Subject | German | Italian |
law, hobby | Botschaft vom 5.Mai 1993 über die Herabsetzung des Jugend+Sport-Alters | Messaggio del 5 maggio 1993 concernente l'abbassamento dell'età di Gioventù+Sport |
law | Bundesbeschluss über die Herabsetzung der Anteile der Kantone an Bundeseinnahmen im Jahre 1978 | Decreto federale che riduce,per 1978,la partecipazione dei Cantoni alle entrate della Confederazione |
law | Bundesbeschluss über die Herabsetzung des Genossenschaftskapitals der Stickerei-Treuhand-Genossenschaft | Decreto federale concernente la riduzione del capitale sociale della Società cooperativa fiduciaria dei ricami |
law | Bundesbeschluss über die Herabsetzung von Anteilen der Kantone an Bundeseinnahmen im Jahre 1975 | Decreto federale che riduce per il 1975 le aliquote dei Cantoni sulle entrate della Confederazione |
law | Bundesbeschluss über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981,1982 und 1983 | Decreto federale sulla riduzione di prestazioni federali negli anni 1981,1982 e 1983 |
law | Bundesratsbeschluss betreffend die Herabsetzung des Zolles für Rohkautschuk | Decreto del Consiglio federale che riduce il dazio sulla gomma elasticacaucciù,greggia |
law | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung und Herabsetzung der Zahl der kontrollpflichtigen ausländischen Arbeitskräfte | Decreto del Consiglio federale che modifica quello che limita e riduce l'effettivo dei lavoratori stranieri sottoposti a controllo |
law | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung und Herabsetzung des Bestandes an ausländischen Arbeitskräften | Decreto del Consiglio federale modificante quello che limita e riduce l'effettivo dalla manodopera straniera |
law | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung und Herabsetzung des Bestandes an ausländischen Arbeitskräften | Decreto del Consiglio federale modificante quello che limita e riduce l'effettivo della mano d'opera straniera |
law | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Herabsetzung der Posttaxen | Decreto del Consiglio federale che abroga quello concernente riduzione delle tasse postali |
law | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung und Herabsetzung von Zöllen auf Obst,Gemüse,gedörrten Früchten und Eiern sowie die Aufhebung von Zollzuschlag auf Mais | Decreto del Consiglio federale che abroga o riduce i dazi su la frutta,la verdura e le uova,e che abroga il sopraddazio sul granoturco |
law | Bundesratsbeschluss über die Begrenzung und Herabsetzung der Zahl der kontrollpflichtigen ausländischen Arbeitskräfte | Decreto del Consiglio federale che limita e riduce l'effettivo dei lavoratori stranieri sottoposti a controllo |
law | Bundesratsbeschluss über die Begrenzung und Herabsetzung des Bestandes an ausländischen Arbeitskräften | Decreto del Consiglio federale che limita e riduce l'effettivo della manodopera straniera |
law | Bundesratsbeschluss über die Herabsetzung der Fabrikationsabgabe für Pfeifen-,Rollen-,Kau-und Schnupftabak | Decreto del Consiglio federale concernente la riduzione della tassa di fabbricazione del tabacco da pipa,in rotoli,da masticare e da fiuto |
law | Bundesratsbeschluss über die Herabsetzung der Gebühren im gebundenen Zahlungsverkehr | Decreto del Consiglio federale concernente una riduzione delle tasse e delle spese nel servizio disciplinato dei pagamenti |
law | Bundesratsbeschluss über die Herabsetzung der Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen | Decreto del Consiglio federale concernente la riduzione dei soprapprezzi sugli oli e grassi commestibili |
law | Bundesratsbeschluss über die Herabsetzung der von der Schweizerischen Verrechnungsstelle zu erhebenden Auszahlungskommission | Decreto del Consiglio federale che riduce le tasse di commissione da riscuotersi dall'Ufficio svizzero di compensazione |
