Subject | German | Russian |
sl., teen. | abkauen jemandem ein Ohr abkängen | достать кого-либо разговорами |
med. | abstehende Ohren | лопоухость (Andrey Truhachev) |
gen. | abstehende Ohren | оттопыренные уши |
sl., teen. | am Ohr kauen | целовать |
sl., teen. | am Ohr kauen | осыпать поцелуями |
sl., teen. | am Ohr kauen | надоедать |
sl., teen. | am Ohr kauen | нагонять скуку |
saying. | an den Ohren erkennt man den Esel. | Глупость трудно скрыть дословно: Осла узнают по ушам |
gen. | an den Ohren ziehen | таскать за уши |
gen. | an einem Ohr harthörig sein | быть тугим на одно ухо |
gen. | angelegte Ohren | прижатые уши (solo45) |
rude | Arsch mit Ohren | пизда с ушами (досл.: жопа с ушами) |
gen. | auf beiden Ohren schlafen | спать как убитый (stachel) |
gen. | auf beiden Ohren schlafen | спать мертвецким сном (stachel) |
gen. | auf beiden Ohren taub sein | быть глухим на оба уха |
gen. | auf dem linken Ohr taub sein | быть глухим на левое ухо |
inf. | auf dem Ohr bin ich taub | этого я не хочу слышать |
inf. | auf dem Ohr hört er nicht | он и слышать не хочет об этом |
gen. | auf dem rechten Ohr taub sein | быть глухим на правое ухо |
avunc. | auf den Ohren sitzen | не слышать |
avunc. | auf den Ohren sitzen | не слушать |
avunc. | auf den Ohren sitzen | делать вид, что не слышишь |
gen. | auf einem Ohr harthörig sein | быть тугим на одно ухо |
gen. | auf einem Ohr taub | глухой на одно ухо |
gen. | auf einem Ohr taub sein | быть глухим на одно ухо |
gen. | auf taube Ohren stoßen | не найти отклика (Andrey Truhachev) |
idiom. | auf taube Ohren stoßen | остаться без внимания (Andrey Truhachev) |
idiom. | auf taube Ohren stoßen | игнорироваться (Andrey Truhachev) |
idiom. | auf taube Ohren stoßen | остаться без ответа (Andrey Truhachev) |
idiom. | auf taube Ohren stoßen | оставаться без ответа (Andrey Truhachev) |
idiom. | auf taube Ohren stoßen | оставаться без внимания (Andrey Truhachev) |
gen. | auf taube Ohren stoßen | не быть услышанным (mit seinem Anliegen o.Д. nicht angehört werden (DUDEN) Anfдngerin) |
metrol. | Auge-Ohr-Methode | метод "глаз-ухо" |
astr. | Auge-Ohr-Methode | метод глаз-ухо |
tech. | Auge-Ohr-Methode | способ глаз и ухо |
mil. | Augen-Flugmeldedienst Ohren- | служба воздушного наблюдения и оповещения |
gen. | bei den Ohren ziehen | таскать за уши |
fig.of.sp. | bis über beide Ohren mit Arbeit eingedeckt sein | быть по горло заваленным работой |
gen. | bis über beide Ohren rot werden | покраснеть до ушей |
inf. | bis über beide Ohren verliebt sein | влюбиться по уши |
gen. | bis über die Ohren | по уши |
gen. | bis über die Ohren erröten | покраснеть до ушей |
gen. | bis über die Ohren in Arbeit stecken | быть перегруженным работой |
inf. | bis über die Ohren in Arbeit stecken | быть заваленным работой |
gen. | bis über die Ohren in Arbeit stecken | целиком погрузиться в работу |
gen. | bis über die Ohren in Arbeit stecken | быть заваленным работой |
gen. | bis über die Ohren, sehr stark beschäftigt, mit Arbeit überhäuft. | по горло (Vas Kusiv) |
inf. | bis über die Ohren verliebt sein | влюбиться по уши |
gen. | bis über die Ohren verliebt sein | быть влюблённым по уши |
mamm. | chinesisches Ohren-Schuppentier | китайский ящер (Manis pentadactyla) |
mamm. | chinesisches Ohren-Schuppentier | китайский панголин (Manis pentadactyla) |
med. | Chirurgie von Hals, Nase, Ohren | ЛОР-хирургия (Pretty_Super) |
mil. | das Barrett keck über das Ohr geschoben | берет, лихо заломленный на ухо (Ин.яз) |
mil. | das Barrett keck über das Ohr geschoben | лихо заломленный берет (Ин.яз) |
inf. | jemandem das Fell über die Ohren ziehen | облапошивать (кого-либо) |
tech. | das Fell über die Ohren ziehen | содрать |
inf. | jemandem das Fell über die Ohren ziehen | ободрать кого-либо как липку |
inf. | jemandem das Fell über die Ohren ziehen | надувать |
proverb | das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus. | в одно ухо вошло, в другое вышло (Andrey Truhachev) |
proverb | das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus. | в одно ухо влетает, а в другое вылетает (Andrey Truhachev) |
idiom. | das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus. | в одно ухо влетает, а из другого вылетает (Andrey Truhachev) |
