German | Danish |
Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | besvarelse ved begrundet kendelse |
Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | forenklet procedure |
Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | afgørelse ved begrundet kendelse |
Aufenthalt aus gesundheitlichen Gründen | ophold på grund af helbredsforhold |
Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen | opholdstilladelse af humanitære grunde |
Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen | opholdstilladelse af humanitære grunde |
aufsichtsrechtliche Gründe | tilsynsmæssige hensyn |
aufsichtsrechtliche Gründe | tilsynsmæssigt hensyn |
aus Gründen der öffentlichen Ordnung und Sicherheit gerechtfertigt | begrundet i hensynet til den offentlige orden eller den offentlige sikkerhed |
Auswahlverfahren auf Grund von BefaehigungsnachweisenEU | udvægelse på grundlag af kvalifikationsbeviser |
Auswahlverfahren auf Grund von PruefungenEU | udvælgelsesprøve på grundlag af prøver |
berechtigter Grund für die Nichtbenutzung | rimelig grund til,at brug ikke har fundet sted |
beschließen,daß jede Partei ihre eigenen Kosten trägt,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist | bestemme,at hver part skal bære sine egne omkostninger,hvor der foreligger ganske særlige grunde |
besonderer Grund | særlige grunde |
Beurlaubung aus persönlichen Gründen | orlov af personlige årsager |
der Gerichtshof ist fuer Entscheidungen auf Grund einer Schiedsklausel zustaendig | Domstolen har kompetence til at træffe afgørelse i henhold til en voldgiftsbestemmelse |
die Entschädigung des Opfers kann auf den Grund beschränkt werden | erstatning til offeret kan begrænses i sit indhold |
die Kosten gegeneinander aufheben,sofern dies aus Gründen der Billigkeit geboten ist | fordele sagens omkostninger mellem parterne,såfremt det findes rimeligt |
die Kosten teilen,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist | fordele sagens omkostninger,hvor der foreligger ganske særlige grunde |
diese Streitigkeit wird beim Gerichtshof auf Grund eines Schiedsvertrags anhaengig gemacht | tvistigheden forelægges Domstolen i henhold til en voldgiftsaftale |
Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit | i nationaliteten begrundet forskelsbehandling |
Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit | nationalitetsbegrundet forskelsbehandling |
Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit | forskelsbehandling, der udøves på grundlag af nationalitet |
ein bestimmender Grund fuer den Abschluss dieses Vertrages | et af de afgørende motiver for aftalen |
Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | forenklet procedure |
Grund des Gemeinwohls | hensynet til almensvellet |
Grund für die Schutzverweigerung einer Marke | grundlag for at afslå mærket |
Grund für die Unzulässigkeit | grund til afvisning |
Grund für die Zurückweisung der Eintragung | grunde,der kan føre til nægtelse af registrering |
Grund-oder Hypothekenbücher | tingbøger eller lignende |
Grund- oder Mindestlöhne und -gehälter | almindelig grund- eller minimumsløn |
Grundsatz der Nichtdiskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit | princip om forbud mod forskelsbehandling på grundlag af nationalitet |
Gründe der Dringlichkeit | grunde af hastende karakter |
mit Gründen versehene Verfügung | begrundet beslutning |
mittelbare Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit | indirekte forskelsbehandling begrundet i nationalitet |
Recht, eine Ehe einzugehen und eine Familie zu gründen | ret til at indgå ægteskab og stifte familie |
Recht, eine Ehe einzugehen und eine Familie zu gründen | ret til at indgå ægteskab og ret til at stifte familie |
rechtliche oder tatsächliche Gründ | retlige eller faktiske omstændigheder |
rechtlicher Grund | retligt spørgsmål |
rechtlicher Grund | retlig omstændighed |
rechtlicher Grund | retsspørgsmål |
sofern keine offensichtlichen Gründe dagegen sprechen | medmindre der er rent åbenlyse grunde, der taler imod |
tatsächlicher Grund | spørgsmål vedrørende en sags faktiske omstændigheder |
tatsächlicher Grund | faktisk omstændighed |