DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Befreiung | all forms | exact matches only
GermanItalian
Abkommen über die Vorrechte und Befreiungen der Sonderorganisationenconvenzione sui privilegi e sulle immunità delle agenzie specializzate
Aufhebung der Befreiungtogliere l'immunità di giurisdizione
Aufhebung der Befreiungprivazione dell'immunità di giurisdizione
Befreiung der Vermögenswerte von Beschränkungenimmunità delle attività da restrizioni
Befreiung des Bürgenliberazione del fideiussore
Befreiung nach Abschluß der Tätigkeitimmunità dopo la cessazione delle funzioni
Befreiung vom Anwaltszwangassistenza di un avvocato non prescritta
Befreiung vom Erfordernis eines Aufenthaltstitelsesenzione del visto
Befreiung vom Erfordernis eines Aufenthaltstitelsesenzione dall'obbligo del visto
Befreiung von der EWG-Bauartzulassungesonero dell'approvazione CEE del modello
Befreiung von der Verpflichtung zum Übernahmeangebotesenzione dall'obbligo di lanciare un'offerta
Befreiung von der Visumpflichtesenzione del visto
Befreiung von der Visumpflichtesenzione dall'obbligo del visto
Befreiung von Gefangenenliberazione di detenuti
Befreiung von Legalisationdispensa dalla legalizzazione
Befreiung von Sicherheitsleistungdispensa dalla cauzione
befristete Befreiung von der Gesellschaftssteueresenzione temporanea dall'imposta sui conferimenti
Briefwechsel zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Befreiungen und Erleichterungen bezüglich Eingangsabgaben beim Bau,bei der Unterhaltung,bei der Änderung und beim Betrieb von Grenzübergängen und GrenzbrückenScambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania su la soppressione e l'agevolazione dei dazi al momento della costruzione,della manutenzione,della modificazione e dell'esercizio di luoghi di valico del confine e di ponti confinati
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des internationalen Haager Übereinkommens zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der BeglaubigungDecreto federale che approva la convenzione internazionale dell'Aia che sopprime la legalizzazione degli atti pubblici esteri
das Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaftenil protocollo sui privilegi e sulle immunità delle Comunità europee
der Präsident des Amtes kann Befreiung erteilenil presidente dell'Ufficio può concedere una deroga
die Befreiung von der Gerichtsbarkeit aufhebentogliere l'immunità
diplomatische Vorrechte und Befreiungenimmunità e privilegi diplomatici
Drittes Zusatzprotokoll zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Befreiungen des Europaratesmit der Satzung des Wiedereingliederungsfonds und einer AnlageTerzo protocollo addizionale all'accordo generale su i privilegi e le immunità del Consiglio d'Europacon Statuto del Fondo di ristabilimento e allegato
Erteilung von Befreiungenderoga alla sospensione
Haager Übereinkommen vom 5.Oktober 1961 zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisationconvenzione dell'Aia del 5 ottobre 1961 che sopprime l'obbligatorietà della legalizzazione degli atti pubblici stranieri
Internationale Übereinkunft über die Befreiung der Hospitalschiffe von Hafenabgabenmit SchlussprotokollConvenzione internazionale concernente l'esenzione delle navi-ospedale dalle tasse portuariecon atto finale
Konkordat betreffend Befreiung von der Verpflichtung zur Sicherheitsleistung für die ProzesskostenConcordato relativo all'esenzione dall'obbligo di prestar cauzione per le spese processuali
Provisorisches Abkommen vom 19.Juni/ 27.November 1941 zwischen der Schweiz und dem Königreich Ungarn betreffend die gegenseitige Befreiung von Zöllen für Brennstoffe,die für den Betrieb von regelmässigen Luftverkehrslinien zwischen den beiden Staaten verwendet werdenAccordo provvisorio del 19.6./27.11.1941 fra la Svizzera e il Regno d'Ungheria concernente la esenzione reciproca dai diritti doganali per i combustibili utilizzati nell'esercizio delle linee aeree regolari tra i due paesi