proverb | das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus. | в одно ухо входит, а в другое выходит (Andrey Truhachev) |
proverb | das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus. | в одно ухо вошло, а в другое вышло (Andrey Truhachev) |
gen. | das Geschrei gellt mir in den Ohren | пронзительный крик так и звенит у меня в ушах |
gen. | das ist Musik für jemandes Ohren | это ласкает чей-либо слух |
gen. | das ist nichts für fremde Ohren | это не для посторонних |
gen. | das Ohr am Puls der Zeit haben | держать руку на пульсе (troizkaja) |
gen. | das Ohr an der Masse haben | прислушиваться к голосу масс |
gen. | das Ohr schulen | тренировать ухо |
gen. | das Ohr schulen | упражнять ухо |
gen. | das Ohr unangenehm berühren | резать слух |
gen. | das Ohr unangenehm berühren | резать ухо |
gen. | das Ohr wird unangenehm davon berührt | это режет ухо |
gen. | jemandem das Ohr zerreißen | терзать чей-либо слух |
gen. | jemandem das Ohr zerreißen | резать чей-либо слух |
fig. | das schmerzt mir in den Ohren | у меня уже уши болят от этого (nur nicht schreien, das schmerzt mir in den Ohren! OLGA P.) |
med. | das verstopfte Gefühl im Ohr | чувство заложенности в ухе (SKY) |
inf. | dein Wort in Gottes Ohr! | Твои слова-да богу в уши! |
gen. | dem Hund die Ohren stützen | подрезать собаке уши |
gen. | dem Schwerhörigen musste man die Antwort ins Ohr brüllen | глуховатому нужно было громко крикнуть ответ в самое ухо |
proverb | den Esel erkennt man an den Ohren | глупость трудно скрыть |
gen. | Den Esel kennt man an den Ohren und an den Worten den Toren | по ушам узнают осла, а по словам глупца |
gen. | den Hut auf ein Ohr setzen | надеть шляпу набекрень |
gen. | der Hund stellt die Ohren auf | собака навострила уши |
gen. | der Hund stellte die Ohren auf | собака навострила уши |
gen. | der Wind saust mir in den Ohren | ветер свистит у меня в ушах |
gen. | dicke Ohren haben | туго воспринимать (что-либо) |
gen. | dicke Ohren haben | туго воспринимать что-либо (kanareika) |
gen. | dicke Ohren haben | быть тугим на ухо (kanareika) |
gen. | dicke Ohren machen | притворяться глухим (kanareika) |
gen. | die gute Kunde kam auch uns zu Ohren | добрая весть дошла и до наших ушей |
gen. | die Haare hinter die Ohren streichen | убрать волосы за уши |
gen. | die Haare hinter die Ohren streichen | заложить волосы за уши |
gen. | die Haare hinter die Ohren streichen | зачесать волосы за уши |
gen. | jemandem die Haut über die Ohren ziehen | ограбить (кого-либо) |
gen. | jemandem die Haut über die Ohren ziehen | надуть (кого-либо) |
inf. | die Melodie geht sofort ins Ohr | мелодия легко запоминается |
gen. | die Mütze aufs Ohr drücken | надеть шапку набекрень |
gen. | die Mütze saß ihm verwegen auf einem Ohr | шапка у него была лихо сдвинута на одно ухо |
inf. | jemandem die Ohren abkauen | все уши прожужжать (Du hast mir letztes Mal die Ohren abgekaut! (Wiki: dem Gesprächspartner mit endlosem Reden auf die Nerven gehen (bes. am Telefon)) OLGA P.) |
gen. | die Ohren anlegen | прижать уши (о собаке) |
idiom. | die Ohren auf Durchzug stellen | пропускать мимо ушей (чьи-то речи duden.de Abete) |
inf., humor. | die Ohren auf Empfang stellen | обратиться в слух |
humor. | die Ohren aufknöpfen | слушать во все уши |
gen. | die Ohren aufmachen | внимательно слушать |
inf. | die Ohren auftun | развесить уши |
inf. | die Ohren auftun | обратиться в слух |
gen. | die Ohren brausen ihm | у него шум в ушах |
sl., teen. | die Ohren bügeln | спать (Mein_Name_ist_Hase) |
gen. | die Ohren gellen ihm | у него в ушах звенит |
inf. | die Ohren hängen lassen | повесить нос |
inf. | die Ohren hängen lassen | быть подавленным |
inf. | die Ohren hängen lassen | упасть духом |
inf. | jemandem die Ohren kitzeln | льстить (кому-либо) |
gen. | die Ohren klingen ihm | у него в ушах звенит |
inf. | jemandem die Ohren melken | льстить (кому-либо) |
gen. | die Ohren sausen ihm | у него шум в ушах |
gen. | die Ohren sausen mir | у меня шум в ушах |
gen. | die Ohren spitzen | прислушаться |
gen. | die Ohren spitzen | насторожиться |
gen. | die Ohren spitzen | навострить уши |
inf. | die Ohren steif halten | держать хвост пистолетом (Crystal Fall) |
inf. | die Ohren steif halten | держать ушки на макушке (Iohann) |
inf. | die Ohren steif halten | не сдаваться (Slavik_K) |
inf. | die Ohren steif halten | не вешать нос (Slavik_K) |
