German | Italian |
Abdeckung für Behälter | cappuccio del serbatoio |
Abstützung für Sattelanhänger | diabolo |
Abwracken für die Binnenschifffahrt | demolizione di navi destinate alla navigazione interna |
Aktionsprogramm für die Straßenverkehrssicherheit | Programma di azione in materia di sicurezza stradale |
andere Standardmassewerte für Gepäck | masse standard rettificate dei bagagli |
Anhänger für Pferdetransport | rimorchio per trasporto di cavalli |
Anhänger für Schlepperzug | rimorchio a trazione meccanica |
Anhänger für Viehtransport | rimorchio per trasporto di bestiame |
Anhänger für Viehtransport | rimorchio per bestiame |
Anhänger für Weinernte | rimorchio con cassone stagno per uva |
Anhänger für Zuckerrrohr | rimorchio per canna da zucchero |
Anhänger mit Aufbau für Häckselgut | rimorchio con sovrasponde a gabbia per foraggio |
Ansprechpartner für den Kurzstreckenseeverkehr | corrispondente del trasporto marittimo a corto raggio |
Antragsteller für die Bauartgenehmigung | richiedente dell'omologazione |
Antriebswelle für überkritische Drehzahl | trasmissione a regime supercritico |
Anweisungen für die Bodenabfertigung | Istruzioni relative al servizio a terra |
Anweisungen für die Flugvorbereitung | Istruzioni per la preparazione del volo |
Anwendung der Mindestausrüstungsliste für Flugerlaubnis | utilizzazione dell'equipaggiamento minimo |
Atemschutzgerät für die Besatzung | equipaggiamento protettivo per la respirazione ad uso dell'equipaggio |
Auffüllsystem für ungebuchte Plätze | tariffa "standby" |
Aufschwimmvorrichtung für Rettungsflöße | sistemazione per il galleggiamento libero delle zattere |
Aufteilung der Kapazitäten für die Personenbeförderung | ripartizione della capacità passeggeri |
Aufteilung der Kapazitäten für die Personenbeförderung zwischen Luftverkehrsunternehmen | ripartizione della capacità passeggeri fra vettori aerei |
Aufzugsturm für den Beton | torre elevatrice del calcestruzzo |
Ausrüstungsteile für Luftfahrzeuge | attrezzatura di aeromobili |
Ausrüstungsteile für Luftfahrzeuge | armamento delle aeromobili |
Ausschuss für Binnenverkehr, Binnenverkehrsausschuss | Comitato per i trasporti interni |
Ausschuss für das Abkommen zwischen der EWG und Österreich über den Güterverkehr auf der Schiene und der Straße | comitato dell'accordo tra la CEE e l'Austria relativo al trasporto di merci in transito su strada e per ferrovia |
Ausschuss für das Flugverkehrsmanagement | comitato della gestione del traffico aereo |
Ausschuss für das transeuropäische Verkehrsnetz | Comitato della rete transeuropea dei trasporti |
Ausschuss für das transeuropäische Verkehrsnetz | comitato della rete transeuropea dei trasporti |
Ausschuss für den einheitlichen Luftraum | Comitato per il cielo unico europeo |
Ausschuss für den einheitlichen Luftraum | Comitato per il cielo unico |
Ausschuss für den Gefahrguttransport | comitato per il trasporto di merci pericolose |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien über die technische Überwachung von Fahrzeugen an den technischen Fortschritt | comitato per l'adeguamento al progresso tecnico delle direttive sui controlli tecnici dei veicoli |
Ausschuss für die Durchführung der Regeln für die Verteilung und Verwaltung von der Gemeinschaft zugewiesenen Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahren | Comitato per la ripartizione delle autorizzazioni per la circolazione degli automezzi pesanti in Svizzera |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Einrichtung eines gemeinschaftlichen Überwachungs- und Informationssystems für den Schiffsverkehr | Comitato per l'attuazione della direttiva relativa all'istituzione di un sistema comunitario di monitoraggio del traffico navale e d'informazione |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über Mindestanforderungen an die Sicherheit von Tunneln im transeuropäischen Straßennetz | Comitato per l'attuazione della direttiva relativa ai requisiti minimi di sicurezza per le gallerie della Rete stradale transeuropea |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Erhöhung der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen | Comitato per l'attuazione del regolamento relativo al miglioramento della sicurezza delle navi e degli impianti portuali |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die Sicherheit in der Zivilluftfahrt | Comitato per l'attuazione del regolamento che istituisce norme comuni per la sicurezza dell'aviazione civile |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über gemeinsame Regeln für die Zuweisung von Zeitnischen auf Flughäfen in der Gemeinschaft | Comitato per l'attuazione del regolamento relativo a norme comuni per l'assegnazione di bande orarie negli aeroporti della Comunità |
Ausschuss für die elektronische Maut | Comitato Telepedaggio |
Ausschuss für die gegenseitige Anerkennung der einzelstaatlichen Schifferpatente für den Binnenschiffsgüter- und -personenverkehr | comitato per il riconoscimento reciproco dei certificati nazionali di conduzione di navi per il trasporto di merci e di persone nel settore della navigazione interna |
Ausschuss für die Harmonisierung der technischen Vorschriften und der Verwaltungsverfahren in der Zivilluftfahrt | comitato per l'armonizzazione di regole tecniche e di procedure amministrative nel settore dell'aviazione civile |
Ausschuss für die Schaffung eines Hochgeschwindigkeitsnetzes für Eisenbahnen | Comitato per la realizzazione di una rete europea di treni ad alta velocità |
Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr und die Vermeidung von Umweltverschmutzung durch Schiffe | comitato sulla sicurezza dei mari |
Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr und die Vermeidung von Umweltverschmutzung durch Schiffe | comitato per la sicurezza marittima e la prevenzione dell'inquinamento provocato dalle navi |
Ausschuss für die Umregistrierung von Schiffen | comitato di trasferimento delle navi |
Ausschuss für die Umregistrierung von Schiffen innerhalb der Gemeinschaft | comitato relativo al cambiamento di registro delle navi all'interno della Comunità |
