German | Danish |
Aberkennung der Versorgungsansprüche | fortabelse af pensionsretten |
abgekürzte Kapitalversicherung auf den Erlebensfall mit niedriger Anfangsprämie | livsforsikring med rateudbetaling i levende live og lav startpræmie |
Ablauf der Karenzzeit | udløbelse af karenstid |
Abschlussprovision, Aufwendungen für die Anlegung der Versicherungsakte oder die Aufnahme des Versicherungsvertrags in den Versicherungsbestand | provisioner og omkostninger i forbindelse med policeudstedelse og optagelse af forsikringerne i forsikringsbestanden |
Abzug der Beiträge zum Versorgungssystem | anvendt til nedsættelse af bidrag til pensionsordning |
an dem Anspruch finanziell interessierter Vertreter | det repræsentant har økonomiske interesser i det erstatningskrav |
an den Wohnsitzbedingungen des Antragstellers gekoppelte Leistungen | ydelser forbundet med boligforhold |
Annullierung der Kriegsrisikendeckung | ophavelse af krigsrisiko |
Anpassung der Leistungen | regulering af ydelser |
Anteil der lokalen Kosten | lokal andel |
Art der Finanzierung | finansieringsmetode |
Art der Finanzierung | finansieringsform |
Arzt, der die Kontrolluntersuchung durchgeführt hat | kontrollerende læge |
auf dem Durchschnittslohn basierender Pensionsplan | gennemsnitlig lønordning |
auf dem Gegenseitigkeitsprinzip beruhende Versicherungsgesellschaft | gensidiglignende sammenslutning |
auf den Gegenwartswert abgezinste künftige Zahlungen | diskonteret nutidsværdi af de fremtidige ydelser |
Aufhebung der Lieferbindung | afbinding af bistand |
Auschluss der Kernrisiken | eksklusion for nuklearskader |
Ausdehnung auf die Gerichtskosten | sagsomkostningers merpris |
Ausdehnung auf die Metallindustrie | udvidelse for metalarbejdere |
Ausschluß aus der Versicherung | udelukkelse fra forsikringsrettigheder |
Beantragung einer Befreiung von der Anschlußpflicht | ansøgning om dispensation fra den tvungne tilslutning |
Beendigung der Bezugsberechtigung | bortfald af ret til ydelser |
Beendigung der Versicherungszugehörigkeit | ophør af tilknytning |
Beendigung der Versicherungszugehörigkeit | ophør af medlemskab |
Beginn der Kreditlaufzeit | kredittens begyndelsestidspunkt |
Beginn der Laufzeit eines Kredits | kredittens begyndelsestidspunkt |
Bemessungsgrundlage der Einmalprämie | beregningsmetode for løbende omkostninger |
beratende Kommission fuer die Privatversicherung | den rådgivende kommission for private forsikringer |
Beratender Ausschuss für die Ausfuhrkreditversicherung | Det Rådgivende Udvalg for Eksportkreditforsikring |
Beratender Ausschuss für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Det rådgivende Udvalg for vandrende arbejdstageres sociale sikring |
Berechnung der Entschädigung im Fall der Verschlimmerung der Verletzungen | beregning af godtgørelse ved forværring af læsioner |
Berechnung der Leistungen für Einwanderer und deren Berechtigten | beregning af ydelse til gæstarbejder og af deres fordringer |
Bescheinigung für die Gewährung von Sachleistungen an Familienangehörige von Rentenberechtigten | blanket E122 |
Bescheinigung für die Gewährung von Sachleistungen an Familienangehörige von Rentenberechtigten | attest med henblik på tilståelse af naturalydelser til pensions-eller rentemodtageres familiemedlemmer |
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat | blanket E111 |
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat | blanket E128 |
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat | attest for ret til nødvendige naturalydelser under ophold i en medlemsstat |
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat | E128B |
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat | blanket E128B |
Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat | attest for ret til naturalydelser under ophold i en medlemsstat |
beschleunigte Erstattung auf dem Bankwege | fremskyndet godtgørelse på sin sædvanlige konto |