inf. | die Ohren steif halten | не вешать головы (Slavik_K) |
inf. | die Ohren steifhalten | насторожиться |
inf. | die Ohren steifhalten | не подавать виду |
gen. | die Ohren steifhalten | держать ухо востро |
gen. | die Ohren steifhalten | быть начеку |
inf. | die Ohren steifhalten | держаться бодро |
inf. | die Ohren steifhalten | не вешать головы |
gen. | die Ohren steifhalten | не терять мужества |
gen. | die Ohren steifhalten | быть настороже |
gen. | die Ohren steifhalten | крепиться |
gen. | die Ohren steifhalten | держаться |
gen. | die Ohren steifhalten | не вешать носа |
gen. | jemandem die Ohren voll klagen | прожужжать кому-либо все уши своими жалобами |
inf. | jemandem die Ohren voll lügen | наврать кому-либо с три короба |
gen. | jemandem die Ohren voll quarren | прожужжать кому-либо уши |
gen. | die schöne Musik schmeichelte sich ins Ohr | прекрасная музыка ласкала слух |
proverb | die Wände haben Ohren | у стен есть уши |
inf. | diese Machricht ist Musik in meinen Ohren | это известие отзывается музыкой в моих ушах |
gen. | diese Musik beleidigt das Ohr | эта музыка режет слух |
med., obs. | doppelseitiger Halfterverband zum Schutze beider Ohren | двухсторонняя повязка уздечка для защиты обеих ушей |
avunc. | du hast wohl einen kleinen Mann im Ohr! | ты что, рехнулся? |
inf. | du hast wohl Watte in den Ohren? | ты оглох, что ли? |
gen. | ein feines Ohr für etwas haben | быстро замечать (что-либо) |
gen. | ein feines Ohr für etwas haben | быстро схватывать (что-либо) |
gen. | ein feines Ohr für etwas haben | быстро воспринимать (что-либо) |
gen. | jemandem ein geneigtes Ohr leihen | благосклонно выслушать (кого-либо) |
gen. | jemandem ein geneigtes Ohr schenken | благосклонно выслушать (кого-либо) |
gen. | ein gutes Ohr haben | иметь чуткое ухо (berni2727) |
proverb | ein leerer Magen hat keine Ohren | голодное брюхо к учению глухо |
gen. | ein offenes Ohr bei jemandem finden | встретить внимательное отношение с чьей-либо стороны |
gen. | ein offenes Ohr bei jemandem finden | встретить сочувствие (у кого-либо) |
gen. | ein offenes Ohr finden | быть выслушанным (Viola4482) |
gen. | ein offenes Ohr haben | выслушать (Aleksandra Pisareva) |
gen. | ein Ohr für etwas haben | отзывчивый (быть отзывчивым solo45) |
proverb | ein Richter soll zwei gleiche Ohren haben | судья должен судить без пристрастия |
gen. | ein taubes Ohr bei jemandem finden | не встретить отклика (у кого-либо) |
gen. | ein taubes Ohr bei jemandem finden | не встретить внимания (у кого-либо) |
gen. | ein taubes Ohr bei jemandem finden | не встретить сочувствия (у кого-либо) |
inf. | jemandem eine um die Ohren hauen | дать кому-либо затрещину |
inf. | jemandem einen Floh ins Ohr setzen | взбудоражить |
gen. | einen kleinen Mann im Ohr haben | быть не совсем нормальным |
gen. | einen kleinen Mann im Ohr haben | быть с придурью |
inf. | jemandem eins aufs Ohr geben | дать кому-либо по уху |
inf. | eins hinter die Ohren bekommen | получить подзатыльник |
inf. | jemandem eins hinter die Ohren geben | дать кому-либо затрещину |
inf. | eins hinter die Ohren geben | дать подзатыльник |
gen. | jemandem eins hinter die Ohren hauen | дать кому-либо в ухо |
inf. | eins hinter die Ohren kriegen | получить оплеуху |
construct. | elektrisches Ohr | электроухо |
med.appl. | elektroakustisches "Ohr" | электроакустическое ухо |
gen. | er behielt dieses Wort noch im Ohr | это слово всё ещё звучало у него в ушах |
gen. | er hat abstehende Ohren | у него уши торчат |
inf. | er hat es faustdick hinter den Ohren | он тёртый калач |
inf. | er hat es faustdick hinter den Ohren | он себе на уме |
inf. | er hat noch die Eierschalen hinter den Ohren | у него ещё молоко на губах не обсохло |
gen. | er ist auf einem Ohr taub | он глух на одно ухо |
inf. | er ist noch feucht hinter den Ohren | у него ещё молоко на губах не обсохло |
gen. | er ist noch nass hinter den Ohren | у него ещё молоко на губах не обсохло (букв. у него ещё за ушами мокро) |
inf. | er ist noch nicht trocken hinter den Ohren | у него ещё молоко на губах не обсохло |
inf. | er ist noch nient trocken hinter den Ohren | у него ещё молоко на губах не обсохло |
inf. | er liegt auf den Ohren | он совершенно оглох |
inf. | er liegt auf den Ohren | он глух как пень |
