Subject | German | Russian |
law | Antrag zurückziehen | забирать заявление (Лорина) |
law | Antrag zurückziehen | забрать заявление (Лорина) |
fin. | aus dem Markt zurückziehen | уйти с рынка |
mil., artil. | das Feuer zurückziehen | уменьшать прицел |
mil. | das Feuer zurückziehen | переносить огонь назад |
law | das Gesuch zurückziehen | отозвать заявление (Паша86) |
f.trade. | das Veto zurückziehen | снять вето |
gen. | das war ein böser Zurückzieher! | пришлось пойти на попятную! |
fin. | den Antrag zurückziehen | снимать предложение |
fenc. | den Arm zurückziehen | взять руку на себя |
gen. | den Aufstockung zurückziehen | аннулировать заказ |
busin. | den Auftrag zurückziehen | аннулировать заказ |
law | den Botschafter zurückziehen | отозвать посла |
sport. | den Einspruch zurückziehen | снять свой протест |
gen. | den Film zurückziehen | снять фильм с экрана |
gen. | den Film zurückziehen | снять фильм с производства |
gen. | den Film zurückziehen | не выпустить фильм на экран |
sport. | den Protest zurückziehen | снять свой протест |
sport. | den Spieler zurückziehen | оттянуть игрока (назад) |
idiom. | die Hand zurückziehen | отречься от к.л. (von Dat dresdenskaja) |
fin. | die Klage zurückziehen | отказываться от иска |
gen. | die Mission zurückziehen | отозвать миссию |
law | die Unterschrift zurückziehen | снять подпись |
econ. | ein Angebot zurückziehen | аннулировать предложение |
f.trade. | ein Angebot zurückziehen | отзывать предложение |
law | ein Angebot zurückziehen | снять предложение |
econ. | ein Angebot zurückziehen | отзывать оферту |
law | eine Anmeldung zurückziehen | отозвать заявку |
law | eine Anmeldung zurückziehen | изъять заявку |
law | eine Erlaubnis zurückziehen | отменить разрешение |
law | eine Genehmigung zurückziehen | отменить разрешение |
law | eine Kandidatur zurückziehen | снимать кандидатуру |
law | eine Klage zurückziehen | отзывать иск |
sport. | eine Meldung zurückziehen | снять заявку |
law | eine Offerte zurückziehen | снять предложение |
law | einen Antrag zurückziehen | отозвать заявку |
law, proced.law. | einen Antrag zurückziehen | снять предложение |
gen. | einen Antrag zurückziehen | забрать заявление (Ремедиос_П) |
econ. | einen Auftrag zurückziehen | аннулировать заказ |
railw., road.wrk. | einen Kredit zurückziehen | аннулирование ать кредит |
f.trade. | einen Wechsel zurückziehen | изымать вексель из обращения |
econ. | einen Wechsel zurückziehen | изъять вексель (из обращения) |
fin. | einen Wechsel zurückziehen | отзывать вексель |
fin. | einen Wechsel zurückziehen | изымать вексель |
econ. | einen Wechsel zurückziehen | изъять вексель из обращения |
inf. | einen Zurückzieher machen | идти на попятную |
f.trade. | Einkünfte zurückziehen | репатриировать доходы |
gen. | er wurde am liebsten Robinson nachahmen und sich auf eine Insel zurückziehen | он предпочёл бы последовать примеру Робинзона и удалиться на какой-нибудь остров |
mil., navy | Feuer zurückziehen | переносить огонь назад |
mil. | Grifffläche zum Zurückziehen | насечка (на затворе пистолета) |
gen. | jemandes Kandidatur zurückziehen | снять чью-либо кандидатуру |
econ. | Papiergeld zurückziehen | изымать бумажные деньги из обращения |
gen. | schwere Waffen zurückziehen | отводить тяжёлое оружие (SKY) |
gen. | sein Versprechen zurückziehen | отказаться от своего обещания |
