DictionaryForumContacts

   German
Terms containing zurückziehen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
lawAntrag zurückziehenзабирать заявление (Лорина)
lawAntrag zurückziehenзабрать заявление (Лорина)
fin.aus dem Markt zurückziehenуйти с рынка
mil., artil.das Feuer zurückziehenуменьшать прицел
mil.das Feuer zurückziehenпереносить огонь назад
lawdas Gesuch zurückziehenотозвать заявление (Паша86)
f.trade.das Veto zurückziehenснять вето
gen.das war ein böser Zurückzieher!пришлось пойти на попятную!
fin.den Antrag zurückziehenснимать предложение
fenc.den Arm zurückziehenвзять руку на себя
gen.den Aufstockung zurückziehenаннулировать заказ
busin.den Auftrag zurückziehenаннулировать заказ
lawden Botschafter zurückziehenотозвать посла
sport.den Einspruch zurückziehenснять свой протест
gen.den Film zurückziehenснять фильм с экрана
gen.den Film zurückziehenснять фильм с производства
gen.den Film zurückziehenне выпустить фильм на экран
sport.den Protest zurückziehenснять свой протест
sport.den Spieler zurückziehenоттянуть игрока (назад)
idiom.die Hand zurückziehenотречься от к.л. (von Dat dresdenskaja)
fin.die Klage zurückziehenотказываться от иска
gen.die Mission zurückziehenотозвать миссию
lawdie Unterschrift zurückziehenснять подпись
econ.ein Angebot zurückziehenаннулировать предложение
f.trade.ein Angebot zurückziehenотзывать предложение
lawein Angebot zurückziehenснять предложение
econ.ein Angebot zurückziehenотзывать оферту
laweine Anmeldung zurückziehenотозвать заявку
laweine Anmeldung zurückziehenизъять заявку
laweine Erlaubnis zurückziehenотменить разрешение
laweine Genehmigung zurückziehenотменить разрешение
laweine Kandidatur zurückziehenснимать кандидатуру
laweine Klage zurückziehenотзывать иск
sport.eine Meldung zurückziehenснять заявку
laweine Offerte zurückziehenснять предложение
laweinen Antrag zurückziehenотозвать заявку
law, proced.law.einen Antrag zurückziehenснять предложение
gen.einen Antrag zurückziehenзабрать заявление (Ремедиос_П)
econ.einen Auftrag zurückziehenаннулировать заказ
railw., road.wrk.einen Kredit zurückziehenаннулирование ать кредит
f.trade.einen Wechsel zurückziehenизымать вексель из обращения
econ.einen Wechsel zurückziehenизъять вексель (из обращения)
fin.einen Wechsel zurückziehenотзывать вексель
fin.einen Wechsel zurückziehenизымать вексель
econ.einen Wechsel zurückziehenизъять вексель из обращения
inf.einen Zurückzieher machenидти на попятную
f.trade.Einkünfte zurückziehenрепатриировать доходы
gen.er wurde am liebsten Robinson nachahmen und sich auf eine Insel zurückziehenон предпочёл бы последовать примеру Робинзона и удалиться на какой-нибудь остров
mil., navyFeuer zurückziehenпереносить огонь назад
mil.Grifffläche zum Zurückziehenнасечка (на затворе пистолета)
gen.jemandes Kandidatur zurückziehenснять чью-либо кандидатуру
econ.Papiergeld zurückziehenизымать бумажные деньги из обращения
gen.schwere Waffen zurückziehenотводить тяжёлое оружие (SKY)
gen.sein Versprechen zurückziehenотказаться от своего обещания
gen.sein Versprechen zurückziehenне выполнить своего обещания
gen.sein Veto zurückziehenснять вето
law, patents.seine Anmeldung zurückziehenотказаться от заявки
gen.seine Aussage zurückziehenотказаться от показаний (Vas Kusiv)
gen.seine Hand von jemandem zurückziehenлишить кого-либо помощи
gen.seine Zusage zurückziehenне дать своего согласия (на что-либо)
f.trade.seinen Einspruch zurückziehenотзывать свой протест
w.polo.seinen Gegner zurückziehenтянуть назад противника
mil.sich auf die Ausgangsstellung zurückziehenотходить на исходную позицию (Andrey Truhachev)
mil.sich auf die Ausgangsstellung zurückziehenоткатываться на исходные позиции (Andrey Truhachev)
mil.sich auf die Ausgangsstellung zurückziehenоткатиться на исходную позицию (Andrey Truhachev)
mil.sich auf die Ausgangsstellung zurückziehenоткатиться на исходный рубеж (Andrey Truhachev)
mil.sich auf die Ausgangsstellung zurückziehenоткатываться на исходную позицию (Andrey Truhachev)
mil.sich auf die Ausgangsstellung zurückziehenотойти на исходную позицию (Andrey Truhachev)
gen.sich auf sein Altenheim zurückziehenудалиться от дел
gen.sich auf sein Altenheim zurückziehenуйти на покой
gen.sich auf sein Altenteil zurückziehenуйти на покой
gen.sich auf sein Landgut zurückziehenуединиться в своём поместье
polit.sich aus der Politik zurückziehenуходить из политики (Andrey Truhachev)