inf. | er liegt auf den Ohren | он туг на ухо |
gen. | er raunte ihm etwas ins Ohr | он шепнул ему что-то по секрету на ухо |
gen. | er schlackerte mit den Ohren | он глаза выпучил (от удивления) |
gen. | er schlackerte mit den Ohren | у него поджилки тряслись (от страха) |
inf. | er sitzt auf den Ohren | он совершенно оглох |
inf. | er sitzt auf den Ohren | он глух как пень |
inf. | er sitzt auf den Ohren | он туг на ухо |
inf. | er war ganz Ohr | он весь обратился в слух |
gen. | es braust mir in den Ohren | у меня шум в ушах |
inf. | es dick hinter den Ohren haben | быть хитрым |
gen. | es dick hinter den Ohren haben | быть коварным |
inf. | es dick hinter den Ohren haben | быть коварным |
gen. | es dick hinter den Ohren haben | быть хитрым |
idiom. | es faustdick hinter den Ohren haben | быть хитрой бестией (Miyer) |
idiom. | es faustdick hinter den Ohren haben | быть хитрой лисой (Miyer) |
idiom. | es faustdick hinter den Ohren haben | быть прохиндеем (Miyer) |
idiom. | es faustdick hinter den Ohren haben | быть хитрецом (Miyer) |
idiom. | es faustdick hinter den Ohren haben | быть ловкачом (Miyer) |
gen. | es faustdick hinter den Ohren haben | быть большим хитрецом |
gen. | es faustdick hinter den Ohren haben | быть большим пройдохой |
inf. | es faustdick hinter den Ohren haben | быть большим пройдохой |
gen. | es faustdick hinter den Ohren haben | быть себе на уме |
idiom. | es ist mir zu Ohren gekommen | мне стало известно что (Andrey Truhachev) |
idiom. | es ist mir zu Ohren gekommen | до меня доходят слухи что (Andrey Truhachev) |
idiom. | es ist mir zu Ohren gekommen | до меня дошли слухи что (Andrey Truhachev) |
gen. | es kam mir zu Ohren | дошло до моих ушей |
gen. | es krabbelt mich hinter dem Ohr | у меня чешется за ухом |
gen. | es rauscht in den Ohren | шумит в ушах |
rude | es so dick hinter den Ohren haben wie die Sau die Läuse | быть прожжённым плутом |
gen. | es summt mir in den Ohren | у меня в ушах звенит |
gen. | Facharzt für Hals-, Nasen-, Ohren-Heilkunde | лор-врач (HNO-Arzt) |
mil. | Facharztgruppe Hals-Nase-Ohren | отоларингологическая подвижная группа |
mil. | Facharztgruppe Hals-Nase-Ohren | отоларингологический подвижный отряд |
mil. | Facharztgruppe Hals-Nase-Ohren | подвижная отряд отоларингологов |
mil. | Facharztgruppe Hals-Nase-Ohren | подвижная группа отоларингологов |
med. | federndes Ohr einer chirurgischen Nadel | пружинящее ушко хирургической иглы |
avunc. | jemandem das Fell über die Ohren ziehen | облапошивать (кого-либо) |
inf. | jemandem das Fell über die Ohren ziehen | облапошить (кого-либо) |
avunc. | jemandem das Fell über die Ohren ziehen | надувать (кого-либо) |
inf. | jemandem das Fell über die Ohren ziehen | надуть |
inf. | jemandem einen Floh ins Ohr setzen | внушить кому-либо глупую мысль |
inf. | jemandem einen Floh ins Ohr setzen | взволновать |
inf. | jemandem einen Floh ins Ohr setzen | взбудоражить (кого-либо) |
inf. | jemandem einen Floh ins Ohr setzen | внушить кому-либо нелепую мысль |
gen. | für das russische Ohr klingt diese Aussprache fremd | для русского уха это произношение звучит непривычно |
gen. | ganz Auge und Ohr sein | обратиться в зрение и слух |
gen. | ganz Ohr sein | быть весь внимание, слушать внимательно (Niki x) |
gen. | ganz Ohr sein | обратиться в слух |
gen. | ganz Ohr sein | напряжённо слушать |
wrest. | gebrochenes Ohr | уши борца |
pomp. | jemandem ein geneigtes Ohr leihen | благосклонно выслушать (кого-либо) |
pomp. | jemandem ein geneigtes Ohr schenken | благосклонно выслушать (кого-либо) |
gen. | Hals, Hasen und Ohren | ЛОР (врачебная специальность) |
gen. | Hals, Hasen und Ohren | ухо-горло-нос (врачебная специальность) |
med., obs. | Hals-, Nasen-, Ohren-Operationsraum | ЛОР-операционная |
med., obs. | Hals-Nasen-Ohren- | ларинго-ото-рино- |
gen. | Hals-Nasen-Ohren-Arzt | врач-отоларинголог |
med. | Hals-Nasen-Ohren-Diagnostik | диагностика заболеваний лор-органов (SKY) |
med. | Hals-Nasen-Ohren-Facharzt | врач ухо-горло-нос (Andrey Truhachev) |
med. | Hals-Nasen-Ohren-Facharzt | оториноларинголог |
med. | Hals-Nasen-Ohren-Fächarzt | оториноларинголог |
gen. | Hals-Nasen-Ohren-Heilkunde | оториноларингология |
gen. | Hals-Nasen-Ohren-Heilkunde | отоларингология |
med. | Hals-Nasen-Ohren-Klinik | ЛОР-клиника (Лорина) |