Bestaetigung der Statuten | stadfæstelse af vedtægter |
Bestand der schwebenden Schäden | portfølje af udestående fordringer |
Bestimmung der Beiträge | fastsættelse af bidrag |
Bestimmung über den Ernährer der Familie | forsørgerbestemmelse |
Bestimmung über den Verlust des Leistungsanspruchs | bestemmelse om fortabelse af retten til godtgørelsen |
Büro der Teilnehmer | Bureauet for Konsensusgruppen |
Büro, wo die Policen unterzeichnet werden | kontor for underskrift af policer |
Chômageversicherung im Verhältnis zur Leistung der Feuerversicherung | driftstabsforsikring proportional med brandskadeerstatning |
Compagnie française d'assurance pour le commerce extérieur | Compagnie française d'assurance pour le commerce extérieuer |
das Ruhen einer Leistung herbeiführen | stille udbetalingen af en ydelse i bero |
das versicherte Risiko anzeigen | give oplysning om risiko |
Deckung der industriellen und kommerziellen Großrisiken | dækning af store risici af industriel eller erhvervsmæssig karakter |
Deckung der laufenden Arbeiten | dækning for igangværende arbejde |
Deckung der Mehrwertsteuer | dækning af moms |
den eigenen Bereich deckend | særskilt dækning |
den Eigenteil retrozedieren | retrocedere egenandel |
der Eigenbehalt darf nicht retrozediert werden | at individuelle andele ikke kan retrocederes |
der Grad staatlicher Intervention | graden af offentlig intervention |
der Schuldner oder seine Mitverpflichteten | debitor eller hans garanter |
die Beiträge der Versicherten erhöhen | forhøje de tilsluttede medlemmers bidrag |
die Deckung auf diese Ereignisse ausdehnen | udvide garantien til sådanne begivenheder |
die Deckung ausschliessen | udelukke dækning |
die Rente suspendieren | suspendere pensionen |
die Rente vorübergehend entziehen | suspendere pensionen |
die Rentenzahlung vorübergehend einstellen | suspendere pensionen |
die SIAC Eigennahme ital. Kreditversicherer | Società Italiana Assicurazione Crediti SIAC |
die Voraussetzungen für den Anspruch auf Sachleistungen erfüllen | opfylde betingelserne for ret til naturalydelser |
Dienstleistungen der Versicherungen | forsikringsselskabers tjenesteydelser |
durch den Vergleich zwischen angefallenen und zurückzuerstattenden Kosten ermittelte Verlustquote | på basis af betalt præmie |
ein Embargo über den Transfer der Gelder verhängen | gennemføre en embargo på overførslen af de midler |
Einbehaltung der mit der Leistungszahlung verbundenen Kosten | godtgørelse af udgifterne ved ydelsernes udbetaling |
Einstellung der Prämienzahlung | ophør af præmieindbetaling |
Eintritt der Möglichkeit | effektuering af eventualitet |
Einzelaufstellung der Monatspauschbeträge | individuel opgørelse over de månedlige fikserede beløb |
Einzelaufstellung der Monatspauschbeträge | blanket E127 |
Einzelaufstellung der tatsächlichen Aufwendungen | individuel opgørelse over de faktiske udgifter |
Einzelaufstellung der tatsächlichen Aufwendungen | blanket E125 |
Entschädigung der Ortsbehörde | lokalmyndigheders erstatningsbeløb |
entsprechend dem SZR gewogener Durchschnitt der monatlichen Zinssätze | SDR-vejet gennemsnit af de ... månedlige rentesatser |
Erhoehung der technischen Reserven | supplement til de tekniske reserver |
Erhöhung der Betriebskosten | forhøjelse af driftsomkostninger |
Ertrag der Rückstellungen | indtægt af reserver |
Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung | Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger |
europäische Verband der Kreditgarantiegemeinschaften | Den Europæiske Sammenslutning af Gensidige Garantifonde |
Europäischer Ausschuss für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung | Det Europæiske Udvalg for Forsikring og Arbejdsmarkedsorienterede Pensioner |
fachliche Eignung der Mitglieder der Verwaltungsorgane | bestyrelsesmedlemmernes faglige kvalifikationer |
festgelegter Beitragsplan für die Altersversorgung | bidragsdefineret ordning |
Festsetzung der Beiträge | fastsættelse af bidrag |
