German | Danish |
Aberkennung eines Anspruchs | bortfald af en rettighed |
Ablehnung eines Versicherungsantrags | afslag på begæring |
an eine Lebensversicherung gekoppelter Bausparvertrag | forsikring tilknyttet realkreditinstitut |
auf einer Schätzung basierend | basis for indberetningsformular |
Aufhebung einer Rente | suspendering af en renteindtægt |
Aufhebung einer Rente | inddragelse af en rente |
Aufrechterhaltung eines Leistungsanspruchs | bevarelse af ret til ydelser |
Auslaufen eines Versicherungsbestandes | portfølje udløb |
Ausschluss eines Anspruchs | bortfald af en rettighed |
Aussetzung einer Rente | suspendering af en renteindtægt |
Beantragung einer Befreiung von der Anschlußpflicht | ansøgning om dispensation fra den tvungne tilslutning |
Bedingung des Ausscheidens eines beteiligten Unternehmens | betingelse for de enkelte deltageres udtræden |
Beginn der Laufzeit eines Kredits | kredittens begyndelsestidspunkt |
Begründung eines Leistungsanspruchs | erhvervelse af ret til ydelser |
bei einem Träger versichert sein | være tilsluttet en institution |
bei einem Träger versichert sein | være forsikret i en institution |
Beitritt zu einem System der sozialen Sicherheitt | medlemskab af social sikringsordning |
Berechnung einer Leistung | beregning af en ydelse |
Bericht eines Dispacheurs | dispachørerklæring |
Bescheinigung des Anspruchs der in einem anderen als dem zuständigen Staat wohnenden Versicherten auf Sachleistungen bei Krankheit und Mutterschaft | blanket E106 |
Bescheinigung des Anspruchs der in einem anderen als dem zuständigen Staat wohnenden Versicherten auf Sachleistungen bei Krankheit und Mutterschaft | attest om ret til naturalydelser ved sygdom og moderskab,for så vidt angår personer bosat i et andet land end det kompetente land |
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat | attest for ret til nødvendige naturalydelser under ophold i en medlemsstat |
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat | blanket E111 |
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat | blanket E128 |
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat | E128B |
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat | blanket E128B |
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat | attest for ret til naturalydelser under ophold i en medlemsstat |
Bescheinigung über die Familienangehörigen eines arbeitslosen Arbeitnehmers,die für die Berechnung der Leistungen wegen Arbeitslosigkeit berücksichtigt werden können | blanket E302 |
Bescheinigung über die Familienangehörigen eines arbeitslosen Arbeitnehmers,die für die Berechnung der Leistungen wegen Arbeitslosigkeit berücksichtigt werden können | attest vedrørende de familiemedlemmer til den arbejdstager,der skal tages i betragtning ved ydelsernes beregning |
Besichtigung eines Schiffes | besigtigelse af skib |
Bürgschaftsschein für eine Vorauszahlung | forudbetalingsgaranti |
das Ruhen einer Leistung herbeiführen | stille udbetalingen af en ydelse i bero |
Deckung gegen die Insolvenz eines Lieferanten | dækning for leverandørs insolvens |
der Arbeitnehmer muß in einem Arbeitsverhältnis stehen | arbejdstageren bør være bundet af en arbejdskontrakt |
ein Embargo über den Transfer der Gelder verhängen | gennemføre en embargo på overførslen af de midler |
ein Geschäft aufgeben | at placere sig selv i aktivitetsstandsning |
eine bestehende Unterversicherung übertragen | overførsel af gennemsnit |
eine Dienstleistung erbringen | præstere en tjenesteydelse |
eine Leistung erhalten | modtage en ydelse |
eine Leistung gewähren | bevilge en ydelse |
