e dei laghi internazionali
lawÜbereinkommen vom 29.Oktober 1971 zum Schutz der Hersteller von Tonträgern gegen die unerlaubte Vervielfältigung ihrer TonträgerConvenzione del 29 ottobre 1971 per la protezione dei produttori di fonogrammi contro la riproduzione non autorizzata dei loro fonogrammi
commun., patents.Übereinkommen zum Schutz der Hersteller von Tonträgern gegen die unerlaubte Vervielfältigung ihrer TonträgerConvenzione per la protezione dei produttori di fonogrammi contro la riproduzione non autorizzata dei loro fonogrammi
cultur.Übereinkommen zum Schutz des architektonischen Erbes EuropasConvenzione europea per la salvaguardia del patrimonio architettonico in Europa
cultur.Übereinkommen zum Schutz des architektonischen Erbes EuropasConvenzione per la salvaguardia del patrimonio architettonico dell'Europa
gen.Übereinkommen zum Schutz des architektonischen Erbes EuropasConvenzione di Granada
gen.Übereinkommen zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der WeltConvenzione sulla protezione del patrimonio mondiale culturale e naturale
gen.Übereinkommen zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der WeltConvenzione sulla protezione del patrimonio culturale e naturale mondiale
environ.Übereinkommen zum Schutz des Mittelmeers gegen Verschmutzungconvenzione di Barcellona
environ.Übereinkommen zum Schutz des Mittelmeers gegen Verschmutzungconvenzione per la protezione del mare Mediterraneo contro l'inquinamento
environ.Übereinkommen zum Schutz des Mittelmeers gegen Verschmutzungconvenzione sulla protezione del mare Mediterraneo contro l'inquinamento
law, environ.Übereinkommen zum Schutz des Mittelmeers vor Verschmutzung,Barcelona,den 16.Februar 1976Convenzione per la protezione del mare Mediterraneo dall'inquinamento,Barcelona,il 16-2-1976
environ.Übereinkommen zum Schutz des Rheins gegen chemische VerunreinigungConvenzione per la protezione del Reno dall'inquinamento chimico
lawÜbereinkommen zum Schutz des Rheins gegen chemische Verunreinigungmit AnhängenAccordo concernente la protezione del Reno dall'inquinamento chimicocon allegato
environ.Übereinkommen zum Schutz des Rheins gegen thermische VerunreinigungConvenzione per la protezione del Reno dall'inquinamento termico
environ.Übereinkommen zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch ChlorideConvenzione relativa alla protezione del Reno dall'inquinamento da cloruri
lawÜbereinkommen zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch Chloridemit AnhängenAccordo concernente la protezione del Reno dall'inquinamento dovuto ai cloruricon allegato
nat.res., agric.Übereinkommen zum Schutze der Vogelarten, die für die Landwirtschaft von Nutzen sindConvenzione per la protezione degli uccelli utili all'agricoltura
gen.Übereinkommen über Beschäftigungsförderung und den Schutz gegen ArbeitslosigkeitConvenzione concernente la promozione dell'impiego e la protezione contro la disoccupazione
health., empl.Übereinkommen über den Schutz der Arbeitnehmer gegen Berufsgefahren infolge von Luftverunreinigung, Lärm und Vibrationen an den ArbeitsplätzenConvenzione relativa alla protezione dei lavoratori contro i rischi professionali dovuti all'inquinamento dell'aria, al rumore ed alle vibrazioni sui luoghi di lavoro
gen.Übereinkommen über den Schutz der Arbeitnehmer vor ionisierenden StrahlenConvenzione sulla protezione dei lavoratori contro le radiazioni ionizzanti
gen.Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der GemeinschaftenConvenzione relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità
environ.Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets, 1992Convenzione sulla protezione dell'ambiente marino della zona del Mar Baltico - 1992
environ.Übereinkommen über den Schutz der Meeresumwelt des OstseegebietsConvenzione sulla protezione dell'ambiente marino della zona del Mar Baltico
unions.Übereinkommen über den Schutz der mit dem Beladen und Entladen von Schiffen beschäftigten Arbeitnehmer gegen Unfälle abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1932Convenzione per la protezione contro gli infortuni degli operai addetti al carico ed allo scarico delle navi riveduta
gen.Übereinkommen über den Schutz der mit dem Beladen und Entladen von Schiffen beschäftigten Arbeitnehmer gegen UnfälleConvenzione per la protezione contro gli infortuni degli operai addetti al carico ed allo scarico delle navi
unions., transp., nautic.Übereinkommen über den Schutz der Seeleute gegen ArbeitsunfälleConvenzione concernente la prevenzione degli infortuni sul lavoro dei marittimi
lawÜbereinkommen über den Schutz des Bodensees gegen VerunreinigungConvenzione sulla protezione delle acque del lago di Costanza dall'inquinamento
arts., cultur., environ.Übereinkommen über den Schutz des natürlichen und kulturellen Erbes der WeltConvenzione sulla protezione del patrimonio culturale e naturale mondiale
gen.Übereinkommen über den Schutz des natürlichen und kulturellen Erbes der WeltConvenzione sulla protezione del patrimonio mondiale culturale e naturale
environ., chem.Übereinkommen über den Schutz des Rheins gegen chemische VerunreinigungConvenzione per la protezione del Reno dall'inquinamento chimico
gen.Übereinkommen über den Schutz und die Eingliederung eingeborener Bevölkerungsgruppen und anderer in Stämmen lebender oder stammesähnlicher Bevölkerungsgruppen in unabhängigen LändernConvenzione concernente la protezione e l'integrazione delle popolazioni aborigene e di altre popolazioni tribali e semitribali nei paesi indipendenti
gen.Übereinkommen über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen AdoptionConvenzione per la tutela dei minori e la cooperazione in materia di adozione internazionale
environ.Übereinkommen über die Zusammenarbeit beim Schutz der Küsten und Gewässer des Nordostatlantiks gegen Verschmutzungaccordo di cooperazione per la protezione contro l'inquinamento delle coste e acque dell'Atlantico nordorientale
gen.Übereinkommen über die Zusammenarbeit beim Schutz der Küsten und Gewässer des Nordostatlantiks gegen VerschmutzungAccordo di cooperazione per la protezione delle coste e delle acque dell'Atlantico nordorientale contro l'inquinamento
gen.Übereinkommen über die Zuständigkeit der Behörden und das anzuwendende Recht auf dem Gebiet des Schutzes von MinderjährigenConvenzione sulla competenza delle autorità e sulla legge applicabile in materia di protezione dei minori
lab.law.Überstiefel zum Schutz gegen elektrostatische Aufladungsoprastivale di protezione antistatico
Showing first 500 phrases