gen. | sein Versprechen zurückziehen | не выполнить своего обещания |
gen. | sein Veto zurückziehen | снять вето |
law, patents. | seine Anmeldung zurückziehen | отказаться от заявки |
gen. | seine Aussage zurückziehen | отказаться от показаний (Vas Kusiv) |
gen. | seine Hand von jemandem zurückziehen | лишить кого-либо помощи |
gen. | seine Zusage zurückziehen | не дать своего согласия (на что-либо) |
f.trade. | seinen Einspruch zurückziehen | отзывать свой протест |
w.polo. | seinen Gegner zurückziehen | тянуть назад противника |
mil. | sich auf die Ausgangsstellung zurückziehen | отходить на исходную позицию (Andrey Truhachev) |
mil. | sich auf die Ausgangsstellung zurückziehen | откатываться на исходные позиции (Andrey Truhachev) |
mil. | sich auf die Ausgangsstellung zurückziehen | откатиться на исходную позицию (Andrey Truhachev) |
mil. | sich auf die Ausgangsstellung zurückziehen | откатиться на исходный рубеж (Andrey Truhachev) |
mil. | sich auf die Ausgangsstellung zurückziehen | откатываться на исходную позицию (Andrey Truhachev) |
mil. | sich auf die Ausgangsstellung zurückziehen | отойти на исходную позицию (Andrey Truhachev) |
gen. | sich auf sein Altenheim zurückziehen | удалиться от дел |
gen. | sich auf sein Altenheim zurückziehen | уйти на покой |
gen. | sich auf sein Altenteil zurückziehen | уйти на покой |
gen. | sich auf sein Landgut zurückziehen | уединиться в своём поместье |
polit. | sich aus der Politik zurückziehen | уходить из политики (Andrey Truhachev) |
polit. | sich aus der Politik zurückziehen | прекратить политическую деятельность (Andrey Truhachev) |
polit. | sich aus der Politik zurückziehen | уйти из политики (Andrey Truhachev) |
polit. | sich aus der Politik zurückziehen | отойти от политики (Andrey Truhachev) |
gen. | sich aus der Welt zurückziehen | удалиться от мира (Andrey Truhachev) |
sport. | sich die Defensive zurückziehen | оттянуться в защиту |
inf. | sich in den Schmollwinkel zurückziehen | обидеться |
inf. | sich in den Schmollwinkel zurückziehen | надуться |
mil. | sich in die Ausgangsstellung zurückziehen | отходить на исходную позицию (Andrey Truhachev) |
mil. | sich in die Ausgangsstellung zurückziehen | отойти на исходный рубеж (Andrey Truhachev) |
mil. | sich in die Ausgangsstellung zurückziehen | отойти на исходную позицию (Andrey Truhachev) |
mil. | sich in die Ausgangsstellung zurückziehen | отойти на исходные позиции (Andrey Truhachev) |
mil. | sich in die Ausgangsstellung zurückziehen | откатываться на исходные позиции (Andrey Truhachev) |
mil. | sich in die Ausgangsstellung zurückziehen | откатываться на исходную позицию (Andrey Truhachev) |
mil. | sich in die Ausgangsstellung zurückziehen | отходить на исходные позиции (Andrey Truhachev) |
mil. | sich in die Ausgangsstellung zurückziehen | отходить на исходный рубеж (Andrey Truhachev) |
gen. | sich in die Einsamkeit zurückziehen | уединяться |
pomp., humor. | sich in seine Gemächer zurückziehen | удалиться в свои покои |
fig. | sich in seine Schale zurückziehen verkriechen | прятаться в свою нору (замыкаться в себе, отключаться от внешнего мира Abete) |
gen. | sich ins Zivilleben zurückziehen | уйти в запас |
gen. | sich ins Zivilleben zurückziehen | уйти с военной службы |
gen. | sich ins Zivilleben zurückziehen | уйти в отставку (о военнослужащем) |