Feststellung der Leistungen | fastsættelse af ydelser |
folge dem Zufall | at følge skæbnen |
Fortsetzung der Beihilfegewährung | forlængelse af en hjælpeforanstaltning |
Fortsetzung der Beihilfeleistung | forlængelse af en hjælpeforanstaltning |
Fortsetzung der Beihilfezahlung | forlængelse af en hjælpeforanstaltning |
Frist für den Eingang der Angebote | frist for modtagelse af tilbud |
Frist für den Eingang der Angebote | frist, der er fastsat for modtagelse af tilbud |
Frist für den Eingang der Angebote | den for afgivelse af tilbud fastsatte tidsfrist |
Frist für die Einreichung der Angebote | frist, der er fastsat for modtagelse af tilbud |
Fälligkeit der Leistungen | ydelsernes forfaldsdag |
führende Funktion bei der Verwaltung der Rentenmittel | ledende funktion i forvaltningen af pensionsfonde |
für die Bearbeitung zuständiger Träger | sagsbehandlende institution |
Garantie der Lokalbehörde | garanti til lokalmyndighed |
Generaldirektion der Privatversicherung und der Versicherung von kellektivem Interesse | generaldirektoratet for privatforsikring og forsikring af kollektiv interesse |
Geschäftsstelle der Pensionskassen | pensionskasse |
gesetzlich vorgeschriebene Mitteilung vor Inkrafttreten der Verwirkung | lovpligtigt varsel før opsigelse |
gespannte Finanzlage als Folge der neuen Geschäfte | nytegningsbyrde |
Gewohnheit der Lloyd's | custom of Lloyd's |
gezeichneter Anteil der Zusatzprämie | tillæg for ny deltagelse |
Grad der Arbeitsunfähigkeit | invaliditetsgrad |
Grad der Erwerbsunfähigkeit | invaliditetsgrad |
Grad der Erwerbsunfähigkeit | grad af tabet af erhvervsevne |
Grundlage der Police | policies incepting basis |
Grundsatz der nationalen Solidarität | princippet om national solidaritet |
Haftungsversicherung der leitenden Angestellten | bestyrelsesansvarforsikring |
Halter der Versicherungsdeckung | befuldmægtiget forsikringsmægler |
Havarieregelung ohne Rücksichtsnahme auf den Freibetrag | havarierstatning uden hensyn til franchise |
Herabsetzung der Prämie | præmiereduktion |
Hilfskasse auf Gegenseitigkeit der Arbeitgeber | gensidig beskæftigelse |
Hoechstbetrag der gefordert werden kann | stoerste erstatningskrav |
Höchstbetrag der Entschädigung | maksimalt erstatning |
Höchstgrenze der Krankenversicherungspflicht | sygesikringsloft |
Höhe der Leistungen | størrelse af ydelser |
Internationale Union der Kreditversicherer Berner Union | Den Internationale Forening af Kredit- og Investeringsforsikrere Berner Unionen |
Internationale Vereinigung der Versicherungsaufseher | Den Internationale Forsikringstilsynsorganisation |
jedes einzelne Schiff oder die ganze Linie | per skib eller per linje |
Kapital bildende Versicherung auf den Todesfall | variabel livsforsikringspolice |
Kapitalversicherung auf den Todesfall | livsvarig livsforsikring |
Kapitalversicherung auf den Todesfall | dødsfaldsforsikring |
Klausel der anerkannten Seefähigkeit | klausul om "anerkendelse af sødygtighed" |
Klausel, die Schäden als Folge von Eiseinwirkung ausschließt | klausul for eksklusion af skader bevirket af is |
Konferenz der Aufsichtsbehörden | Konferencen mellem Tilsynsmyndighederne |
Konferenz der europäischen Versicherungsaufsichtsbehörden | Konferencen af Forsikringstilsynsmyndigheder i EF |
Kosten der Leistungen | størrelse af ydelser |
Kosten für die Deckung der Risiken | med dækning af risici forbundne omkostninger |
Kriterium der Konkursfähigkeit | kriteriet om mulighed for konkurs |
Leistung der sozialen Sicherheit | social sikringsydelse |
Leistungen im Falle der Invalidität | ydelser ved invaliditet |
Leistungen im Falle der Mutterschaft | ydelser ved fødsel |
lieferungebundene Gewährung der Hilfe | afbinding af bistand |
Minderung der Arbeitsfähigkeit | delsvis nedsættelse af arbejdsevne |
Minderung der Erwerbsfähigkeit | delsvis nedsættelse af arbejdsevne |
mit der originalen Police identischer Wert | værdiansat som ny |