Ausschuss für die Verteilung von Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahren | Comitato per la ripartizione delle autorizzazioni per la circolazione degli automezzi pesanti in Svizzera |
Ausschuss für die Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn, die Erhebung von Entgelten für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur und die Sicherheitsbescheinigung | Comitato per la ripartizione della capacità di infrastruttura ferroviaria, l'imposizione dei diritti per l'utilizzo dell'infrastruttura ferroviaria e la certificazione di sicurezza |
Ausschuss für Straßen- und Verkehrspolitik | comitato CEE per il traffico e la circolazione |
Ausschuss für Verkehrsinfrastruktur | Comitato delle infrastrutture dei trasporti |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Landseitige Hilfen für die Navigation | Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Sistemi di aiuto per la navigazione marittima dal litorale |
Aussenlandestelle für Flüge zur Hilfeleistung | area di atterraggio esterna destinata alle operazioni di soccorso |
Bedarfsmanagement für den Verkehr | gestione della domanda di viaggio |
Bediengerät für Lenkradar | pannello di controllo radar di tiro |
Bediengerät für Lenkradar | pannello di controllo IFF |
Bediengerät für manuelle Entriegelung | unità di estrazione manuale |
Bediengerät für Programm | pannello di controllo programma |
Bedienpult für Waffensystem | quadro di controllo del sistema difensivo |
Bedingungen für den Umlauf der Fahrzeuge | condizioni di circolazione dei veicoli |
Bedingungen für Interlining-Abkommen | termini di accordo di "interlining" |
Befestigungskeil für Bremsklotzsohle | chiavetta dello zoccolo del freno |
Befähigung für Seedienst | avere i requisiti per il servizio in navigazione |
Begleitschein für Dienstsendungen | lettera di porto in servizio |
Behälter für flüssigen Treibstoff | serbatoio di carburante liquido |
Behälter für Lastenabwurf | contenitore di lancio con paracadute |
Behälter für pulverförmige Güter | contenitore per merci secche sfuse |
Behälter für Urinflasche | contenitore dell'urina |
beleuchtete Kennzeichen und Hinweiszeichen für die Notausgänge | illuminazione dei segni di ubicazione e delle indicazioni delle uscite di sicurezza |
Beleuchtungseinrichtung für das hintere Kennzeichen | illuminazione della targa posteriore |
Bemessungsstartgewicht für konventionellen Start | peso al decollo convenzionale |
Bemessungsverfahren für die Verstärkung | metodo di dimensionamento del rinforzo |
Beratender Ausschuss für Beihilfen im Eisenbahn-, Strassen- und Binnenschiffsverkehr | Comitato consultivo relativo agli aiuti accordati nel settore dei trasporti per ferrovia, su strada e per via navigabile |
Beratender Ausschuss für den grenzüberschreitenden Güterkraftverkehr | comitato consultivo per i trasporti internazionali di merci su strada |
beratender Ausschuss für den spurgeführten Verkehr | comitato consultivo per i trasporti guidati |
Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind | comitato consultivo delle condizioni per l'ammissione dei vettori non residenti ai trasporti nazionali su strada di persone in uno Stato membro |
Beratender Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über den Zugang zum Markt der Bodenabfertigungsdienste auf den Flughäfen der Gemeinschaft | Comitato consultivo per l'attuazione della direttiva relativa all'accesso al mercato dei servizi di assistenza a terra negli aeroporti della Comunità |
Beratender Ausschuss für die Einführung der endgültigen Marktordnung für den Güterkraftverkehr | Comitato consultivo per l'introduzione del regime definitivo per l'organizzazione del mercato dei trasporti di merci su strada |
Beratender Ausschuss für die Europäische Forschung im Bereich Straßenverkehr | Comitato consultivo europeo di ricerca sul trasporto su strada |
Beratender Ausschuss für im Gemeinschaftsinteresse liegende Sondermassnahmen auf dem Gebiet der Verkehrsinfrastruktur | Comitato consultivo per le misure particolari di interesse comunitario in materia di infrastrutture di trasporto |
Berechtigungsausweis für kinderreiche Familien | carta famiglia |
Bereich für die Entfaltung der Notrutschen | aree di spiegamento degli scivoli |
Besatzungsmitglied für Hubschrauberwindenbetrieb | membro di equipaggio dell'elicottero addetto alle operazioni con il verricello |
Beschwerdekammer der Europäischen Agentur für Flugsicherheit | commissione di ricorso dell'Agenzia europea per la sicurezza aerea |
bestimmte Lufträume mit besonderen Leistungsanforderungen für die Navigationsausrüstung MNPS-Luftraum | spazio aereo MNPS specifiche di prestazioni minime di navigazione |
Bestimmung für die Konstruktion von Frachtraten | regola per la strutturazione dei noli |
Betriebserlaubnis für Luftfahrzeuge | certificato di navigabilità aerea |
Betriebserlaubnis für Luftfahrzeuge | certificato di aeronavigabilità |
Betriebskonzession für einzelne Linien eines Unternehmens | concessione d'esercizio di determinate linee di un'impresa |
Betriebsmindestbedingungen für den Reiseflug | minimi operativi in rotta |
Betriebsstoffe für Schiffe und Flugzeuge | provvista di stiva |
Billet für Hin- und Rückfahrt | biglietto di andata e ritorno |
Billet für Hin- und Rückfahrt | andata e ritorno |
Blatt für halbgelenkigen Rotor | pala semi-articolata |
Bordelektronik für leichten Beobachtungshubschrauber | unità avionica per elicottero leggero da osservazione |
Büro für Dokumentation der UIC | Ufficio di Documentazione dell'UIC |
Codes für Ladungsarten, Verpackungen und Verpackungsmaterial | raccomandazione "Codici di tipi di carico, degli imballaggi e dei materiali da imballaggio" |
Container für Landverkehr | cassa mobile terrestre |
Container für seitliche Beladung | cassa mobile con caricamento laterale |
Daten für den Sinkflug mit ausgefallenem Triebwerk drift-down data | dati di discesa graduale |
Dauergenehmigung für die Beförderung gefährlicher Güter | autorizzazione permanente per il trasporto di merci pericolose |
Dauerkarte für ein Jahr | tessera di abbonamento annuale |
