DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Insurance containing eine | all forms | exact matches only
GermanDanish
Aberkennung eines Anspruchsbortfald af en rettighed
Ablehnung eines Versicherungsantragsafslag på begæring
an eine Lebensversicherung gekoppelter Bausparvertragforsikring tilknyttet realkreditinstitut
auf einer Schätzung basierendbasis for indberetningsformular
Aufhebung einer Rentesuspendering af en renteindtægt
Aufhebung einer Renteinddragelse af en rente
Aufrechterhaltung eines Leistungsanspruchsbevarelse af ret til ydelser
Auslaufen eines Versicherungsbestandesportfølje udløb
Ausschluss eines Anspruchsbortfald af en rettighed
Aussetzung einer Rentesuspendering af en renteindtægt
Beantragung einer Befreiung von der Anschlußpflichtansøgning om dispensation fra den tvungne tilslutning
Bedingung des Ausscheidens eines beteiligten Unternehmensbetingelse for de enkelte deltageres udtræden
Beginn der Laufzeit eines Kreditskredittens begyndelsestidspunkt
Begründung eines Leistungsanspruchserhvervelse af ret til ydelser
bei einem Träger versichert seinvære tilsluttet en institution
bei einem Träger versichert seinvære forsikret i en institution
Beitritt zu einem System der sozialen Sicherheittmedlemskab af social sikringsordning
Berechnung einer Leistungberegning af en ydelse
Bericht eines Dispacheursdispachørerklæring
Bescheinigung des Anspruchs der in einem anderen als dem zuständigen Staat wohnenden Versicherten auf Sachleistungen bei Krankheit und Mutterschaftblanket E106
Bescheinigung des Anspruchs der in einem anderen als dem zuständigen Staat wohnenden Versicherten auf Sachleistungen bei Krankheit und Mutterschaftattest om ret til naturalydelser ved sygdom og moderskab,for så vidt angår personer bosat i et andet land end det kompetente land
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaatattest for ret til nødvendige naturalydelser under ophold i en medlemsstat
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaatblanket E111
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaatblanket E128
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem MitgliedstaatE128B
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaatblanket E128B
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaatattest for ret til naturalydelser under ophold i en medlemsstat
Bescheinigung über die Familienangehörigen eines arbeitslosen Arbeitnehmers,die für die Berechnung der Leistungen wegen Arbeitslosigkeit berücksichtigt werden könnenblanket E302
Bescheinigung über die Familienangehörigen eines arbeitslosen Arbeitnehmers,die für die Berechnung der Leistungen wegen Arbeitslosigkeit berücksichtigt werden könnenattest vedrørende de familiemedlemmer til den arbejdstager,der skal tages i betragtning ved ydelsernes beregning
Besichtigung eines Schiffesbesigtigelse af skib
Bürgschaftsschein für eine Vorauszahlungforudbetalingsgaranti
das Ruhen einer Leistung herbeiführenstille udbetalingen af en ydelse i bero
Deckung gegen die Insolvenz eines Lieferantendækning for leverandørs insolvens
der Arbeitnehmer muß in einem Arbeitsverhältnis stehenarbejdstageren bør være bundet af en arbejdskontrakt
ein Embargo über den Transfer der Gelder verhängengennemføre en embargo på overførslen af de midler
ein Geschäft aufgebenat placere sig selv i aktivitetsstandsning
eine bestehende Unterversicherung übertragenoverførsel af gennemsnit
eine Dienstleistung erbringenpræstere en tjenesteydelse
eine Leistung erhaltenmodtage en ydelse
eine Leistung gewährenbevilge en ydelse
eine Leistung gewährentilkende en ydelse
eine Leistung gewährenudrede en ydelse
eine Leistung wieder gewährenudbetale en ydelse på ny
eine Leistung zum Ruhen bringenstille udbetalingen af en ydelse i bero
einem derartigen Risiko ausgesetztforsikre en risiko af samme art
einen Anspruch begründengive ret til
einen Anspruch begründenerhverve en ret
einen Betrieb aufgebenat placere sig selv i aktivitetsstandsning
einen Unfall entschädigenbetale erstatning i forbindelse med en ulykke
Einreichung eines Antragsindgivelse af en begæring
Einreichung eines Leistungsantragsindgivelse af begæring om ydelser
Eintragung eines Arbeitnehmersregistrering af arbejdstageren
Eintragung eines Arbeitnehmersindregistrering af arbejder
Entgegensetzen eines gleichen Angebotsmatching
Entschädigung eines Arbeitsunfalleserstatning i forbindelse med arbejdsulykker
Entstehen eines Leistungsanspruchserhvervelse af ret til ydelser
Entzug einer Rentebortfald af pension eller rente
ersuchen um Auskunft,Mitteilung von Auskünften,Anforderung von Vordrucken,Erinnerung in bezug auf einen Arbeitnehmer,einen Selbständigen,einen Grenzgänger,einen Rentner,einen Rentenantragsteller,einen Arbeitslosen,einen anspruchsberechtigten Angehörigenblanket E001
ersuchen um Auskunft,Mitteilung von Auskünften,Anforderung von Vordrucken,Erinnerung in bezug auf einen Arbeitnehmer,einen Selbständigen,einen Grenzgänger,einen Rentner,einen Rentenantragsteller,einen Arbeitslosen,einen anspruchsberechtigten Angehörigenanmodning om oplysninger,meddelelse om oplysninger,anmodning om blanketter,rykkerskrivelse vedrørende en arbejdstager,en selvstændig erhvervsdrivende,en grænsearbejder,en pensionist,en pensionsansøger,en arbejdsløs,en berettiget
