German | Italian |
Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehrmit Zusatzprotokoll | Convenzione per l'unificazione di alcune norme sul trasporto aereo internazionalecon protocollo addizionale |
Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Sicherungsbeschlagnahme von Luftfahrzeugen | Convenzione per l'unificazione di certe norme relative al sequestro conservativo degli aeromobili |
bankrechtliche Regel | diritto bancario |
bankrechtliche Regel | legislazione bancaria |
Beijing-Regeln | regole delle Nazioni Unite sugli standard minimi per l'amministrazione della giustizia minorile regole di Pechino |
Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 27.Mai 1967 zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung von Reisegepäck im Seeverkehr | convenzione internazionale di Bruxelles, del 27 maggio 1967,per l'unificazione di talune regole in materia di trasporto di bagagli di passeggeri via mare |
Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 27.Mai 1967 zur Vereinheitlichung von Regeln über Schiffsgläubigerrechte und Schiffshypotheken | convenzione internazionale di Bruxelles, del 27 maggio 1967,per l'unificazione di talune regole relative ai privilegi e ipoteche marittime |
Bundesbeschluss über die Genehmigung des Übereinkommen betreffend vorläufige Regeln für ein weltweites kommerzielles Satelliten-Fernmeldesystem | Decreto federale che approva l'accordo istitutivo d'un regime provvisorio per un sistema commerciale mondiale di telecomunicazioni mediante satelliti |
Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung der Regeln zur Verhütung von Zusammenstössen auf See von 1960 für schweizerische Seeschiffe | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore per le navi svizzere le regole per prevenire gli abbordi in mare del 1960 |
börsenrechtliche Regel | diritto borsistico |
das Gesetz regelt das Nähere | la legge disciplina i dettagli |
das Verfahren regeln | regolare la procedura |
das Verfahren regeln | stabilire la procedura |
den Verkehr regeln | regolare la circolazione |
die Regel der Vereinnahmung | la regola dell'incasso |
die Regel locus regit actum | la regola locus regit actum |
die Regel,welche an die Nationalität nur einer der beiden Parteien anknüpft | la norma che fonda la competenza sulla cittadinanza di una sola delle due parti |
Gefährdung durch Verletzung der Regeln der Baukunde | violazione delle regole dell'arte edilizia |
gemeinsame Regeln betreffend Wettbewerb,Steuerfragen und Angleichung der Rechtsvorschriften | norme comuni sulla concorrenza,sulla fiscalità e sul ravvicinamento delle legislazioni |
Gesamtheit der multilateral vereinbarten Grundsätze und Regeln betreffend die Kontrolle handelsbeschränkender Praktiken | Insieme dei principi e regole eque convenute a livello multilaterale per il controllo delle pratiche commerciali restrittive |
Gesamtheit der multilateral vereinbarten Grundsätze und Regeln betreffend die Kontrolle handelsbeschränkender Praktiken | Codice sulle pratiche commerciali restrittive |
handelsrechtliche Regel | diritto commerciale |
Internationales Übereinkommen vom 10.Mai 1952 zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden Ereignissen | Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune norme relative alla competenza civile in materia di abbordo,firmata a Bruxelles il 10 maggio 1952 |
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Festlegung einzelner Regeln über die Immunität der staatlichen Schiffemit Zusatzprotokoll | Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune regole concernenti le immunità delle navi di Statocon protocollo addizionale |
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Festlegung einzelner Regeln über die strafrechtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und andern Ereignissen der Seeschiffahrt | Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune regole concernenti la competenza penale in materia di urto fra navi e altri avvenimenti di nagivazione |
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über den Zusammenstoss von Schiffenmit Zusatzartikel | Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune regole in materia di urto fra navicon articolo addizionale |
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die Hilfeleistung und die Bergung in Seenot | Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune regole in materia di assistenza e di salvataggio marittimi |
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die Konossementemit Schlussprotokoll | Convenzione internazionale su l'unificazione di alcune regole in materia di polizza di caricocon protocollo di firma |
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die vorsorgliche Beschlagnahme von Seeschiffen | Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune regole sul sequestro conservativo delle navi di mare |
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die zivilrechtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen | Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune regole concernenti la competenza civile in materia di urto fra navi |
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über Privilegien und Hypotheken an Seeschiffenmit Schlussprotokoll | Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune regole relative ai privilegi e alle ipoteche navalicon protocollo di firma |
Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über den Arrest in Seeschiffen | convenzione internazionale sul sequestro conservativo delle navi d'alto mare |
Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung von Reisenden auf Seemit Protokoll | Convenzione internazionale concernente l'unificazione di alcune regole in materia di trasporto di passeggeri per marecon protocollo |
nur noch ganz subsidiär angewandte Regel | regola che permanga a titolo del tutto residuale |
Pro-rata-Regel | regola del prorata |
Protokoll zur Änderung des Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im Internationalen Luftverkehr | Protocollo d'emendamento della convenzione per l'unificazione di alcune norme sul trasporto aereo internazionale firmata a Varsavia il 12 ottobre 1929 |
Protokoll zur Änderung des am 25.August 1924 in Brüssel unterzeichneten Internationalen Übereinkommens zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über Konnossemente | Protocollo che modifica la convenzione internazionale su l'unificazione di alcune regole in materia di polizza di carico,firmata a Bruxelles il 25 agosto 1924 |
Protokoll zur Änderung des internationalen Übereinkommens vom 25.August 1924 zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über Konnossemente in der Fassung des Änderungsprotokoll vom 23.Februar 1968 | Protocollo che modifica la convenzione internazionale del 25 agosto 1924 sull'unificazione di alcune regole in materia di polizza di carico,nel tenore del protocollo di modifica del 23 febbraio 1968 |
Regel der Kunst | regola dell'arte |
Regel der Kunst | regola d'arte |
Regel für | norma applicabile a |
Regel für die Arbeitsweise | regola di funzionamento |
Regel für die Zurechnung der Aufwendungen | regola di ripartizione delle spese |
Regeln betreffend die Massnahmen der Unterseeboote gegen Handelsschiffe | Norme concernenti l'azione dei sottomarini rispetto alle navi mercantili |
Regeln der Baukunde | regole dell'arte di costruire |
Regeln für den Fahrverkehr | norme per i veicoli |
Regeln für den Verlauf des Vergleichsverfahrens bei Transitstreitigkeiten | norme sulla condotta della conciliazione nelle controversie in materia di transito |
Regeln zur Verhütung von Zusammenstössen auf SeeAnhang B zum Schlussprotokoll der Internationalen Konferenz zum Schutz des menschlichen Lebens auf See,von 1960 | Regole per prevenire gli abbordi in mareAllegato B all'Atto finale della Conferenza internazionale sulla salvaguardia della vita umana in mare 1960 |
Regeln zur Verhütung von Zusammenstössen auf SeeAnhang B zum Schlussprotokoll der internationalen Konferenz zum Schutze des menschlichen Lebens auf See,von 1948 | Disposizione per prevenire gli abbordi in mareAllegato B del protocollo finale della Conferenza internazionale per la salvaguardia della vita umana in mare,Londra 1948 |
ungeschriebene Regel des Quasiparallelismus | regola tacita di quasi-parallelismo |
Warschauer Übereinkommen vom 12.Oktober 1929 zur Vereinheitlichung van Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr samt Zusatzprotokoll | convenzione intesa all'unificazione di alcune norme relative al trasporto aereo internazionale e protocollo aggiuntivo,firmati a Varsavia il 12 ottobre 1929 |
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme. | Le disposizioni adottate dagli Stati membri contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di tale riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità del riferimento sono stabilite dagli Stati membri. |
York-Antwerpener-Regeln von 1950 betreffend die Havarie-Grosse | Regolamento di York e di Anversa del 1950 concernenti l'avaria comune |
Zusatzabkommen zum Warschauer Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die von einem anderen als dem vertraglichen Luftfrachtführer ausgeführte Beförderung im internationalen Luftverkehr | Convenzione completiva per l'unificazione di alcune norme sul trasporto aereo internazionale eseguito da persona diversa dal vettore contrattuale |
Übereinkommen betreffend vorläufige Regeln für ein weltweites kommerzielles Satelliten-Fernmeldesystemmit Spezialabkommen | Accordo istitutivo d'un regime provvisorio per un sistema commerciale mondiale di telecommunicazioni mediante satelliticon accordo speciale |
Übereinkommen zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über den Zusammenstoss von Binnenschiffen | Convenzione per l'unificazione di alcune regole in materia di urto fra navi nella navigazione interna |
Übereinkommen über die internationalen Regeln zur Verhütung von Zusammenstössen auf See von 1972mit Seestrassenordnung und Anhängen | Convenzione sul regolamento internazionale del 1972 per prevenire gli urti in marecon regolamento e allegato |
Übereinkommen über die Internationalen Regeln zur Verhütung von Zusammenstößen auf See | convenzione sulla prevenzione delle collisioni in mare |
Übereinkommen über die Internationalen Regeln zur Verhütung von Zusammenstößen auf See | convenzione sul regolamento internazionale inteso a evitare gli abbordi in mare |
Übereinkommen über internationale Regeln zur Verhütung von Kollisionen auf See | convenzione sul regolamento internazionale inteso a evitare gli abbordi in mare |
Übereinkommen über internationale Regeln zur Verhütung von Kollisionen auf See | convenzione sulla prevenzione delle collisioni in mare |