med. | Hals-Nasen-Ohren-Klinik | оториноларингологическая клиника (Лорина) |
med. | Hals-Nasen-Ohren-Medizin HNO-Medizin | оториноларингология (antonsosna) |
med. | Hals-Nasen-Ohren-Organe | ЛОР-органы (Лорина) |
gen. | halt die Ohren steif! | будь здоров! |
idiom. | Halt die Ohren steif! | не кисни! (Andrey Truhachev) |
idiom. | Halt die Ohren steif! | держись молодцом! (Andrey Truhachev) |
idiom. | Halt' die Ohren steif! | выше нос! (Andrey Truhachev) |
idiom. | Halt' die Ohren steif! | не вешай голову! (Andrey Truhachev) |
idiom. | Halt die Ohren steif! | держись бодрей! (Andrey Truhachev) |
idiom. | Halt die Ohren steif! | выше голову! (Andrey Truhachev) |
idiom. | Halt' die Ohren steif! | не вешай нос! (Andrey Truhachev) |
humor. | Halt' die Ohren steif! | не унывай! (Andrey Truhachev) |
humor. | Halt' die Ohren steif! | держи хвост пистолетом! (Andrey Truhachev) |
gen. | halt die Ohren steif! | выше голову! |
gen. | jem. hat noch Eierschalen hinter den Ohren | неопытный (Vas Kusiv) |
gen. | jem. hat noch Eierschalen hinter den Ohren | молокосос (Vas Kusiv) |
gen. | jem. hat noch Eierschalen hinter den Ohren | "салага" (Vas Kusiv) |
gen. | jem. hat noch Eierschalen hinter den Ohren | незрелый (Vas Kusiv) |
gen. | jem. hat noch Eierschalen hinter den Ohren | молоко на губах не обсохло (Vas Kusiv) |
med., obs., anat. | hinter dem Ohr | позадиушный |
gen. | hinter dem meinem Ohr | за ухом (Andrey Truhachev) |
med.appl. | Hinter-dem-Ohr-Gerät | слуховой заушный аппарат |
med. | Hinter-dem-Ohr-Gerät | слуховой аппарат "заушина" |
med. | Hinter-dem-Ohr-Hörgerät | заушный слуховой аппарат (Sergei Aprelikov) |
gen. | Hinter-dem-Ohr-Hörhilfe | слуховой аппарат (с телефоном за ухом) |
inf. | ich bin ganz Ohr | я внимательно слушаю (Andrey Truhachev) |
humor. | ich bin ganz Ohr | я весь внимание (Bedrin) |
inf. | ich bin ganz Ohr | я весь превратился в слух (Andrey Truhachev) |
inf. | ich bin ganz Ohr | я-само внимание (Andrey Truhachev) |
inf. | ich bin ganz Ohr | я весь во внимании (Andrey Truhachev) |
gen. | ich friere an die Ohren | у меня уши мёрзнут |
gen. | ich friere an die Ohren | у меня уши зябнут |
gen. | ich habe Druck auf den Ohren | у меня уши заложило (Айдар) |
gen. | ihm haben die Ohren geklungen | у него зазвенело в ушах (о нём вспоминали) |
gen. | ihm sind die Ohren abgefroren | он обморозил себе уши |
gen. | ihm sind die Ohren abgefroren | он отморозил себе уши |
med. | Im-Ohr-Gerät | вставляемый аппарат |
inf. | im Ohr haben | помнить (услышанное Лорина) |
inf. | im Ohr haben | хорошо помнить (услышанное Лорина) |
inf. | im Ohr haben | хорошо помнит (услышанное Лорина) |
med.appl. | Im-Ohr-Hörgerät | слуховой аппарат, вставляемый в ухо |
med. | Im-Ohr-Hörgerät | внутриушный слуховой аппарат (Sergei Aprelikov) |
gen. | in den Ohren gellen | резать слух |
inf. | jemandem in den Ohren liegen | прожужжать все уши (о чем-либо; кому-либо) |
inf. | jemandem in den Ohren liegen | приставать (с чем-либо; к кому-либо) |
inf. | jemandem in den Ohren liegen | надоедать (просьбами, советами и т. п.; кому-либо) |
inf. | jemandem in den Ohren liegen | mit D прожужжать кому-либо все уши |
inf. | jemandem in den Ohren liegenmit D | прожужжать все уши (о чем-либо; кому-либо) |
inf. | jemandem in den Ohren liegenmit D | приставать (с чем-либо; к кому-либо) |
inf. | jemandem etwas in die Ohren blasen | нашёптывать (о сплетнях и т. п.; кому-либо, что-либо) |
el. | In-Ohr-Kopfhörer | вставные наушники (DMKuzin) |
el. | In-Ohr-Kopfhörer | внутриканальные наушники (wikipedia.org 'More) |
tech. | In-Ohr-Kopfhörer | наушники-вкладыши, вставляемые в уши наушники (вставляются в слуховой проход ушной раковины M.Mann-Bogomaz.) |
germ. | In-Ohr-Kopfhörer | вставные наушники (слово из общеупотребительной лексики и средств связи DMKuzin) |
inf. | In-Ohr-Kopfhörer | наушники-затычки (DMKuzin) |
med. | inneres Ohr | внутреннее ухо |
inf. | ins Ohr | на ухо |
inf. | jemandem etwas ins Ohr blasen | наушничать |
inf. | jemandem etwas ins Ohr blasen | нашептать (кому-либо, что-либо) |
gen. | jemandem etwas ins Ohr flüstern | шептать на ухо (кому-либо, что-либо) |
gen. | jemandem etwas ins Ohr flüstern | тайно подбивать кого-либо на какой-либо поступок |
tech. | ins Ohr flüstern | нашёптывать |
gen. | ins Ohr flüstern | шептать на ухо |