Ersuchen um Auskünfte über die Höhe der Einkünfte in einem anderen als dem zuständigen Mitgliedstaatblanket E601
Ersuchen um Auskünfte über die Höhe der Einkünfte in einem anderen als dem zuständigen Mitgliedstaatanmodning om oplysninger vedrørende de indtægter,der er opnået i en anden medlemsstat end den kompetente stat
Erwerb eines Leistungsanspruchserhvervelse af ret til ydelser
Feuerschaden infolge eines Erdbebensbrandskade forårsaget af jordskælv
Gefahr eines schweren Unfallsrisiko for større uheld
gegen ein Risiko oder gegen mehrere Risiken versichertforsikret mod en eller flere risici
geltend machen einer bestehenden Unterversicherungunder hensyntagen til fordelingsregelen
gesetzliche Rücklagen einer Lebensversicherungsgesellschaftlivsforsikringsselskab med lovmæssige reserver
Höchsthaftungssumme für einen Blockmaksimum for huskarré
jährliche Kapazität eines Versicherungssyndikatesårlig begrænsning for tegning
Kapital im Falle eines tödlichen Arbeitsunfallesydelser for død under tjeneste
kein Anspruch für einen bereits gemeldeten Fallintet ertstatningskrav for indberettet ulykke
Korrespondenzversicherung eines Risikos im AuslandHome Foreign
Kosten im Falle eines Totalschadensrene tabsomkostninger
Kündigung einer Übergangsbestimmungophævelse af en midlertidig ordning
Leibrente mit einer Anzahl garantierter Rentenratenlivrente med garantiperiode
Leistung einer Renterenteservice
Mitglied eines Gegenseitigkeitsvereinsmedlem
nachhaltige Bedingung einer Policebetingelse resulterende fra policen
Neuberechnung einer Leistungomberegning af en ydelse
Neuberechnung einer Leistungfornyet beregning af en ydelse
Neufestsetzung einer Renteændring af rente
Neufeststellung einer Renteændring af rente
Nur-ein-Unfall-oder-Schadensfall-Klauselkatastrofeklausul
Organ eines Trägers der sozialen Sicherheitsocial sikringsinstitutions organ
Personen, deren Jahreseinkommen eine bestimmte Höhe nicht überschreitetpersoner hvis årlig løn ikke overstiger et vist beløb
Police ohne Geltendmachung einer bestehenden Unterversicherungforsikring uden havaribetingelser
Provision nach einer gleitenden Skalaglidende provision
Prämienrückerstattung bei einer Schiffsversicherungtilbagebetaling for skibsskrog
Prämienrückerstattung bei einer Schiffsversicherungristorno for skibsskrog
Recht eine Beschaeftigung auszuuebenret til at udøve beskæftigelse
Rente erworben in einem späteren Beruffremtidig tjenestepension
Risiken als Folge einer Heiratægteskabsrisiko
Risiko, dass ein Flugzeug am Boden festgehalten wirdfyveforbudsrisiko
Ruhen einer Rentesuspendering af en renteindtægt
Ruhen einer Rentemidlertidigt bortfald af pension eller rente
Ruhen einer Renteinddragelse af pension eller rente
Teil einer Renteindividuel pensionsberegning
Transferzahlungen in Erfüllung eines Versicherungsgeschäftesoverførsel til gennemførelse af en forsikringskontrakt
Umtausch einer Versicherungpoliceomskrivning
verbundene Rente mit Übergang auf einen bezugsberechtigten Drittenforsøgeroption
Vergütung wegen des Fehlens eines Dokumentesmissing document indemnity
Vergütung wegen des Fehlens eines Dokumentesskadesløsholdelse for bortkomne dokumenter
Verjährung eines Anspruchsforældelse af en rettighed
Verlust eines Anspruchsbortfald af en rettighed
Verlust eines Gliedesforsikringserstatning for tab af lemmer ved ulykke
Verschlimmerung einer Berufskrankheitforværring af en erhvervssygdom
Versicherung einer Aquakulturforsikring af fiskedødelighed i havbrug
Versicherung einer Aquakulturforsikring af fiskedødelighed i demsbrug
Versicherungsauskehrung, welche der Familie des Versicherten ein Einkommen sichertfamilieindkomstsydelser
Versicherung,welche ein Kapitalisierungselement beinhaltetforsikring der indebærer kapitalisering
Verwalter eines Pensionfondstilsynsførende for individuelle pensionsordninger
Verwirkung eines Anspruchsbortfald af en rettighed
Vorabbedingung einer Policepolicens betingelsespræcedens
vorbehaltlich einer Inspektionunder forudsætning af besigtigelse
Vorschuss auf eine Leistungforskud på en ydelse
Vorstand eines Versicherungszweiges oder-bereichsbranche-eller afdelingsledelse
Wegfall einer Rentebortfald af pension eller rente
Weiterzahlung einer Beihilfeforlængelse af en hjælpeforanstaltning
Wiederaufleben eines Leistungsanspruchsgenerhvervelse af ret til ydelser
Wiedererlangung eines Leistungsanspruchsgenerhvervelse af ret til ydelser
Wiedererlangung eines Rechtsgenerhvervelse af en rettighed
... wird ... ein Betrag eingehaltentilbageholdelse
Zahlung einer leistungudbetaling af en ydelse
Zinsen auf einer Schiffsversicherungkasko-interesse
Zugehörigkeit zu einem System der sozialen Sicherheitmedlemskab af social sikringsordning
Zurücklegung einer Versicherungszeittilbagelæggelse af en forsikringsperiode
Zusammentreffen einer Leistung mit anderen Leistungen der sozialen Sicherheitsamtidig udbetaling af flere sociale ydelser
Zusammentreffen einer Leistung mit anderen Leistungen der sozialen Sicherheitsammenlægning af flere sociale ydelser
Zuweisung eines Bonusbonustilskrivning