Delegierter für Internationale Beziehungen | Delegato per gli affari internazionali |
Desinfektionsanlage für Autoreifen | impianto di disinfezione per gomm di auto |
Detektor für die Verkehrsanalyse | rivelatore per l'analisi del traffico |
Detektor für dynamische Anwesenheit | rivelatore di presenza dinamica |
Diagnose-Prüfgerät für emissionsrelevante Daten | strumento di prova in materia di emissioni |
Doppelbefestigungsplatte für Sender-Empfänger | supporto doppio per ricetrasmettere |
doppelte Gummilager für Sender-Empfänger | supporto doppio per ricetrasmettere |
Durchführungsvorschriften für Ein- und Ausfuhrlizenzen | regime dei titoli d'importazione e di esportazione |
Eckenverstärker für Container | blocco d'angolo per container |
einheitliche Betriebserlaubnis für Kraftfahrzeuge | omologazione unica dei veicoli a motore |
Einschwenkmanöver für die Landung | scivolata d'ala |
Empfangsanlage für Markierungsfunkfeuer | sistema di ricezione da radiofaro verticale |
Empfänger für Koordinierungsbefehle | coordinatore |
Energie für Zugförderung | energia per la trazione |
Entriegelungshebel für Klappen und Fahrwerk | squadretta di apertura portellone e carrello |
Ersatzbeförderung für Fluggäste | trasporto sostitutivo di passaggeri |
Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial | Società Europea per il Finanziamento del Materiale Ferroviario |
Europäische Organisation für Flugsicherung | Organizzazione europea per la sicurezza della navigazione aerea |
Europäische Organisation für Zivilluftfahrt-Ausrüstung | organizzazione europea delle apparecchiature dell'aviazione civile |
Europäische Organisation für Zivilluftfahrt-Ausrüstung | European Organisation for Civil Aviation Equipment |
Europäische Vereinigung für die Interoperabilität im Bereich der Bahn | Associazione europea per l'interoperabilità ferroviaria |
Europäischer Ausschuß für Kfz-Handel und -Reparatur | organizzazione professionale europea di concessionari e riparatori |
Europäischer Ausschuß für Kfz-Handel und -Reparatur | comitato europeo del commercio e della riparazione automobilistica |
Europäischer Ausschuß für Versuchsfahrzeuge | comitato europeo per i veicoli sperimentali |
Europäischer Ausschuß für Versuchsfahrzeuge | Comitato europeo per i veicoli sperimentali |
Europäischer Beirat für Eisenbahnforschung | Consiglio consultivo europeo per la ricerca ferroviaria |
Europäischer Rat für Verkehrssicherheit | Consiglio europeo della sicurezza dei trasporti |
Europäischer Rat für Verkehrssicherheit | Consiglio europeo per la sicurezza dei trasporti |
Europäischer Stillegungsfonds für die Binnenschiffahrt | Fondo europeo d'immobilizzazione della navigazione interna |
europäischer Stillegungsfonds für die Binnenschiffahrt | Fondo europeo di immobilizzazione della navigazione interna |
europäisches Fluginformationsgebiet für den oberen Luftraum | regione di informazione di volo europea nello spazio aereo superiore |
Europäisches Marktbeobachtungssystem für den Güterlandverkehr | sistema europeo di osservazione dei mercati dei trasporti terrestri di merci |
Fachausschuss Tarife für den grenzüberschreitenden Strassenverkehr | Comitato tariffario trasporti stradali |
Fachausschuss Tarife für den grenzüberschreitenden Strassenverkehr | Comitato specializzato per le tariffe stradali internazionali |
Fahrausweis für einfache Fahrt | biglietto di corsa semplice |
Fahrausweis für einfache Fahrt | biglietto di solo andata |
Fahrausweis für Hunde | biglietto per cani |
Fahrkarte für Hin- und Rückfahrt | andata e ritorno |
Fahrkarte für Hin- und Rückfahrt | biglietto di andata e ritorno |
Fahrstraße für Durchgangsbetrieb | itinerario a tracciato permanente |
Fahrstraßen für signalmäßigen Zweirichtungsbetrieb | itinerari opposti |
fester Dichtungsring für den Betriebsabschluss | anello fisso di tenuta per la chiusura di servizio |
fester Dichtungsring für den Revisionsabschluss | anello fisso di tenuta per la chiusura di riserva |
fester Kasten für Seitensteuerung | scatolato fisso di supporto del comando di direzione |
Flachwagen für Huckepackverkehr | carro pianale per trasporto di rimorchi |
Flugprofil für beste Reichweite | autonomia chilometrica |
Flugprofil für beste Reichweite | autonomia a distanza |
Flugvermessung für Radionavigationsanlagen | calibrazione radioelettrica delle assistenze radio alla navigazione |
Flugzeug für den regionalen Pendelverkehr | aeromobile adibito a servizi pendolari |
Flugzeug für den regionalen Pendelverkehr | aeroplani adibiti a servizi pendolari |
Flugzeug für den regionalen Pendelverkehr | velivolo regionale |
Flugzeug für den regionalen Pendelverkehr | aereo da trasporto regionale |
Frachtsatzzeiger für Stückgut | prontuario prezzi per spedizioni a carro |
Frachtsatzzeiger für Wagenladungen | prontuario prezzi per spedizioni a carro |
Freiraum für den Rangierer | rettangolo di Berna |
Freiraum für den Rangierer | posto del manovratore |
Fußraumbelüftung für Piloten | ventilazione dei piedi del pilota |
Förderzentrum für den Kurzstreckenseeverkehr | centro di promozione del trasporto marittimo a corto raggio |
Förderzentrum für den Kurzstreckenseeverkehr | Shortsea Promotion Centre |
für Abflug benutzte Startbahn | pista di decollo |
für Ballastaufnahme bestimmter Tank | cisterna riservata alla zavorra d'acqua |
für den Langstreckenflug beste Höhe | altitudine ottimale di crociera "long range" |
für den Startvorgang benötigte Zeit | tempo necessario per la messa a regime del motore |
für den Verkehr Betrieb geschlossene Strecke | linea chiusa all'esercizio |
für den Verkehr Betrieb geschlossene Strecke | linea nonesercitata |
für den Verkehr Betrieb geschlossene Strecke | linea chiusa al traffico |
für den Verkehr geschlossene Strecke | linea chiusa all'esercizio |
für den Verkehr geschlossene Strecke | linea nonesercitata |
für den Verkehr geschlossene Strecke | linea chiusa al traffico |
für die Akkreditierung zuständige IATA-Instanz | organismo IATA responsabile per l'accreditamento |
für sichere Wache sorgen | mantenere una guardia sicura |