gen. | ins Ohr gehen | легко запоминаться (о мелодии) |
gen. | jemandem etwas ins Ohr raunen | шепнуть что-либо, кому-либо на ухо |
gen. | jemandem etwas ins Ohr sagen | сказать кому-либо что-либо на ухо |
gen. | jemandem etwas ins Ohr zischeln | шептать на ухо |
gen. | jemandem etwas ins Ohr zischeln | нашёптывать (что-либо, кому-либо) |
gen. | ins Ohr zischeln | шептать на ухо |
gen. | jem. ist noch nicht trocken hinter den Ohren | незрелый (Vas Kusiv) |
gen. | jem. ist noch nicht trocken hinter den Ohren | молоко на губах не обсохло (Vas Kusiv) |
gen. | jem. ist noch nicht trocken hinter den Ohren | неопытный (Vas Kusiv) |
gen. | jem. ist noch nicht trocken hinter den Ohren | молокосос (Vas Kusiv) |
gen. | jem. ist noch nicht trocken hinter den Ohren | "салага" (Vas Kusiv) |
inf. | jemandem um die Ohren fliegen | терпеть крах (Uns kann das ganze Euro-System bald wieder um die Ohren fliegen. Ин.яз) |
inf. | jemandem um die Ohren fliegen | разлетаться на куски (Ин.яз) |
inf. | jemandem um die Ohren fliegen | рушиться (в прямом и переносном смысле: 1) "Wenn ich aber sehe, dass dass Lastmoment um 50%! steigen soll, habe ich allerdings Angst dass uns alles um die Ohren fliegt oder das Ding /Kran/ sogar umkippt.", 2) "...wir benötigen sehr bald eine mutige politische Geste, wenn uns die ganze Angelegenheit nicht um die Ohren fliegen soll." Queerguy) |
gen. | jemanden an den Ohren ziehen | таскать кого-либо за уши |
gen. | jemanden bei den Ohren ziehen | таскать кого-либо за уши |
gen. | jemanden hinter die Ohren hauen | дать кому-либо в ухо |
gen. | jemanden übers Ohr hauen | втереть очки (кому-либо) |
gen. | jemanden übers Ohr hauen | нашкодить (фабянь) |
inf. | jemanden übers Ohr hauen | надуть |
gen. | jemanden übers Ohr hauen | обмануть (кого-либо) |
gen. | jemandes Klagen sein Ohr öffnen | внимательно выслушать чьи-либо жалобы |
gen. | jemandes Ohr haben | заставить кого-либо слышать |
gen. | jemandes Ohr haben | завладеть чьим-либо вниманием |
med., obs. | Kehlkopf-Ohren-Nasen- | ларинго-ото-рино- |
idiom. | klingen die Ohren | уши горят (если кого-то обсуждают solo45) |
idiom. | klingen die Ohren | уши горят (solo45) |
idiom. | ihm klingen die Ohren | ему икается (потому что его упомянули; примерное соответствие Abete) |
rude | knöpf' die Ohren auf! | слушай ухом, а не брюхом! |
med.appl. | künstliches Ohr | искусственное ухо |
inf. | lange Ohren machen | с любопытством прислушиваться |
inf. | lange Ohren machen | подслушивать |
inf. | lange Ohren machen | прислушиваться с любопытством |
inf. | lass dir erst noch etwas Wind um die Ohren pfeifen | наберись житейского ума-разума |
inf. | lass dir erst noch etwas Wind um die Ohren pfeifen | наберись житейского опыта |
inf. | mach die Ohren auf! | слушай внимательно! |
gen. | mir klingen die Ohren | у меня в ушах звенит (шутл.: кто-то обо мне вспоминает) |
gen. | mir klingen die Ohren | у меня звон в ушах |
gen. | mit beiden Ohren hin hören | слушать во все уши |
avunc. | mit den Ohren schlackern | шевелить ушами |
avunc. | mit den Ohren schlackern | прясть ушами |
avunc., fig. | mit den Ohren schlackern | оторопеть |
avunc., fig. | mit den Ohren schlackern | растеряться |
inf. | mit den Ohren schlackern | опешить (Slavik_K) |
fig. | mit einem Ohr hören | слышать одним ухом (Лорина) |
gen. | mit halbem Ohr | вполуха (Ремедиос_П) |
gen. | mit halbem Ohr | краем уха (Ремедиос_П) |
gen. | mit halbem Ohr hinhören | слушать вполуха |
gen. | mit halbem Ohr zuhören | слушать краем вполуха |
gen. | mit halbem Ohr zuhören | слушать краем уха |
gen. | mit haldem Ohr zuhören | слушать краем уха |
gen. | mit offenen Ohren hin hören | слушать во все уши |
biol. | mittleres Ohr | среднее ухо |
saying. | Männer lieben mit den Augen und Frauen mit den Ohren | Мужчины любят глазами, а женщины ушами (alfranch) |
gen. | nur mit halbem Ohr hinhören | слушать вполуха (фабянь) |
tech. | ohne Ohr | безухий |
tech. | ohne Ohren | безухий |
med. | Ohr-Analysator | звуковой анализатор |
anthr. | Ohr-Augen-Ebene | франкфуртская плоскость |
anthr. | Ohr-Bregma-Höhe | ушная высота мозговой коробки |
med. | Ohr einer durchstechenden Nadel | ушко прокалывающей иглы |
med.appl. | Ohr-Fremdkörperzange | ушные щипцы для извлечения инородных тел |
pomp. | jemandem sein Ohr leihen | благосклонно выслушать (кого-либо) |