law | Bundesratsbeschluss über die Herabsetzung der Zölle auf Bänder und Seide,Florettseide und Kunstseide | Decreto del Consiglio federale che riduce i dazi d'entrata sui nastri di seta,sui cascami di seta e sulla seta artificiale |
law | Bundesratsbeschluss über die Herabsetzung von Anteilen der Kantone an Bundeseinnahmen im Jahre 1975 | Decreto del Consiglio federale concernente la riduzione delle aliquote dei Cantoni sulle entrate della Confederazione per il 1975 |
law | Bundesratsbeschluss über die Herabsetzung von Posttaxen | Decreto del Consiglio federale concernente riduzione delle tasse postali |
law | Bundesratsbeschluss über die Herabsetzung von Zöllen auf Zucker | Decreto del Consiglio federale che riduce i dazi sullo zucchero |
law | Bundesratsbeschluss über die vorübergehende Herabsetzung des Zolles für Rohbaumwolle | Decreto del Consiglio federale che riduce temporaneamente il dazio sul cotone greggio |
law | Bundesratsbeschluss über eine vorübergehende Herabsetzung des Einfuhrzolles auf Schweinen | Decreto del Consiglio federale che riduce temporaneamente il dazio sui porci |
fin. | die erste Herabsetzung wird vorgenommen | si opera la prima riduzione |
fin. | die Herabsetzung der Saetze fuer bestimmte Positionen des Zolltarifs | l'abbassamento dei dazi di talune posizioni della tariffa doganale |
fin. | die noch ausstehenden Herabsetzungen | le riduzioni ancora da realizzare |
fin. | ein Ausgangszollsatz,nach dem die aufeinanderfolgenden Herabsetzungen vorgenommen werden | un dazio di base su cui vanno operate le successive riduzioni |
gen. | eine herabsetzung wird durchgefuehrt | si opera una riduzione |
energ.ind. | Herabsetzung der Energieintensität | produzione a bassa intensità energetica |
med. | Herabsetzung der Lichtreizschwelle der Haut | fotosensibilizzazione |
gen. | Herabsetzung der Lichtreizschwelle der Haut | rendere sensibili alla luce |
insur. | Herabsetzung der Prämie | riduzione di premio |
ed. | Herabsetzung der Unterrichtsstunden | esonero parziale dall'insegnamento |
fin. | Herabsetzung der Zölle | sgravo dei diritti doganali |
fin. | Herabsetzung der Zölle | riduzione dei dazi doganali |
food.ind. | Herabsetzung des Alkoholgehaltes | riduzione delle acquaviti |
fin. | Herabsetzung des Diskontsatzes | abbassamento del tasso di sconto |
fin. | Herabsetzung des Diskontsatzes | ribasso del tasso di sconto |
fin. | Herabsetzung des Diskontsatzes | riduzione del tasso di sconto |
bank. | Herabsetzung des Grundkapital | riduzione del capitale sociale |
bank. | Herabsetzung des Grundkapitals | riduzione del capitale sociale |
law, demogr. | Herabsetzung des Mietzinses | riduzione del corrispettivo |
insur., lab.law. | Herabsetzung des Rentenalters | abbassamento dell'età di pensionamento |
law | Herabsetzung des verlangten Betrags von Amts wegen | riduzione d'ufficio dell'importo richiesto |
lab.law. | Herabsetzung des Vorruhestandsalters | abbassamento dell'età minima per la pensione anticipata |
law | Herabsetzung einer Strafe | riduzione della pena |
fin. | Herabsetzung oder Erhoehung der Zollsaetze | abbassamento o aumento dei dazi doganali |
met. | Konzentrations-Herabsetzung | abbassamento della concentrazione |
gen. | sie werden bestrebt sein,eine Herabsetzung um...zu erreichen | essi procurano di ottenere che la riduzione raggiunga... |
market. | Verfügung betreffend eine Herabsetzung der Preise | decreto che fissa prezzi decrescenti |
law | Verfügung des EPED über die Herabsetzung der Beförderungstaxe für abonnierte Zeitungen | Ordinanza del DFPF concernente la riduzione della tassa di trasporto di giornali in abbonamento |