für vertikale/kurze Starts und Landungen | decollo e atterraggio verticale o corto |
für Vertikalstart und -landung | decollo e atterraggio verticale |
für Vertikalstart und-Landung | a decollo e atterraggio verticale |
Gas für die Prüfung | gas di prova |
Gebühr für Auslagen | percentuale sulle spese recuperate |
Gebühr für die Flugsicherung am Flughafen | tassa di servizi terminali |
Gebühr für Frachtnachnahme | percentuale per la riscossione delle spese relative alla lettera di trasporto |
Gebühr für Hafendienste | tassa sui servizi portuali |
Gegensprechanlage für die Besatzung | interfono di bordo |
Gegensprechanlage für die Besatzung | Sistema di interfono di bordo |
Gegensprechanlage für die Flugbesatzung | impianto interfonico del equipaggio di volo ? |
Gegensprechanlage für die Flugbesatzung | Sistema di interfono per l'equipaggio di condotta |
Gemeinsamer Ausschuss für das Interbus-Übereinkommen Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Omnibussen | Comitato misto dell'accordo Interbus servizi internazionali occasionali di trasporto di viaggiatori effettuati con autobus |
Gemeinschaftsbahnhof für verschiedene Verkehrsmittel | stazione intermodale |
Gemeinschaftsregister für Luftverkehrsunternehmen | registro comunitario dei vettori aerei |
gemischter Ausschuss für den Seeverkehr | commissione mista marittima |
Genehmigung für die Beförderung gefährlicher Güter | autorizzazione per il trasporto di merci pericolose |
Genehmigung für Nachtflüge | autorizzazione relativa ai voli notturni |
Genehmigungsverfahren für die Indienststellung von Fähren | regime di autorizzazione d'immissione in servizio di traghetti |
Generaldirektion für Zivilluftfahrt | Direzione generale dell'aviazione civile |
geometrische Bedingung für den Anbau der Einrichtung | posizione geometrica in cui il dispositivo va montato |
geometrischer Ort für die Berührungspunkte | traccia geometrica dei punti di tangenza |
Gerät für kursfeste Rundsichtanzeige | indicatore PPI con riferimento di prua nella parte superiore |
Gerätebrett für Kopilot | pannello di bordo del copilota |
Gerätebrett für Pilot | pannello di bordo del pilota |
Gesundheitsvorsichtsmaßnahmen für Besatzungen | Precauzioni in materia di salute dell'equipaggio |
Gleisstromkreis für Weichensperrung | circuito di binario per immobilizzazione di uno scambio |
Gutachten zur Risikobewertung für die Hafenanlage | valutazione di sicurezza dell'impianto portuale |
Hafen für Fischereierzeugnisse | porto di pesca |
Halt am Gefahrenpunkt für welchen das Signal vorgezogen ist | fermata a distanza |
Halt für dienstliche Zwecke | fermata di servizio |
Halteeirichtung für Beifahrer | dispositivo di ritenuta per passeggeri |
Halterung für Bedienpult | supporto della consolle di comando |
Halterung für Bedienungspult | supporto della consolle di comando di mira |
Halterung für das visier Bedienungsgerät | supporto della scatola di comando del mirino |
Halterung für die Bedienungseinheit | supporto della scatola di comando e selezione |
Haltesystem für Kraftfahrzeuge | sistema di ritenuta dei veicoli a motore |
Handbuch für die Organisation von Sicherheitsmaßnahmen | manuale di gestione della sicurezza |
Hebestand für Radsatzwechsel | piattaforma di montaggio delle ruote |
Hebestand für Radsatzwechsel | piattaforma di smontaggio delle ruote |
Heißvorrichtung für Höhenruder | dispositivo di sollevamento degli elevatori |
Hilfsdienst für den Schiffsverkehr | servizio di assistenza al traffico marittimo |
Hilfsdienste für den SchiffsverkehrVTS | servizi di gestione del traffico marittimoVTS |
Hilfseinrichtungen für die Noträumung | Mezzi di assistenza per l'evacuazione di emergenza |
Hilfsstromquelle für Speicher | pacco batterie |
Hochgeschwindigkeitsnetz für Eisenbahnen | rete europea dei treni ad alta velocità |
Hochrangige Arbeitsgruppe für den kombinierten Verkehr | gruppo di lavoro ad alto livello sui trasporti combinati |
hochrangige Gruppe für den einheitlichen europäischen Luftraum | Gruppo ad alto livello per il cielo unico europeo |
Hubschrauber für Kulturenbestreuung | elicottero per irrorazione |
Häcksler für Futterpflanzen und nachwachsende Rohstoffe | sminuzzatrice per piante da foraggio e altri prodotti grezzi in ricrescita |
Höhe für den Langstreckenflug | altitudine ottimale di crociera "long range" |
Höhe für den Triebwerkausfall | altezza dell'avaria motore |
IMO-Handbuch "Suche und Rettung" für Handelsschiffe | manuale di ricerca e salvataggio per navi mercantili |
Initiative für saubere Verkehrssysteme | iniziativa sui sistemi di trasporto puliti |
Internationale Gesellschaft der Eisenbahnen für Kühltransporte | Società Ferroviaria Internazionale dei Trasporti Frigoriferi |
Internationale Konferenz für die Technische Einheit im Eisenbahnwesen | U.T. |
Internationale Konferenz für die Technische Einheit im Eisenbahnwesen | Conferenza Internazionale per l'Unità Tecnica delle Ferrovie |
Internationale Ordnung für die Beförderung gefährlicher Güter mit der Eisenbahn | Regolamento per il trasporto ferroviario internazionale delle merci pericolose e nocive |
Internationale Ordnung für die Beförderung gefährlicher Güter mit der Eisenbahn | regolamento concernente il trasporto internazionale di merci pericolose per ferrovia |
Internationale Ordnung für die Beförderung von Expreßgut | regolamento concernente il trasporto internazionale ferroviario dei colli espressi |
Internationaler Code der IMO für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die Flüssiggas als Massengut befördern | Codice internazionale per la costruzione e le dotazioni delle navi adibite al trasporto alla rinfusa di gas liquefatti |
Internationaler Code der IMO für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die Flüssiggas als Massengut befördern | codice internazionale per la costruzione e l'armamento delle navi addette al trasporto di gas liquefatti alla rinfusa |
Internationaler Code der IMO für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die Flüssiggas als Massengut befördern | Codice IGC |
