Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
Japanese
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
containing
überlassen
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
gen.
etwas
als Geschenk
überlassen
безвозмездно предоставить
(
Andrey Truhachev
)
gen.
etwas
als Geschenk
überlassen
передавать в дар
(
Andrey Truhachev
)
gen.
etwas
als Geschenk
überlassen
передать в дар
(
Andrey Truhachev
)
gen.
etwas
als Geschenk
überlassen
преподносить в качестве дара
(
Andrey Truhachev
)
gen.
etwas
als Geschenk
überlassen
преподнести в качестве дара
(
Andrey Truhachev
)
gen.
etwas
als Geschenk
überlassen
безвозмездно передать
(
Andrey Truhachev
)
fin.
auf Leihbasis
überlassen
предоставлять взаймы
gen.
das ist jedem selbst
überlassen
кому как больше нравится
(
ichplatzgleich
)
gen.
das
überlassen
Sie uns bitte!
Оставьте это нам!
(
alenushpl
)
gen.
das
überlassen
Sie uns bitte!
Мы займемся этим сами!
(
alenushpl
)
gen.
dem guten Glück
überlassen
оставить на волю случая
(
Honigwabe
)
gen.
dem guten Glück
überlassen
оставлять на волю случая
(
Honigwabe
)
gen.
dem guten Glück
überlassen
бросить на "авось"
(
AlexandraM
)
gen.
etwas
dem Schicksal
überlassen
предоставить
что-либо
своей судьбе
gen.
etwas
dem Schicksal
überlassen
предоставить
что-либо
своей судьбе
gen.
dem Selbstlauf
überlassen
пустить на самотёк
gen.
etwas
dem Zufall
überlassen
предоставить
что-либо
воле случая
(
Honigwabe
)
gen.
etwas
dem Zufall
überlassen
предоставить на волю судьбы
(
Honigwabe
)
sport.
den Ball
überlassen
оставить мяч
(партнёру)
law
den Gebrauch
überlassen
передавать для употребления
(den Gebrauch G.
Лорина
)
law
den Gebrauch
überlassen
передавать вещь для потребления
law
den Gebrauch
überlassen
передать для пользования
(
Лорина
)
sport.
den Puck dem Partner
überlassen
оставить шайбу партнёру
gen.
den Vögeln zum Fraß
überlassen
оставлять на съедение птицам
(
AlexandraM
)
gen.
jemandem
die Entscheidung
überlassen
подчиняться
чьему-либо
решению
gen.
jemandem
die Entscheidung
überlassen
предоставить решать
(кому-либо)
gen.
die Entscheidung
überlassen
перекладывать решение
(jemandem – на кого-то
Viola4482
)
sport.
die Initiative
überlassen
уступить инициативу
sport.
die Scheibe dem Partner
überlassen
оставить шайбу партнёру
gen.
die Wahl möchte ich dir
überlassen
я хотел бы предоставить выбор тебе
gen.
die Wahl
überlassen
предоставить выбор
(
Лорина
)
cust.
die Ware
überlassen
выпустить товар
(
Лорина
)
cust.
die Ware
überlassen
выпускать товар
(
Лорина
)
law
ein Patent
überlassen
переуступить патент
gen.
eine Sache sich selbst
überlassen
пустить
какое-нибудь
дело на самотёк
gen.
er hat es mir
überlassen
zu entscheiden
он предоставил решение мне
gen.
er hat willenlos alles seiner Frau
überlassen
он безвольно отдал всё в руки своей жены
gen.
er war sich selbst
überlassen
он был предоставлен самому себе
gen.
es dem Zufall
überlassen
предоставить дело случаю
inf.
für den chirurgischen Eingriff mit der Anwendung des Operationsmessers
überlassen
отдавать под нож
(передавать пациента на операцию
Midnight_Lady
)
inf.
für den chirurgischen Eingriff mit der Anwendung des Operationsmessers
überlassen
отдавать под нож
(
Midnight_Lady
)
book.
jemandes
Gutdünken
überlassen
предоставить на
чьё-либо
усмотрение
gen.