eine Leistung gewähren | tilkende en ydelse |
eine Leistung gewähren | udrede en ydelse |
eine Leistung wieder gewähren | udbetale en ydelse på ny |
eine Leistung zum Ruhen bringen | stille udbetalingen af en ydelse i bero |
einem derartigen Risiko ausgesetzt | forsikre en risiko af samme art |
einen Anspruch begründen | give ret til |
einen Anspruch begründen | erhverve en ret |
einen Betrieb aufgeben | at placere sig selv i aktivitetsstandsning |
einen Unfall entschädigen | betale erstatning i forbindelse med en ulykke |
Einreichung eines Antrags | indgivelse af en begæring |
Einreichung eines Leistungsantrags | indgivelse af begæring om ydelser |
Eintragung eines Arbeitnehmers | registrering af arbejdstageren |
Eintragung eines Arbeitnehmers | indregistrering af arbejder |
Entgegensetzen eines gleichen Angebots | matching |
Entschädigung eines Arbeitsunfalles | erstatning i forbindelse med arbejdsulykker |
Entstehen eines Leistungsanspruchs | erhvervelse af ret til ydelser |
Entzug einer Rente | bortfald af pension eller rente |
ersuchen um Auskunft,Mitteilung von Auskünften,Anforderung von Vordrucken,Erinnerung in bezug auf einen Arbeitnehmer,einen Selbständigen,einen Grenzgänger,einen Rentner,einen Rentenantragsteller,einen Arbeitslosen,einen anspruchsberechtigten Angehörigen | blanket E001 |
ersuchen um Auskunft,Mitteilung von Auskünften,Anforderung von Vordrucken,Erinnerung in bezug auf einen Arbeitnehmer,einen Selbständigen,einen Grenzgänger,einen Rentner,einen Rentenantragsteller,einen Arbeitslosen,einen anspruchsberechtigten Angehörigen | anmodning om oplysninger,meddelelse om oplysninger,anmodning om blanketter,rykkerskrivelse vedrørende en arbejdstager,en selvstændig erhvervsdrivende,en grænsearbejder,en pensionist,en pensionsansøger,en arbejdsløs,en berettiget |
Ersuchen um Auskünfte über die Höhe der Einkünfte in einem anderen als dem zuständigen Mitgliedstaat | blanket E601 |
Ersuchen um Auskünfte über die Höhe der Einkünfte in einem anderen als dem zuständigen Mitgliedstaat | anmodning om oplysninger vedrørende de indtægter,der er opnået i en anden medlemsstat end den kompetente stat |
Erwerb eines Leistungsanspruchs | erhvervelse af ret til ydelser |
Feuerschaden infolge eines Erdbebens | brandskade forårsaget af jordskælv |
Gefahr eines schweren Unfalls | risiko for større uheld |
gegen ein Risiko oder gegen mehrere Risiken versichert | forsikret mod en eller flere risici |
geltend machen einer bestehenden Unterversicherung | under hensyntagen til fordelingsregelen |
gesetzliche Rücklagen einer Lebensversicherungsgesellschaft | livsforsikringsselskab med lovmæssige reserver |
Höchsthaftungssumme für einen Block | maksimum for huskarré |
jährliche Kapazität eines Versicherungssyndikates | årlig begrænsning for tegning |
Kapital im Falle eines tödlichen Arbeitsunfalles | ydelser for død under tjeneste |
kein Anspruch für einen bereits gemeldeten Fall | intet ertstatningskrav for indberettet ulykke |
Korrespondenzversicherung eines Risikos im Ausland | Home Foreign |
Kosten im Falle eines Totalschadens | rene tabsomkostninger |
Kündigung einer Übergangsbestimmung | ophævelse af en midlertidig ordning |
Leibrente mit einer Anzahl garantierter Rentenraten | livrente med garantiperiode |
Leistung einer Rente | renteservice |
Mitglied eines Gegenseitigkeitsvereins | medlem |
nachhaltige Bedingung einer Police | betingelse resulterende fra policen |
Neuberechnung einer Leistung | omberegning af en ydelse |
Neuberechnung einer Leistung | fornyet beregning af en ydelse |
Neufestsetzung einer Rente | ændring af rente |