Vereinbarung zwischen der Schweiz und Deutschland über die Befreiung der beidseitigen Landesbahnen von der Unfallversicherung des andern LandesAccordo tra la Svizzera e la Germania che libera le ferrovie di ciascuno di questi paesi dall'assoggettamento all'assicurazione contro gli infortuni dell'altro paese
Vereinbarung zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Befreiung von Zollabgaben auf der Einfuhr von Lehrmitteln für Schweizerschulen in Italien und italienische Schulen in der SchweizAccordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'esenzione doganale nell'importazione di materiale didattico destinato alle scuole svizzere in Italia e italiane in Svizzera
Verfügung Nr.9 des EFZD über die Befreiung weiterer Lebensmittel von der WarenumsatzsteuerOrdinanza n.9 del DFFD concernente l'esenzione di altre derrate alimentari dall'imposta sulla cifra d'affari
Verordnung des EJPD über die Befreiung,Dispensation und Beurlaubung im ZivilschutzOrdinanza del DFGP concernente l'esonero,la dispensa e il congedo nella protezione civile
Verordnung des EJPD über die Befreiung und Dispensation im ZivilschutzOrdinanza del DFGP concernente l'esonero e la dispensa nella protezione civile
Verordnung des EJPD über die Befreiung von der Schutzdienstleistung der unentbehrlichen Beamten und Angestellten der öffentlichen VerkehrsanstaltenOrdinanza del DFGP sull'esonero dall'obbligo di servire nella protezione civile dei funzionari e impiegati indispensabili delle aziende pubbliche di trasporto
Verordnung vom 18.Oktober 1995 über die Befreiung vom MilitärdienstOrdinanza del 18 ottobre 1995 concernente l'esenzione dal servizio militare
Verordnung vom 19.Oktober 1994 über die Befreiung von der SchutzdienstleistungOrdinanza del 19 ottobre 1994 concernente l'esonero dal servizio di protezione civile
Verordnung über die Befreiung der Altersrentner der AHV von der Beitragspflicht in der ArbeitslosenversicherungOrdinanza che esenta i redditieri AVS dall'obbligo di pagare le quote nell'assicurazione contro la disoccupazione
Verordnung über die Befreiung vom Militärdienst nach den Art.12-14 der MilitärorganisationOrdinanza concernente l'esenzione dal servizio militare secondo gli art.12 a 14 dell'organizzazione militare
Vertrag zwischen der Schweiz und der österreichisch-ungarischen Monarchie zur Regelung der Niederlassungsverhältnisse,Befreiung vom Militärdienste und den Militärsteuern,gleichmässige Besteuerung der beiderseitigen Staatsangehörigen,gegenseitige unentgeltliche Verpflegung in Krankheits-und Unglücksfällen und gegenseitige kostenfreie Mitteilung von amtlichen Auszügen aus den Geburts-,Trauungs-und SterberegisternTrattato tra la Confederazione Svizzera e la Monarchia austro-ungherese per regolare i rapporti di domicilio,l'esenzione dal servizio militare e dalle imposte militari,la parificazione degli attinenti dei due Stati in fatto d'imposte,la cura reciprocamente gratuita in casi di malattie e di infortuni,e la comunicazione reciproca franca di spese degli estratti officiali dei registri di nascita,di matrimonio e di decesso
Zeichen für die EWG-Bauartzulassung im Falle einer Befreiung von der Ersteichungcontrassegno dell'approvazione CEE del modello in caso di esonero della verifica prima
Zeichen für die EWG-Bauartzulassung und die Befreiung von der EWG-Prüfungmarchio d'approvazione CEE e di esonero della verifica CEE
Zusatzabkommen zum allgemeinen Abkommen über Vorrechte und Befreiungen des EuroparatesAccordo complementare all'Accordo generale sui privilegi e immunità del Consiglio d'Europa
Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigungmit Anlagen und VerzeichnissenConvenzione che sopprime la legalizzazione degli atti pubblici estericon allegato e elenchi
Übereinkommen über die Vorrechte und Befreiungen der Vereinten NationenConvenzione sui privilegi e le immunità delle Nazioni Unite