Mitglied der Lloyd's | member of Lloyd's |
Mitglied der Lloyd's,das kein neues Risiko annehmen kann | medlem uden prokura |
Mitgliedstaat der Dienstleistung | den medlemsstat,hvor der præsteres tjenesteydelser |
Mitgliedstaat der Verpflichtung | den medlemsstat, hvor forpligtelsen består |
Mitgliedstaat der Zweigniederlassung | filialmedlemsstat |
nach dem Bruttolohn berechneter Arbeitgeberbeitrag | arbejdsgiverbidrag på basis af bruttoløn |
nach dem Gegenseitigkeitsprinzip arbeitende Versicherungsgesellschaft | gensidiglignende sammenslutning |
Nachweis der tatsächlichen Aufwendungen | dokumentation for faktiske udgifter |
normaler Gewichtsverlust auf dem Transport | almindeligt vægttab |
Organ eines Trägers der sozialen Sicherheit | social sikringsinstitutions organ |
Periode der Unterbezahlung | restperiode |
Personen, deren Jahreseinkommen eine bestimmte Höhe nicht überschreitet | personer hvis årlig løn ikke overstiger et vist beløb |
Personengesellschaften mit der Hauptfunktion Versichern | andelsselskaber og andre fællesforetagender der er juridiske personer og hvis hovedfunktion består i at forsikre |
Police, die als Beweis für das versicherte Interesse gilt | tillidspolice |
praktische Modalität der Übertragung | bestemmelse for overførsel |
private Gesellschaften, die ... beim "Katastrophenrisiko" vom Staat rückversichert werden | et privat selskab ... som genforsikres af staten for så vidt angår katastroferisici |
Provision auf den realisierten Gewinn | betinget provision |
Prozentsatz der Erwerbsbeschränkung | invaliditetsgrad |
Prozentsatz der Erwerbsminderung | invaliditetsgrad |
Punkt an dem die Verlustrückversicherung anfängt | risikomaksimum |
Rechnungsmethode der Bedarfsprämie | naturlige præmiers system |
Referenzgehalt zum Errechnen der Rente | endelig pensionsberettigende løn |
Regeln zur Auslegung der Police | regler for policeudfærdigelse |
Registrierung der Versicherungsunternehmungen | registrering af forsikringsselskaber |
Risiko, das als gedeckt betrachtet werden muss | midlertidigt dækket |
Risiko der Nichtbezahlung | risiko for udeblivelse af betaling |
Risiko der Nichtzahlung | risiko for tab som følge af manglende betaling |
Schutz der Familie | familiebeskyttelse |
Sondersystem für die Arbeitnehmer der Bergwerke und gleichgestellter Betriebe | særlig ordning for arbejdstagere beskæftiget i miner og lignende virksomheder |
Sozialarbeit der Familienausgleichskassen | social virkning af ydelse til familieunderstøttelse |
starke Bindung der Kunden | stærk binding af kunderne |
Sterbegeld, nach der Dienstlänge berechnet | anciennitetsudbetaling ved dødsfald |
Tabelle der Invaliditätsprozentsätze | invaliditetsskala |
Tag der Entlassung aus dem Krankenhaus | udskrivningsdato |
Telematik für den Sozialversicherungsbereich-Programm | Telematik til socialforsikringsprogrammet |
theoretischer Betrag der Leistung | en ydelses teoretiske beløb |
Transaktionen der Lebensversicherungen | individuelle livsforsikringstransaktioner |
Treuhaender fuer den Deckungsstock | bestyrer af aktiverne svarende til præmiereserven |
Träger der Altersversicherung | institution for alderdomsforsikring |
Träger der Krankenversicherung | sygeforsikringsinstitution |
Träger der Sozialen Sicherheit | socialsikringsinstitution |
Ueberqueren der Reling | rælingsprincippet |
Umgestaltung der Krankenversicherung | omlægning af sygesikring |
Umschlagkosten für den Eigentümer | owner's trading freight |
Unteilbarkeit der Prämien | præmieudelelighed |
Unterbrechung der Versicherung | forsikringsafbrydelse |
Unterzeichnung der Police | underskrift af police |
UN-Vertrag über den Seetransport | FN's convention om godstransport til søs af 1978 |
Verband der Lebensversicherer | sammenslutning af livsforsikringsselskaber |
Verband der Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit | sammenslutning af gensidige forsikringsselskaber |