Neufeststellung einer Rente | ændring af rente |
Nur-ein-Unfall-oder-Schadensfall-Klausel | katastrofeklausul |
Organ eines Trägers der sozialen Sicherheit | social sikringsinstitutions organ |
Personen, deren Jahreseinkommen eine bestimmte Höhe nicht überschreitet | personer hvis årlig løn ikke overstiger et vist beløb |
Police ohne Geltendmachung einer bestehenden Unterversicherung | forsikring uden havaribetingelser |
Provision nach einer gleitenden Skala | glidende provision |
Prämienrückerstattung bei einer Schiffsversicherung | tilbagebetaling for skibsskrog |
Prämienrückerstattung bei einer Schiffsversicherung | ristorno for skibsskrog |
Recht eine Beschaeftigung auszuueben | ret til at udøve beskæftigelse |
Rente erworben in einem späteren Beruf | fremtidig tjenestepension |
Risiken als Folge einer Heirat | ægteskabsrisiko |
Risiko, dass ein Flugzeug am Boden festgehalten wird | fyveforbudsrisiko |
Ruhen einer Rente | suspendering af en renteindtægt |
Ruhen einer Rente | midlertidigt bortfald af pension eller rente |
Ruhen einer Rente | inddragelse af pension eller rente |
Teil einer Rente | individuel pensionsberegning |
Transferzahlungen in Erfüllung eines Versicherungsgeschäftes | overførsel til gennemførelse af en forsikringskontrakt |
Umtausch einer Versicherung | policeomskrivning |
verbundene Rente mit Übergang auf einen bezugsberechtigten Dritten | forsøgeroption |
Vergütung wegen des Fehlens eines Dokumentes | missing document indemnity |
Vergütung wegen des Fehlens eines Dokumentes | skadesløsholdelse for bortkomne dokumenter |
Verjährung eines Anspruchs | forældelse af en rettighed |
Verlust eines Anspruchs | bortfald af en rettighed |
Verlust eines Gliedes | forsikringserstatning for tab af lemmer ved ulykke |
Verschlimmerung einer Berufskrankheit | forværring af en erhvervssygdom |
Versicherung einer Aquakultur | forsikring af fiskedødelighed i havbrug |
Versicherung einer Aquakultur | forsikring af fiskedødelighed i demsbrug |
Versicherungsauskehrung, welche der Familie des Versicherten ein Einkommen sichert | familieindkomstsydelser |
Versicherung,welche ein Kapitalisierungselement beinhaltet | forsikring der indebærer kapitalisering |
Verwalter eines Pensionfonds | tilsynsførende for individuelle pensionsordninger |
Verwirkung eines Anspruchs | bortfald af en rettighed |
Vorabbedingung einer Police | policens betingelsespræcedens |
vorbehaltlich einer Inspektion | under forudsætning af besigtigelse |
Vorschuss auf eine Leistung | forskud på en ydelse |
Vorstand eines Versicherungszweiges oder-bereichs | branche-eller afdelingsledelse |
Wegfall einer Rente | bortfald af pension eller rente |
Weiterzahlung einer Beihilfe | forlængelse af en hjælpeforanstaltning |
Wiederaufleben eines Leistungsanspruchs | generhvervelse af ret til ydelser |
Wiedererlangung eines Leistungsanspruchs | generhvervelse af ret til ydelser |
Wiedererlangung eines Rechts | generhvervelse af en rettighed |
... wird ... ein Betrag eingehalten | tilbageholdelse |
Zahlung einer leistung | udbetaling af en ydelse |
Zinsen auf einer Schiffsversicherung | kasko-interesse |
Zugehörigkeit zu einem System der sozialen Sicherheit | medlemskab af social sikringsordning |
Zurücklegung einer Versicherungszeit | tilbagelæggelse af en forsikringsperiode |
Zusammentreffen einer Leistung mit anderen Leistungen der sozialen Sicherheit | samtidig udbetaling af flere sociale ydelser |
Zusammentreffen einer Leistung mit anderen Leistungen der sozialen Sicherheit | sammenlægning af flere sociale ydelser |
Zuweisung eines Bonus | bonustilskrivning |