Internationaler Code der IMO für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die gefährliche Chemikalien als Massengut befördern | codice internazionale per la costruzione e l'armamento delle navi che trasportano sostanze chimiche pericolose alla rinfusa |
Internationaler Code der IMO für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die gefährliche Chemikalien als Massengut befördern | Codice internazionale per la costruzione e le dotazioni delle navi adibite al trasporto alla rinfusa di prodotti chimici pericolosi |
Internationaler Code der IMO für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die gefährliche Chemikalien als Massengut befördern | Codice IBC |
Internationaler Code der IMO für die sichere Beförderung von verpackten bestrahlten Kernbrennstoffen, Plutonium und hochradioaktiven Abfällen mit Seeschiffen | Codice dell'IMO relativo alle norme di sicurezza per il trasporto di combustibile nucleare irradiato, di plutonio e di scorie altamente radioattive in fusti a bordo di navi |
Internationaler Code der IMO für die sichere Beförderung von verpackten bestrahlten Kernbrennstoffen, Plutonium und hochradioaktiven Abfällen mit Seeschiffen | Codice INF |
Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die Flüssiggas als Massengut befördern | Codice internazionale per la costruzione e le dotazioni delle navi adibite al trasporto alla rinfusa di gas liquefatti |
Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die Flüssiggas als Massengut befördern | codice internazionale per la costruzione e l'armamento delle navi addette al trasporto di gas liquefatti alla rinfusa |
Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die Flüssiggas als Massengut befördern | Codice IGC |
Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die gefährliche Chemikalien als Massengut befördern | codice internazionale per la costruzione e l'armamento delle navi che trasportano sostanze chimiche pericolose alla rinfusa |
Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die gefährliche Chemikalien als Massengut befördern | Codice internazionale per la costruzione e le dotazioni delle navi adibite al trasporto alla rinfusa di prodotti chimici pericolosi |
Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die gefährliche Chemikalien als Massengut befördern | Codice IBC |
Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut | Codice internazionale per la costruzione e le dotazioni delle navi adibite al trasporto alla rinfusa di prodotti chimici pericolosi |
Internationaler Code für die Sicherheit von Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen | codice internazionale di sicurezza per le unità veloci |
Internationaler Code für die Sicherheit von Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen | codice HSC |
Internationaler Code für Maßnahmen zur Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs und zur Verhütung der Meeresverschmutzung | codice internazionale di gestione della sicurezza |
Internationaler Code für Maßnahmen zur Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs und zur Verhütung der Meeresverschmutzung | codice ISM |
Internationaler Code für Maßnahmen zur Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs und zur Verhütung der Meeresverschmutzung | Codice internazionale di gestione della sicurezza delle navi e della prevenzione dell'inquinamento |
Internationaler Verein für öffentliches Verkehrswesen | Unione Internazionale dei Trasporti Pubblici |
Internationales Zeugnis für die Eignung zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut | Certificato internazionale per il trasporto alla rinfusa di prodotti chimici pericolosi |
Internationales Zeugnis für die Eignung zur Beförderung verflüssigter Gase als Massengut | Certificato internazionale per il trasporto alla rinfusa di gas liquefatti |
Kippvorichtung für Behälter | travoltacontenitore |
Klebesystem für Festtreibstoff | sistema di incollaggio del propellente |
Kleinwagen für die Stadt | piccola autovettura per uso urbano |
Koordinationsstelle für Schiessen und Flugsicherung | Ufficio di coordinazione per il tiro e la sicurezza della navigazione aerea |
Kosten für Übergepäck | spese par bagaglio in eccedenza |
Kraftstoff für das Rollen taxi fuel | combustibile per il rullaggio taxi fuel |
Kraftstoff für die Flugphase trip fuel | combustibile per il volo dal decollo all'atterraggio sull'aeroporto di destinazione trip fuel |
Kraftstoff für unvorhergesehenen Mehrverbrauch | carburante di riserva |
Lampe für Flughafenbeleuchtung | lampada d'aeroporto |
Lampe für Flughafenbeleuchtung | lampada d'aerodromo |
Lampen für Fahrtrichtungsanzeiger von Fahrzeugen | lampadine per indicatori di direzione per veicoli |
landseitige Hilfe für die Navigation | mezzi di aiuto alla navigazione marittima dalla costa |
landseitige Hilfe für die Navigation | sistema di aiuto per la navigazione maritima dal litorale |
Laufkran für den Notabschluss | ponte mobile di manovra della palancolata |
Leichttransporthubschrauber für Kampfzone | trasporto leggero nelle zone di operazione |
Leistungsstufe für den Notfall | potenza emergenza |
Lesevorrichtung für Fahrausweise mit Magneststreifen | lettore di biglietti con codice magnetico |
Leuchtstreifen für Radfahrer | catarifrangente per biciclette |
Lichtraumprofil für Fahrleitung | sagoma minima della linea di contatto |
Lichtraumprofil für Stromabnehmer | sagoma di isolamento dei pantografi |
Lichtraumprofil für Stromschiene | sagoma minima della terza rotaia |
Lichtraumumgrenzung für Stromabnehmer | sagoma di isolamento dei pantografi |
Lizenz für Berufspiloten | licenza di pilota commerciale |
Lizenz für Berufspiloten mit Instrumentenflugberechtigung | licenza di pilota commerciale con abilitazione al volo strumentale |
Lizenz für Verkehrspiloten | licenza di pilota per il trasporto aereo |
Lizenz für Verkehrspiloten | licenza di pilota di linea |
loser Dichtungsring für den Betriebsabschluss | anello mobile di tenuta per la chiusura di servizio |
loser Dichtungsring für den Revisionsabschluss | anello mobile di tenuta per la chiusura di riserva |
Lösessystem für die Satellitenverkleidung | sistema di disinnesto della carenatura di prua |