law | Verfügung des EVD betreffend den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung und Herabsetzung der Zahl der kontrollpflichtigen ausländischen Arbeitskräfte | Ordinanza del DFEP concernente l'esecuzione del decreto del Consiglio federale che limita e riduce l'effettivo dei lavoratori stranieri sottoposti a controllo |
law | Verfügung des EVD betreffend den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung und Herabsetzung des Bestandes an ausländischen Arbeitskräften | Ordinanza del DFEP che modifica quella concernente l'esecuzione del decreto del Consiglio federale che limita e riduce l'effettivo della manodopera straniera |
law | Verfügung des EVD betreffend den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung und Herabsetzung des Bestandes an ausländischen Arbeitskräften | Ordinanza del DFEP concernente l'esecuzione del decreto del Consiglio federale che limita e riduce l'effettivo della manodopera straniera |
law | Verfügung des EVD betreffend die Änderung der Verfügung über den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung und Herabsetzung des Bestandes an ausländischen Arbeitskräften | Ordinanza del DFEP che modifica quella d'esecuzione del decreto del Consiglio federale che limita e riduce l'effettivo della mano d'opera straniera |
law | Verfügung des EVD über die Herabsetzung der im Zahlungsverkehr mit Frankreich zur Deckung der Kosten der Vorschüsse der Eidgenossenschaft erhobenen Gebühr | Ordinanza del DFEP che riduce la tassa riscossa nel servizio dei pagamenti con la Francia per la copertura delle spese risultanti alla Confederazione dalla concessione di anticipi |
law | Verfügung des EVD über die Änderung der Verfügung betreffend den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung und Herabsetzung der Zahl der kontrollpflichtigen ausländischen Arbeitskräfte | Ordinanza del DFEP che modifica l'ordinanza concernente l'esecuzione del decreto del Consiglio federale che limita e riduce l'effettivo dei lavoratori stranieri sottoposti a controllo |
fin., food.ind. | Verordnung vom 29.November 1993 über die Herabsetzung des Zollansatzes für Manchego-Käse | Ordinanza del 29 novembre 1993 concernente la riduzione dell'aliquota di dazio per il formaggio Manchego |
law | Verordnung zum Arbeitsgesetz über die Herabsetzung der wöchentlichen Höchstarbeitszeit für einzelne Gruppen von Betrieben und Arbeitnehmern | Ordinanza relativa alla legge sul lavoro,intesa a ridurre la durata massima della settimana lavorativa per singoli gruppi d'aziende e di lavoratori |
law | Verordnung über die Herabsetzung der Anteile der Kantone an Bundeseinnahmen im Jahre 1978 | Ordinanza che riduce,per il 1978,la partecipazione dei Cantoni alle entrate della Confederazione |
law | Verordnung über die versuchsweise Herabsetzung der Geschwindigkeitsbeschränkungen auf Nationalstrassen in den Monaten Juli und August 1991 | Ordinanza concernente la riduzione,a titolo di prova,dei limiti di velocità sulle strade nazionali nei mesi di luglio e agosto 1991 |
law | Verordnung über Härtefälle bei der Herabsetzung von Bundesleistungen im Jahre 1985 | Ordinanza sui casi rigorosi conseguenti alla riduzione di prestazioni federali nel 1985 |
law | Verordnung über Härtefälle bei der Herabsetzung von Bundesleistungen im Jahre 1982 | Ordinanza sui casi rigorosi conseguenti alla riduzione di prestazioni federali nel 1982 |
law | Verordnung über Härtefälle bei der Herabsetzung von Bundesleistungen im Jahre 1983 | Ordinanza sui casi rigorosi conseguenti alla riduzione di prestazioni federali nel 1983 |
law | Verordnung über Härtefälle bei der Herabsetzung von Bundesleistungen im Jahre 1981 | Ordinanza sui casi rigorosi conseguenti alla riduzione di prestazioni federali nel 1981 |
law | Verordnung über Härtefälle bei der Herabsetzung von Bundesleistungen im Jahre 1984 | Ordinanza sui casi rigorosi conseguenti alla riduzione di prestazioni federali nel 1984 |