pomp. | jemandem sein Ohr leihen | по слушать (кого-либо) |
gen. | jemandem sein Ohr leihen | выслушать (кого-либо) |
pomp. | jemandem sein Ohr schenken | по слушать (кого-либо) |
pomp. | jemandem sein Ohr schenken | благосклонно выслушать (кого-либо) |
med. | Ohr schmalzdrüsenadenom | церуминозная аденома |
med. | Ohr sonde | ушной зонд |
med. | Ohr spritze | ушной шприц |
avia. | Ohren-, Augen- Flugmeldedienst | служба воздушного наблюдения и оповещения |
gen. | j-s Ohren mit etw. D entweihen | осквернять чей-л. слух чем-л. (Ремедиос_П) |
med. | Ohren-, Nasen-, Hals- und Gesichtschirurgie | челюстно-лицевая хирургия (SKY) |
med. | Ohren schmalzdrüsenadenom | церуминозная аденома |
biol. | Ohren-Schuppentier | длиннохвостый панголин (Manis pentadactyla L.) |
biol. | Ohren-Schuppentier | индостанский панголин (Manis pentadactyla L.) |
med. | Ohren sonde | ушной зонд |
med. | Ohren spritze | ушной шприц |
inf. | jemandem die Ohren voll heulen | надоесть кому-либо своими жалобами |
inf. | jemandem die Ohren voll jammern | надоесть кому-либо своими жалобами |
gen. | jemandem die Ohren voll klagen | прожужжать кому-либо все уши своими жалобами |
avunc. | quatsche mir nicht die Ohren voll! | не забивай мне голову своей болтовнёй! |
avunc. | quatsche mir nicht die Ohren voll! | не морочь мне голову своей болтовнёй! |
inf. | schreib dir das hinter die Ohren | заруби это себе на носу (бабайка) |
gen. | jemandem sein Ohr bieten | внимательно выслушать (кого-либо) |
tech. | sein Ohr leihen | прислушаться |
gen. | jemandem sein Ohr leihen | внимательно выслушать (кого-либо) |
pomp. | sein Ohr zu jemandem neigen | благосклонно внимать (кому-либо) |
gen. | seine Worte schallen mir noch im Ohr | его слова всё ещё звучат в моих ушах |
inf. | seinen Ohren nicht trauen | не верить ушам своим |
paleont. | seitliche Ohren | боковые ушки |
geol. | seitliche Ceph. Ohren pt | боковые ушки |
geol. | seitliche Ceph. Ohren pt | боковые выступы |
inf. | sich aufs Ohr hauen | придремать (Andrey Truhachev) |
inf. | sich aufs Ohr hauen | подремать (Andrey Truhachev) |
inf. | sich aufs Ohr hauen | поспать (Andrey Truhachev) |
inf. | sich aufs Ohr hauen | прикорнуть (Andrey Truhachev) |
inf. | sich aufs Ohr hauen | покемарить (Andrey Truhachev) |
avunc. | sich aufs Ohr hauen | завалиться спать (Andrey Truhachev) |
avunc. | sich aufs Ohr hauen | придавить подушку (Andrey Truhachev) |
avunc. | sich aufs Ohr hauen | придавить ухо (Andrey Truhachev) |
inf. | sich aufs Ohr hauen | отправиться на боковую (Andrey Truhachev) |
inf. | sich aufs Ohr legen | завалиться спать (Andrey Truhachev) |
inf. | sich aufs Ohr legen | отправиться на боковую |
inf. | sich aufs Ohr legen | придавить ухо (Andrey Truhachev) |
inf. | sich aufs Ohr legen | прилечь (Andrey Truhachev) |
inf. | sich aufs Ohr legen | прикорнуть (Andrey Truhachev) |
inf. | sich aufs Ohr legen | улечься на боковую (Andrey Truhachev) |
inf. | sich aufs Ohr legen | лечь спать (Andrey Truhachev) |
gen. | sich aufs Ohr legen | отправиться на боковую |
gen. | sich bis über die Ohren verlieben | влюбиться по уши |
inf. | sich das Fell über die Ohren ziehen lassen | дать себя облапошить |
inf. | sich das Fell über die Ohren ziehen lassen | дать себя обмануть |
inf. | sich den Wind um die Ohren pfeifen lassen | набираться житейского опыта |
gen. | sich .D die Nacht um die Ohren schlagen | провести ночь без сна |
gen. | sich .D die Nacht um die Ohren schlagen | прогулять всю ночь |
gen. | sich .D die Nacht um die Ohren schlagen | проработать всю ночь |
gen. | sich die Nacht um die Ohren schlagen | не спать всю ночь |
gen. | sich die Nacht um die Ohren schlagen | провести бессонную ночь |
inf. | sich die Nacht um die Ohren schlagen | провести ночь без сна |
inf. | sich die Nacht um die Ohren schlagen | прогулять всю ночь |
inf. | sich die Nacht um die Ohren schlagen | провести бессонную ночь |
gen. | sich die Nacht um die Ohren schlagen | не прокутить всю ночь |
gen. | sich .D die Nacht um die Ohren schlagen | не ложиться (спать) |
inf., fig. | sich die Ohren vollstopfen | не желать слышать (чего-либо) |
gen. | sich die Ohren zuhalten | зажимать себе уши |
gen. | sich die Ohren zuhalten | затыкать себе уши (руками) |
gen. | sich die Ohren zuhalten | заткнуть себе уши руками |