Management für die Unterhaltung der Straßenbefestigungen | gestione per la manutenzione delle pavimentazioni |
Markierungszeichen für Versandverpackungen | marcatura per spedizione |
Maschine für die Düngerausbringung | concimatrice |
Massewerte für aufgegebenes Gepäck | masse medie dei bagagli registrati |
Maßnahme für den Schutz von Küstengewässern | sistemazione di zone marittime protette |
Maßnahme für den Schutz von Küstengewässern | riassetto delle zone marittime protette |
mechanische Decklandungsvorrichtung für Hubschrauber | sistema di appontaggio meccanico per elicotteri |
Melder für eingefahrenes Fahrwerk | indicatore di carrello retratto |
Messöffnung für den statischen Druck | sfogo per pressione statica |
Mindestkosten für die Ausstellung von Konnossementen | polizza di carico minimo |
Ministerium für Schiffahrt, Verkehr und Kommunikation | Ministero degli affari marittimi, dei trasporti e della comunicazione |
Ministerium für Transport, Verkehr und Wasserwirtschaft | ministero dei trasporti, delle comunicazioni e della gestione delle risorse idriche |
Ministerium für Umwelt, Verkehr und Regionen | Dipartimento per l'ambiente, i trasporti e le regioni |
Ministerium für Verkehr, Wasserwirtschaft und Öffentliche Arbeiten | ministero dei Trasporti e delle opere pubbliche |
mit Gleichstrom betriebene Einrichtung für Schallzeichen | segnalatore acustico alimentato a corrente continua |
mit Wechselstrom betriebene Einrichtung für Schallzeichen | segnalatore acustico alimentato a corrente alternata |
Motor für mehrere Brennstoffe | motore funzionante con combustibili diversi |
Motor für mehrere Brennstoffe | motore con combustibili diversi |
Mutterbahnhof für die Abrechnung mehrerer Bahnhöfe | stazione centro contabile |
Nachspanngewicht für Fahrleitungen | contrappeso di tensione delle catenarie |
Navigationssystem für große Entfernungen | Sistema di aiuto alla radionavigazione LORAN-C |
Navigationssystem für große Entfernungen | sistema di navigazione a lungo raggio |
nicht für den Strassenverkehr bestimmtes Fahrzeug | veicolo off-highway |
Norm für die Schiffsbesichtigung | norma di visita delle navi |
Norm für die Schiffsüberprüfung | norma di ispezione delle navi |
optische Hilfen für Flugplätze | aiuti visuali di aeroporto |
Organisation für die Zusammenarbeit der Eisenbahnen | Organismo per la Collaborazione delle Ferrovie |
ortsfeste Einrichtungen für Gleiswechselbetrieb | impianti permanenti di contromarcia |
Paritätischer Ausschuß für den Seeverkehr | comitato paritetico per i trasporti marittimi |
Paritätischer Ausschuß für den Straßenverkehr | Comitato paritetico per i trasporti stradali |
Paritätischer Ausschuß für die Eisenbahnen | comitato paritetico delle ferrovie |
Paritätischer Ausschuß für die Zivilluftfahrt | comitato paritetico dell'aviazione civile |
Paritätischer Ausschuß für Luftverkehr | Comitato paritario dei trasporti aerei |
Pendel für die Halsbiegung | pendolo di flessione del collo |
Pfannenwagen für den Transport von flüssigem Gusseisen | carro-siviera per il trasporto di ghisa in fusione |
Plan zur Gefahrenabwehr für das Schiff | piano di sicurezza della nave |
Plan zur Gefahrenabwehr für die Hafenanlage | piano di sicurezza dell'impianto portuale |
pneumatische Einrichtung für Schallzeichen | segnalatore acustico a funzionamento pneumatico |
Portalkran für Brennstoffhochbunker | portale per combustibili |
Portalkran für Brennstoffhochbunker | gru a portale per combustibili |
protektionistische Politik für eigene Fluggesellschaften | politica di protezione delle compagnie nazionali |
Protokoll über die Vorrecht und Immunitäten der zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr OTIF | Protocollo sui privilegi ed immunità dell'Organizzazione intergovernativa per i trasporti internazionali per ferrovia OTIF |
Prämie für das Triebfahrzeugpersonal | premio di condotta |
Prämie für das Triebfahrzeugpersonal | competenze accessorie per il personale di macchina |
Prämie für pünktliches Fahren | premio di regolarità |
Präzisionsanflug-Landebahn für Betriebsstufe I | pista per avvicinamento di precisione di categoria I |
Präzisionsanflug-Landebahn für Betriebsstufe II | pista per avvicinamento di precisione di categoria II |
Präzisionsanflug-Landebahn für Betriebsstufe III | pista per avvicinamento di precisione, categoria III |
Prüfberechtigter für Musterberechtigung | esaminatore di abilitazione al tipo |
Prüfgerät für Fahrwerkachsenausrichtung | verificatore di allineamento del carrello |
Prüfpuppe für den Seitenaufprall | manichino per la prova d'urto laterale |
Prüfstand für Kreiselabstimmung | stazione di collaudo per la messa a punto di giroscopi |
Prüfungen für die EWG-Bauartgenehmigung | prove di omologazione CEE |
Prüfvorschriften für Qualifikation | specifiche della prova di qualificazione |
Punktlagerung für Auswuchtung | prismi di sospensione per bilanciatura |
Radlager für Fahrwerk | cuscinetto dei carrelli di atterraggio |
Rahmenplan für die Infrastruktur | Piano direttore per le infrastrutture |
Rakete für allgemeine Verwendungszwecke | razzo a molti scopi |
Regelung für die gegenseitige Verwendung von Güterwagen im internationalen Verkehr | regolamento per l'utilizzo reciproco dei carri merci nei trasporti internazionali |
Regelung für die gegenseitige Verwendung von Reisezug- und Gepäckwagen im internationalen Verkehr | regolamento per l'utilizzo reciproco dei vagoni e bagagliai nei trasporti internazionali |
Regelung für die obligatorische Erstellung von Passagierlisten | sistema per la tenuta obbligatoria dell'elenco dei passeggeri |
Regierungsverfahren für die Festsetzung von Tarifen | procedura governativa per la fissazione di tariffe |
Reifen für die Erstausrüstung | pneumatico di primo montaggio |
Reifen für die Erstausrüstung | pneumatico di primo equipaggiamento |
Reifen für gemischten Einsatz | pneumatico per uso misto |
Reifen für LKW | pneumatico per utilitaria leggera |
Reiseflugleistung aller Triebwerke für Langstreckenflüge | velocità di crociera "long range" con tutti i motori funzionanti |