mil. | sich taktisch geordnet zurückziehen | отходить планомерно |
mil. | sich taktisch geordnet zurückziehen | отходить в соответствии с тактическим планом |
gen. | sich unmerklich zurückziehen | незаметно удалиться |
econ. | sich vom Geschäft zurückziehen | покинуть какой-либо рынок (Валерия Георге) |
gen. | sich vom Geschäft zurückziehen | отойти от дел |
gen. | sich von der Bühne zurückziehen | уходить со сцены |
gen. | sich von der Bühne zurückziehen | покинуть сцену |
relig. | sich von der Welt zurückziehen | уединиться от мира (Andrey Truhachev) |
relig. | sich von der Welt zurückziehen | удалиться от мира (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zurückziehen | устраниться (von D. – от чего-либо Лорина) |
sport. | sich zurückziehen | оттягиваться назад |
mil. | sich zurückziehen | отойти назад (Andrey Truhachev) |
mil. | sich zurückziehen | отходить назад (Andrey Truhachev) |
mil. | sich zurückziehen | отступить (Andrey Truhachev) |
fig. | sich zurückziehen | притихнуть (AlexandraM) |
gen. | sich zurückziehen | удаляться |
gen. | sich zurückziehen | уйти на пенсию (Und wenn ich das bin, werde ich mich zurückziehen und ein wenig Ruhe und Frieden genießen. Ant493) |
gen. | sich zurückziehen | удаляться (тж. на совещание) |
gen. | sich zurückziehen | удалиться (уединиться Лорина) |
gen. | sich zurückziehen | отступать |
gen. | sich zurückziehen | отходить |
gen. | sich zurückziehen | уединяться |
gen. | sich zurückziehen | возвращаться (к прежней точке зрения и т. п.) |
gen. | sich zurückziehen | отходить (тж. о войсках) |
gen. | sich zurückziehen | обособляться |
gen. | sich zurückziehen | уходить |
polit. | sich aus der Politik zurückziehen | уйти (Andrey Truhachev) |
polit. | sich zurückziehen | отойти от политики (Andrey Truhachev) |
polit. | sich aus der Politik zurückziehen | уходить (Andrey Truhachev) |
fenc. | sich zurückziehen | отход |
mil. | sich zurückziehen | отходить о войсках (Andrey Truhachev) |
mil. | sich zurückziehen | отступать (Der ukrainische Präsident Selenskyj warnte, dass die sich zurückziehenden russischen Truppen Minen, Ausrüstung und sogar die Leichen der Getöteten zurücklassen. Andrey Truhachev) |
sport. | sich zurückziehen | оттягиваться |
sport. | sich zurückziehen | оттянуться (назад) |
tech. | sich zurückziehen | отойти |
gen. | sich zurückziehen | уклоняться (Александр Рыжов) |
gen. | sich zurückziehen | сторониться (Александр Рыжов) |
gen. | sich zurückziehen | самоустраниться (dolmetscherr) |
gen. | sich zurückziehen | отстраняться (Александр Рыжов) |
sport. | sich zurückziehen | бросить |
sport. | sich zurückziehen | отойти (назад) |
gen. | sich zurückziehen aus | сторониться (Александр Рыжов) |
gen. | sich zurückziehen aus | отстраняться от (Julia Graf) |
gen. | sich zurückziehen aus | уклоняться от (Александр Рыжов) |
polit. | Truppen zurückziehen | выводить войска (mirelamoru) |
footb. | Täuschung mit Zurückziehen des Balles | обманное движение с отводом мяча назад |
footb. | Täuschung mit Zurückziehen des Balles | обманное движение с убиранием мяча |
law | Veto zurückziehen | снимать вето |
gen. | vom Verleih zurückziehen | изъять из проката (какой-либо фильм Queerguy) |
sport. | Zurückziehen des Armes | отвод руки назад |
IT | Zurückziehen von Papier | обратная протяжка бумаги (на принтере) |