German | Italian |
Arbeitsgruppe " Einhaltung der Verpflichtungen, die sich fuer die Mitgliedstaaten aus Art. 30 ff. des EWG-Vertrages und Artikel 42 des Beitrittsvertrages ergeben " | Gruppo di lavoro " Rispetto degli obblighi che incombono agli Stati membri in virtù degli articoli 30 e seguenti del Trattato CEE e 42 dell'Atto di adesione " |
Art der Aktivwerte | natura degli attivi |
Art der Handelsbeziehungen | modello di scambi commerciali |
Art der Verpackung und Verpackungsgröße | contenitore e contenuto della confezione |
Art Direktor | direttrice artistica |
Art Direktor | direttore artistico |
Art Direktorin | direttrice artistica |
Art eines Materials | natura di una materia |
ART Modell | modello ART |
das Kapital der Agentur und die Art und Weise in der es aufgebracht wird | il capitale dell'Agenzia e le modalità di sottoscrizione |
der Rat und die Kommissiom regeln die Art und Weise ihrer Zusammenarbeit | il Consiglio e la Commissione definiscono le modalità della loro collaborazione |
der Rechtsschutz fuer Vermoegenswerte jeder Art | la tutela giuridica dei vari tipi di proprietà |
die Art und Weise der Zusammensetzung der Unterausschuesse bestimmen | stabilire le modalità di composizione dei sottocomitati |
die Arten von Beihilfen,die von diesem Verfahren ausgenommen sind | le categorie di aiuti che sono dispensate da tale procedura |
domestizierte oder gezüchtete Art | specie addomesticata o coltivata |
Eimer aller Art | secchi |
Grundnormenausschuss gemaess Art. 31 des EURATOM-Vertrags | Gruppo di esperti " Norme fondamentali " di cui all'art. 31 delTrattato EURATOM |
Kleinsendungen nichtkommerzieller Art | piccole spedizioni a carattere non commerciale |
Mail-Art | mail art |
nach kaufmännischer Art | a titolo commerciale |
Siedekrise erster Art 2)DNB Waermestromdichte | keine Entsprechung |
sonstige Arten von Beihilfen,die der Rat durch eine Entscheidung bestimmt | le altre categorie di aiuti,determinate con decisione del Consiglio |
Sporttreffen und Wettkaempfe aller Art | incontri e competizioni sportive di ogni genere |
Stiftung Pro Arte | Fondazione Pro Arte |
Streitsachen vermoegensrechtlicher Art | controversia di carattere pecuniario |
Streitsachen vermögensrechtlicher Art | controversia di carattere pecuniario |
Ständiger Ausschuss für Vermehrungsmaterial und Pflanzen von Obstgattungen und -arten | Comitato permanente per i materiali di moltiplicazione e le piante da frutto |
Titel, Orden, Ehrenzeichen, Vergünstigungen, Belohnungen und Geschenke oder Vergütungen irgendwelcher Art annehmen | accettare onorificenze, decorazioni, favori, doni, compensi di qualsiasi natura |
öffentliche Strukturausgaben oder Ausgaben gleicher Art | spese pubbliche o assimilabili a finalità strutturale |
Übereinkommen über die Beschäftigung von Frauen bei Untertagearbeiten in Bergwerken jeder Art | Convenzione concernente l'impiego delle donne nei lavori sotterranei nelle miniere di ogni categoria |