Reiseflugleistung für Langstreckenflüge | velocità di crociera "long range" con tutti i motori funzionanti |
Reserve-Abschluss für Umleitung | valvola di guardia del by-pass |
Reservegleis für Richtungsgleis | binario di sdoppiamento |
Richtlinien der IMO für die sichere Behandlung von Schüttladungen bei der Beförderung mit Seeschiffen | Codice dell'IMO delle norme pratiche per la sicurezza del trasporto alla rinfusa di carichi solidi |
Richtlinien der IMO für die sichere Behandlung von Schüttladungen bei der Beförderung mit Seeschiffen | Codice BC |
Sachverständigengruppe für Kraftfahrzeugemissionen | gruppo di esperti delle emissioni dei veicoli a motore |
Sammelgleis für Simultanrangierung | binario di riordino per gruppi |
Sattelauflieger für "Känguruh"-Schienenfahrzeug | semirimorchio "canguro" |
Sauerstoff für Erste Hilfe | Ossigeno di pronto soccorso |
Schalter für Wiederzünden im Flug | interruttore di riaccensione in volo |
Schalter für Überbrückungsschaltung | sezionatore di ponte |
Schalter für Überbrückungsschaltung | interruttore di ponte |
Schalter für Überbrückungsschaltung | sezionatore di by-pass |
Schalter für Überbrückungsschaltung | interruttore di by-pass |
Schaltgehäuse für Absperr- und Umtankventil | indicazione e controllo valvola di isolamento e di alimentazione incrociata |
Schaltknopf für Sauerstoffnotversorgung | "mela verde" |
Schienenverbinder für Fahrstrom | connessione per corrente di trazione |
Schiff für die Beförderung von Butangas | nave-butaniera |
Schiff für die Seeverklappung von Klärschlamm | chiatta-cisterna per fanghi |
Schiff für Normlastentransport | nave portachiatte |
Schiff mit Teilkapazität für Container | nave parzialmente adibita a portacontainer |
Schifferpatent für den Binnenschiffsverkehr | certificato di conduzione di navi per la navigazione interna |
Schifferpatent für die Binnenschiffahrt | certificato di conduzione di navi per la navigazione interna |
Schlappkarren für den Güterladedienst | carrello trattore |
Schlepper für Baugewerbe | trattrice per lavori pubblici |
Schlepper für den Ladedienst | trattore di magazzino merci |
Schlepper für die Forstwirtschaft | trattore per lavori forestali |
Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | chiusura di una linea al traffico viaggiatori o merci |
Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | chiusura di una linea al servizio viaggiatori o merci |
Schnellverkehrsstraße für Personenkraftverkehr die durch eine Grünzone führt | strada di scorrimento veloce attraverso un parco o una zona verde sistemata a parco |
Schutzwulst für Leitungen unter Gleisen | bordino di protezione |
Schwebebahn für Zement-Transport | teleferica per il trasporto del cemento |
Seewassertank für Lebendköder | vivaio |
seitliche Schutzvorrichtungen für Kraftfahrzeuge | protezione laterale dei veicoli a motore |
selbsttätige Regelung für Lichtanlagen | regolazione automatica dell'illuminazione |
Senkkasten für Druckluftgruendung | cassone affondato ad aria compressa |
serviceloses Grundticket für Zielflüge | biglietto di base diretto comprendente il solo viaggio |
Servorotor für Steuerung | rotore di asservimento |
Servorotor für Steuerung | rotore di controllo |
Sextant für Luftfahrzeuge | sestante aeronautico |
Sichtanzeige für Fahrwerkausfahrverriegelung | dispositivo di controllo visivo del carrello |
Signalmelder für Halt-und Fahrtstellung | controllo di chiusura e di apertura di un segnale |
Sitzbank für Beifahrer | panchina per passeggeri |
Sitzbank für Reisezugwagen | sedile di carrozza |
SOLAS-Ausrüstungs-Sicherheitszeugnis für Frachtschiffe | certificato di attrezzatura di sicurezza per navi da carico |
Sondergruppe für internationale Organisationen | Gruppo speciale "Organizzazioni Internazionali" |
Sondertriebwagen für oberste Führungskräfte | automotrice per alta dirigenza |
Spezialist für bestimmte Aufgaben am Boden | persona addetta alle operazioni a terra durante le attività di lavoro aereo |
Spezialrechenschieber für die Schwerpunktermittlung | dispositivo di regolazione del carico |
Spezialrechenschieber für die Schwerpunktermittlung | calcolatore di bilanciamento del carico |
Spezifisches Gemeinschaftsprogramm für soziale Begleitmassnahmen zugunsten entlassener oder von Entlassung bedrohter Arbeitnehmer im Schiffbau | Programma specifico di misure di supporto sociale a favore dei lavoratori dell'industria navale licenziati o minacciati di licenziamento |
Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung im Verkehrswesen | Programma specifico di ricerca e sviluppo tecnologico nel campo dei trasporti |
Spurhalter für Druckbeanspruchung | asta di poligonazione premente |
Spurhalter für Druckbeanspruchung | braccio di poligonazione premente |
Spurhalter für Zugbeanspruchung | asta di poligonazione tirante |
Spurhalter für Zugbeanspruchung | braccio di poligonazione tirante |
Spurhalter für Zugbeanspruchung | tirante di poligonazione |
Stadtannahmestelle für Stückgut | agenzia di città |
Standardmassewerte für Gepäck | masse standard dei bagagli |
Startsignal für den Abschuß | ordine di sequenza di tiro |
Steckdose für Anhängerbeleuchtung | presa di corrente per rimorchi |
Steiggradient für Fehlanflug | pendenza di salita in caso di avvicinamento mancato |
Strassenbenutzungsgebühr für schwere Lastfahrzeuge | tassa per l'utilizzazione di strade con veicoli pesanti |
Strategieplan für Verkehrstechnologie | Piano strategico per la tecnologia dei trasporti |
Straße für Forstbetrieb | strada forestale |
Streckennavigationskarte für oberen Luftraum | carte di navigazione ad alta quota |
Streckennavigationskarte für unteren Luftraum | carte di navigazione a bassa quota |
Struktur auf europäischer Ebene für die Sicherheit auf See | struttura europea per la sicurezza marittima |
Strukturschema für das Fernstraßennetz | schema strutturale della rete stradale principale |
Studentenpass für öffentliche Verkehrsmittel | carta "trasporti pubblici" |
Stütze für Radlenker | guancia per controrotaia |
Stützstrebe für Federbeinschwinge | contraffisso superiore |
Stützstrebe für Federbeinschwinge | braccio di supporto superiore |