Verband der VVaG | sammenslutning af gensidige forsikringsselskaber |
Verbindungsrente mit Übergang auf den Überlebenden | livrente |
Verfahren der sofortigen Mitteilung | procedure for øjeblikkelig underretning |
Verfahren der vorherigen Mittteilung ohne Aussprache | procedure for forudgående underretning uden forhandling |
Verfahren für die Zahlung der Leistungen | fremgangsmåde ved betaling af ydelser |
Verletzung der Vollmachtsgewähr | brud på fuldmagtsgaranti |
Versicherung auf das letzte Leben | forsikring for sidst overlevende |
Versicherung auf den Erlebensfall | livsbetinget kapitalforsikring |
Versicherung auf den Erlebensfall | ren livrente |
Versicherung der Hafenrisiken | havnerisiciforsikring |
Versicherung der Veranlagung | evalueringsforsikring |
Versicherung für den Fall des Alters | alderdomsforsikring |
Versicherung für den Fall des Alters | aldersforsikring |
Versicherung für den Fall des Todes | dødsfaldsforsikring |
Versicherung für den Fall des Todes | forsikring i tilfælde af dødsfald |
Versicherung für den Fall des Todes | forsikring ved dødsfald |
Versicherung für den Todesfall | forsikring ved dødsfald |
Versicherung für den Todesfall | forsikring i tilfælde af dødsfald |
Versicherung für den Todesfall | dødsfaldsforsikring |
Versicherung gegen den Verlust der Schankerlaubnis | licensforsikring |
Versicherung gegen den Verlust der Schankerlaubnis | bevillingsforsikring |
Versicherung gegen den Verlust einer Fluglizenz | forsikring mod tab af flycertifikat |
Versicherung gegen den Verlust einer Person in einer Schlüsselposition | nøglepersonforsikring |
Versicherungsgesellschaft, die nach dem Gegenseitigkeitsprinzip arbeitet | gensidiglignende sammenslutning |
Versicherungsgesellschaft, die nach dem Gegenseitigkeitsprinzip arbeitet | gensidiglignende forening |
Versicherungsprämie für das Mobiliar | indborate |
Versicherungsvertraege zur Deckung der Gefahren auf dem Kerngebiet | forsikringskontrakter til dækning af risikoen ved kerneenergi |
vertragliche Regelung der sozialen Sicherheit | overenskomstmæssig ordning med hensyn til social sikring |
Verwaltungsorgan der Sozialversicherung | forvaltningsorgan for social sikring |
vollständig kostenlose Gewährung der Sachleistungen | helt gratis naturalydelser |
von der Lebensdauer abhängendes Risiko | overlevelsessandsynlighed |
Voraussetzungen der Leistungsgewährung | betingelse for tilkendelse af en social ydelse |
vorläufige Deckung bis zur Feststellung der Prämie | præmie under forhandling |
vorübergehende Einstellung der Rentenzahlung | midlertidigt bortfald af pension eller rente |
Wiederaufleben der Rente | genoprettelse af pensionen |
zahle, als ob die Police voll eingezahlt wäre | police for tvungen slagtning |
Zertifikat der Lloyd's | Lloyd's certifikat |
Zinsdifferenz zwischen den Finanzierungsoptionen | forskel på kreditter med en løbetid på 10 og 12 år |
Zusammenfassung der Versicherungszeiten | oversigt over forsikringsperioder |
Zusammenkunft zum Zwecke der Aussprache | mundtlig forhandling ved møde |
Zusammenkunft zum Zwecke der Aussprache | mundtlig forhandling |
Zusammenrechnung der berücksichtigten Zeiten | sammenlægning af tidsrum |
Zusammentreffen einer Leistung mit anderen Leistungen der sozialen Sicherheit | samtidig udbetaling af flere sociale ydelser |
Zusammentreffen einer Leistung mit anderen Leistungen der sozialen Sicherheit | sammenlægning af flere sociale ydelser |
Zweig der sozialen Sicherheit | social sikringsgren |
Überlagerung von Versicherungszeiten und den Versicherungszeiten gleichgestellten Perioden | sammenfald af forsikringsperioder og dermed ligestillede perioder |
Übernahme der Kostenfür | overtagelse af udgifterne |
Überqueren der Reling | rælingsprincippet |
Überschuss zu Gunsten der Policeninhaber | forsikringstagers overskud |
Übertragbarkeit der ergänzenden Rentensysteme | overførsel af tillægspensionsordninger |
Übertragung auf die Witwe | enkeoption |