ich habe ihm diese Wohnung
überlassen
я уступил ему эту квартиру
gen.
ich
überlasse
das ganz deinem Feingefühl
в этом я полагаюсь на твоё чувство такта
gen.
ich
überlasse
das ganz deinem Feingefühl
я полагаюсь в этом целиком и полностью на твою душевную тонкость
gen.
ich
überlasse
es Ihrem Ermessen
оставляю это на ваше усмотрение
gen.
ich
überlasse
es seinem Ermessen
я предоставляю это на его усмотрение
gen.
ich
überlasse
es seinem Ermessen
я оставляю это на его усмотрение
idiom.
ihrem/seinem Schicksal
überlassen
оставлять на произвол судьбы
(
Andrey Truhachev
)
gen.
inzwischen jemandem
überlassen
предлагать
кому-либо
на выбор
(
Alexander Dolgopolsky
)
gen.
inzwischen jemandem
überlassen
оставлять на
чьё-либо
усмотрение
(
Alexander Dolgopolsky
)
gen.
etwas
ist
jemandes
Gutdünken
überlassen
что-либо
оставлено на
чьё-либо
усмотрение
f.trade.
jemandem das Wahlrecht
überlassen
предоставлять
кому-либо
право выбора
f.trade.
jemandem die Wahl
überlassen
предоставлять
кому-либо
выбор
gen.
jemanden seinem Schicksal
überlassen
бросить
кого-либо
на произвол судьбы
gen.
jemanden seiner Schande
überlassen
предать позору
(кого-либо)
law
käuflich
überlassen
продать
gen.
käuflich
überlassen
продавать
law
leihweise
überlassen
предоставить взаймы
fin.
leihweise
überlassen
предоставлять взаймы
gen.
man
überließ
die Unglücklichen einfach ihrem Schicksal
несчастных просто оставили на произвол судьбы
gen.
nichts dem Zufall
überlassen
все
тщательно
предусмотреть
(
Honigwabe
)
gen.
nichts dem Zufall
überlassen
ничего не оставлять на волю случая
(
Honigwabe
)
fin.
Rechte
überlassen
передавать права
law
Sachen
überlassen
предоставить вещи
idiom.
seinem Schicksal
überlassen
бросить
кого-либо
на произвол судьбы
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
jemanden
seinem Schicksal
überlassen
оставить на произвол судьбы
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
jemanden
seinem Schicksal
überlassen
оставлять на произвол судьбы
(
Andrey Truhachev
)
gen.
sich seinem Hang
überlassen
предаваться склонности
(к чему-либо)
gen.
sich seinem Hang
überlassen
предаваться влечению
(к чему-либо)
gen.
sich selbst
überlassen
sein
быть предоставленным самому себе
gen.
sich
überlassen
предаваться
(напр., размышлениям)
equest.sp.
sich
überlassen
повиноваться
law
unentgeltlich
überlassen
предоставить безвозмездно
law
Verfügungen
überlassen
передавать правомочия
law
Waren
überlassen
уступить товары
law
zeitweilig zur Nutzung
überlassen
предоставить во временное пользование
law
zu Eigentum
überlassen
предоставить в собственность
law
zum Gebrauch
überlassen
передавать в пользование
(
Лорина
)
law
zum Gebrauch
überlassen
передать в пользование
(
Лорина
)
law
zur Nutzung
überlassen
передавать в пользование
law
zur Nutzung
überlassen
сдать в аренду
(напр., Produktionsmittel)
gen.
überlass
das bitte meiner Entscheidung
решать мне
gen.
überlass
das bitte mir
предоставь это мне
gen.
überlass
das mir
оставь это мне
(
alenushpl
)
gen.
überlass
das mir
предоставь это мне
(
alenushpl
)
gen.
überlass
das mir
положись в этом на меня
(
alenushpl
)
law
überlassen
bleiben
предоставлять право выбора
(
Лорина
)
cust.
Überlassen
einer Ware
выпуск товаров
(
Ин.яз
)
Get short URL