"Such-und Rettungshandbuch für Handelsschiffe" | manuale di ricerca e salvataggio per navi mercantili |
Tank für getrennten Ballast | nave cisterna a zavorra segregata |
Tank für getrennten Ballast | cisterna di zavorra segregata |
Tankschiff für Gas | gasiera |
Tankwagen für Druckbetankung | rifornitore di combustibile a pressione |
Tankwagen für drucklose Betankung | rifornitore di combustibile a linea aperta |
Tankwagen für drucklose Betankung und Druckbetankung | rifornitore di carburante a duplice scopo |
Tarifsystem für Linienflüge | sistema tariffario per i voli di linea |
Telegrafiefunk-Sicherheitszeugnis für Frachtschiffe | certificato di sicurezza radiotelegrafica per navi da carico |
Telegrafiefunk-Sicherheitszeugnis für Frachtschiffe | Certificato di sicurezza radiotelegrafica per nave da carico |
Tonaufzeichnungsanlage für das Cockpit | registratore fonico di cabina |
transeuropäischer Korridor für den Schienengüterverkehr | corridoio ferroviario transeuropeo per il trasporto di merci |
transeuropäisches Netz für den kombinierten Verkehr | rete transeuropea di trasporto combinato |
Transporteinrichtung für den Zement | trasportatore del cemento |
Transportmittel für Mehrfachbetrieb | sistema multimodale |
Transportzug für Steine | treno di trasporto delle pietre |
Triebwagen für den Vorortverkehr | automotrice ellectrica per servizi suburbani |
Tür für Insassen | porta di accesso passeggeri |
Umformer für Hilfsbetriebe | gruppo ausiliario |
Umschulung für das effektive Arbeiten als Besatzung Crew Ressource Management | addestramento sulla gestione delle risorse dell'equipaggio |
Umschulung für das effektive Arbeiten als Besatzung Crew Ressource Management | formazione alla gestione delle risorse dell'equipaggio |
Umstellvorrichtung für den Lösevorgang | dispositivo di cambiamento di regime della sfrenatura |
Umstellvorrichtung für den Lösevorgang | dispositivo d'inversione per l'allentamento |
Unterlage für die Füsse | poggiapiede |
Unterlage für die Füsse | appoggio per i piedi |
Unterlegkeil für Räder | cuneo ferma ruota |
vereinfachtes Verfahren für die Ausstellung von Bescheinigungen | procedura semplificata di rilascio dei certificati |
Verfahren für das Tanken | Procedure di rifornimento di combustibile |
Verfahren für den Einbau nach der jeweiligen Fabrikmarke | sistema di installazione su ciascuna marca |
Verfahren für die Flugfreigabe | procedura per autorizzare il decollo dei voli |
Verfahren für die Flugverkehrsdienste | procedura |
Verfahren für die Freigabe der Flüge | procedura per autorizzare il decollo dei voli |
Verfahren für die Überprüfung von Schiffen | modalità di visita delle navi |
verfügbare Landestrecke für Hubschrauber | distanza disponibile per l'atterraggio elicotteri |
Verfügbarkeit für den Benutzer | disponibilità per l'utente |
Verfügbarkeit für den Betreiber | disponibilità per l'esercente |
Verkehr für Dritte | trasporto per conto di terzi |
Verkehrsverbot für Kraftwagen | accesso vietato ai veicoli |
Verschluß für Luftkühlerauslaß | otturatore dell'uscita dell'aria di raffreddamento |
Versorgungseinrichtungen für Flugzeuge | attrezzatura per rifornimento aeromobili |
volldigitaler elektronischer Regler für Antriebssystem | sistema elettronico a controllo numerico per la regolazione completamente automatica dei motori |
volldigitaler elektronischer Regler für Antriebssysteme | controllo numerico per la regolazione completamente automatica dei motori |
Vorrichtung für Belastungsversuche | telaio di prova |
Vorrichtung für BremsartwechselGPR | dispositivo di cambiamento di regime "merci-viaggiatori" |
Vorrichtung für die Längsverstellung | dispositivo di regolazione longitudinale |
Vorrichtung für Fallprüfung | struttura per la prova di lancio |
Vorrichtung für Kabelaufnahme | dispositivo di ritenuta del cavo |
Vorrichtung für Lastabbremsung | dispositivo di frenatura col carico |
Vorrichtung für Lastabbremsung | dispositivo di frenatura a carico |
Vorschlag für Reparatur | soluzione di riparazione |
Vorschläge für Forschung und technologische Entwicklung im Luftverkehr | Azioni esplorative di ricerca e sviluppo tecnologico nel campo del trasporto aereo |
Wagen für den Transport von abgebrannten Brennelementen | carro per trasporto combustibile nucleare usato |
Wagen für Sattelaufliegertransport | carro pianale per trasporto di rimorchi |
Wagen für staubförmige Güter | carro speciale per il trasporto di prodotti pulverulenti |
Wahlschalter für Absetzanlage | selettore per il paracadutaggio |
Werkstätte für Reisezug- und Güterwagen | officine veicoli |
Werkzeuge für die Gleisunterhaltung | attrezzi per la manutenzione della linea |
Windschutz für Autobahnen | siepo sparti-traffico per autostrade |
Wohnbaracke für das Personal | alloggio del personale |
Zeitplan für die Verwirklichung | calendario per la realizzazione |
Zeitpunkt für das Außerdienststellen | data di disarmo |
Zentralamt für den internationalen EisenbahnverkehrOCTI | Ufficio centrale dei trasporti internazionali ferroviariOCTI |
Zentralamt für den internationalen Eisenbahnverkehr | Ufficio centrale dei trasporti internazionali per ferrovia |
Zentralamt für den internationalen Eisenbahnverkehr | Ufficio Centrale dei Trasporti Internazionali per Ferrovia |
Zubringerstraße für Industriebetriebe | strada industriale |
Zulassungsbedingungen für bestimmte Reisezüge | condizioni di ammissione |
Zuschlag für bestimmte Züge | supplemento previsto per determinati treni |
Zuschlag für bestimmte Züge | supplemento dovuto su determinati treni |
Zuschlag für rotierende Massen | fattore di aumento della massa del treno |
Zuschlag für schnellfahrende Züge | supplemento rapido |
Zustandsbewertungsschema für Schiffe | regime di valutazione delle condizioni della nave |
Zwischenstaatliche Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr | Organizzazione intergovernativa per i trasporti internazionali per ferrovia |
Zwischenstaatliche Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr | Organizzazione intergovernativa per i Trasporti Internazionali per Ferrovia |