gen. | sich die Ohren zuhalten | закрыть себе уши руками |
inf. | sich etwas hinter die Ohren schreiben | намотать себе на ус (что-либо) |
inf. | sich etwas hinter die Ohren schreiben | зарубить себе на носу (что-либо) |
gen. | sich hinter dem Ohr kratzen | почесать за ухом |
gen. | sich hinter den Ohren kratzen | почесать затылок |
spoken | sich etwas hinter die Ohren schreiben | зарубить на носу (Iryna_mudra) |
gen. | sich Watte in die Ohren stopfen | затыкать себе уши ватой |
gen. | sie steckte sich Watte in die Ohren | она засунула себе в уши вату |
gen. | sie wisperte ihm etwas aufgeregt ins Ohr | она взволнованно шепнула ему что-то на ухо |
idiom. | so ein Grinsen, dass die Ohren Besuch kriegen | улыбка до ушей (your_beth_time) |
inf. | Sperr die Ohren auf! | прочисть свои уши! (Andrey Truhachev) |
inf. | Sperr die Ohren auf! | раскрой свои уши! (Andrey Truhachev) |
inf. | Sperr die Ohren auf! | промой свои уши! (Andrey Truhachev) |
gen. | Steine flogen ihm um die Ohren | вокруг него свистели камни |
tech. | stufenlose Ein-Ohr-Klemme | бесступенчатый зажим с одним ушком (surpina) |
ed. | tauben Ohren predigen | зря стараться (Andrey Truhachev) |
ed. | tauben Ohren predigen | попусту стараться (Andrey Truhachev) |
ed. | tauben Ohren predigen | стараться впустую (Andrey Truhachev) |
ed. | tauben Ohren predigen | стараться понапрасну (Andrey Truhachev) |
ed. | tauben Ohren predigen | заниматься бесполезным делом (Andrey Truhachev) |
ed. | tauben Ohren predigen | решетом воду носить (Andrey Truhachev) |
idiom. | tauben Ohren predigen | впустую тратить силы (Andrey Truhachev) |
ed. | tauben Ohren predigen | толочь воду в ступе (Andrey Truhachev) |
ed. | tauben Ohren predigen | зря тратить силы (Andrey Truhachev) |
gen. | tauben Ohren predigen | тратить слова впустую |
auto. | Tiefbettfelge mit geschlossenem Ohr | глубокий обод с завальцованной закраиной |
auto. | Tiefbettfelge mit offenem Ohr | глубокий обод с незавальцованной закраиной |
med. | tiefliegende Ohren | низко посаженные ушные раковины (folkman85) |
avunc. | jemandem etwas um die Ohren hauen | ткнуть в нос (в знак доказательства; что-либо; кому-либо) |
inf. | viel um die Ohren haben | по уши погрязнуть в делах |
inf. | viel um die Ohren haben | у кого-либо дел невпроворот (Ich hatte extrem viel um die Ohren, musste omnipräsent sein redensarten-index.de Honigwabe) |
inf. | viel um die Ohren haben | по уши увязнуть в работе |
psychol. | Vier-Ohren-Modell | модель четырёх каналов (Evgeniya M) |
med., obs., anat. | vor dem Ohr gelegen | предушный |
gen. | was hast du ihm ins Ohr geflüstert? | что ты ему шепнул на ухо? |
inf. | wasch dir die Ohren! | слушай внимательно! |
proverb | zu einem Ohr hinein, zum andern wieder heraus. | в одно ухо влетело, в другое вылетело. (Helene2008) |
inf. | etwas zu Ohren bekommen | узнать (что-либо) |
gen. | jemandem etwas zu Ohren bringen | довести что-либо до чьего-либо сведения |
gen. | jemandem etwas zu Ohren bringen | доносить (кому-либо о чём-либо) |
gen. | jemandem zu Ohren kommen | дойти до чьего-либо слуха |
inf. | etwas zu Ohren kriegen | услышать (что-либо) |
med. | äußeres Ohr | наружное ухо |
gen. | über das Ohr aufnehmen | воспринимать на слух (Viola4482) |
inf. | übers Ohr gehauen | одураченный (Andrey Truhachev) |
inf. | übers Ohr gehauen | обманутый (Andrey Truhachev) |
inf. | jemanden übers Ohr hauen | обманывать (Beim Kauf meines Gebrauchtwagens wurde ich übers Ohr gehauen! iamtateviam) |
inf. | jemanden übers Ohr hauen | подставить (Beim Kauf meines Gebrauchtwagens wurde ich übers Ohr gehauen! iamtateviam) |
inf. | übers Ohr hauen | мошенничеством лишить чего-либо (ann_t83) |
inf. | jemanden übers Ohr hauen | обманывать (Andrey Truhachev) |
idiom. | übers Ohr hauen | обвести вокруг пальца (alenushpl) |
inf. | jemanden übers Ohr hauen | надувать (Andrey Truhachev) |
inf. | jemanden übers Ohr hauen | подставить (Miyer) |
inf. | jemanden übers Ohr hauen | обмануть (Beim Kauf meines Gebrauchtwagens wurde ich übers Ohr gehauen! iamtateviam) |
inf. | übers Ohr hauen | обмануть (ann_t83) |
inf. | übers Ohr hauen | надуть (ann_t83) |
inf. | übers Ohr hauen | обсчитать (ann_t83) |
inf. | jemanden übers Ohr hauen | надуть (Beim Kauf meines Gebrauchtwagens wurde ich übers Ohr gehauen! iamtateviam) |