polit.sich aus der Politik zurückziehenпрекратить политическую деятельность (Andrey Truhachev)
polit.sich aus der Politik zurückziehenуйти из политики (Andrey Truhachev)
polit.sich aus der Politik zurückziehenотойти от политики (Andrey Truhachev)
gen.sich aus der Welt zurückziehenудалиться от мира (Andrey Truhachev)
sport.sich die Defensive zurückziehenоттянуться в защиту
inf.sich in den Schmollwinkel zurückziehenобидеться
inf.sich in den Schmollwinkel zurückziehenнадуться
mil.sich in die Ausgangsstellung zurückziehenотходить на исходную позицию (Andrey Truhachev)
mil.sich in die Ausgangsstellung zurückziehenотойти на исходный рубеж (Andrey Truhachev)
mil.sich in die Ausgangsstellung zurückziehenотойти на исходную позицию (Andrey Truhachev)
mil.sich in die Ausgangsstellung zurückziehenотойти на исходные позиции (Andrey Truhachev)
mil.sich in die Ausgangsstellung zurückziehenоткатываться на исходные позиции (Andrey Truhachev)
mil.sich in die Ausgangsstellung zurückziehenоткатываться на исходную позицию (Andrey Truhachev)
mil.sich in die Ausgangsstellung zurückziehenотходить на исходные позиции (Andrey Truhachev)
mil.sich in die Ausgangsstellung zurückziehenотходить на исходный рубеж (Andrey Truhachev)
gen.sich in die Einsamkeit zurückziehenуединяться
pomp., humor.sich in seine Gemächer zurückziehenудалиться в свои покои
fig.sich in seine Schale zurückziehen verkriechenпрятаться в свою нору (замыкаться в себе, отключаться от внешнего мира Abete)
gen.sich ins Zivilleben zurückziehenуйти в запас
gen.sich ins Zivilleben zurückziehenуйти с военной службы
gen.sich ins Zivilleben zurückziehenуйти в отставку (о военнослужащем)
mil.sich taktisch geordnet zurückziehenотходить планомерно
mil.sich taktisch geordnet zurückziehenотходить в соответствии с тактическим планом
gen.sich unmerklich zurückziehenнезаметно удалиться
econ.sich vom Geschäft zurückziehenпокинуть какой-либо рынок (Валерия Георге)
gen.sich vom Geschäft zurückziehenотойти от дел
gen.sich von der Bühne zurückziehenуходить со сцены
gen.sich von der Bühne zurückziehenпокинуть сцену
relig.sich von der Welt zurückziehenуединиться от мира (Andrey Truhachev)
relig.sich von der Welt zurückziehenудалиться от мира (Andrey Truhachev)
gen.sich zurückziehenустраниться (von D. – от чего-либо Лорина)
sport.sich zurückziehenоттягиваться назад
mil.sich zurückziehenотойти назад (Andrey Truhachev)
mil.sich zurückziehenотходить назад (Andrey Truhachev)
mil.sich zurückziehenотступить (Andrey Truhachev)
fig.sich zurückziehenпритихнуть (AlexandraM)
gen.sich zurückziehenудаляться
gen.sich zurückziehenуйти на пенсию (Und wenn ich das bin, werde ich mich zurückziehen und ein wenig Ruhe und Frieden genießen. Ant493)
gen.sich zurückziehenудаляться (тж. на совещание)
gen.sich zurückziehenудалиться (уединиться Лорина)
gen.sich zurückziehenотступать
gen.sich zurückziehenотходить
gen.sich zurückziehenуединяться
gen.sich zurückziehenвозвращаться (к прежней точке зрения и т. п.)
gen.sich zurückziehenотходить (тж. о войсках)
gen.sich zurückziehenобособляться
gen.sich zurückziehenуходить
polit.sich aus der Politik zurückziehenуйти (Andrey Truhachev)
polit.sich zurückziehenотойти от политики (Andrey Truhachev)
polit.sich aus der Politik zurückziehenуходить (Andrey Truhachev)
fenc.sich zurückziehenотход
mil.sich zurückziehenотходить о войсках (Andrey Truhachev)
mil.sich zurückziehenотступать (Der ukrainische Präsident Selenskyj warnte, dass die sich zurückziehenden russischen Truppen Minen, Ausrüstung und sogar die Leichen der Getöteten zurücklassen. Andrey Truhachev)
sport.sich zurückziehenоттягиваться
sport.sich zurückziehenоттянуться (назад)
tech.sich zurückziehenотойти
gen.sich zurückziehenуклоняться (Александр Рыжов)
gen.sich zurückziehenсторониться (Александр Рыжов)
gen.sich zurückziehenсамоустраниться (dolmetscherr)
gen.sich zurückziehenотстраняться (Александр Рыжов)
sport.sich zurückziehenбросить
sport.sich zurückziehenотойти (назад)
gen.sich zurückziehen ausсторониться (Александр Рыжов)
gen.sich zurückziehen ausотстраняться от (Julia Graf)
gen.sich zurückziehen ausуклоняться от (Александр Рыжов)
polit.Truppen zurückziehenвыводить войска (mirelamoru)
footb.Täuschung mit Zurückziehen des Ballesобманное движение с отводом мяча назад
footb.Täuschung mit Zurückziehen des Ballesобманное движение с убиранием мяча
lawVeto zurückziehenснимать вето
gen.vom Verleih zurückziehenизъять из проката (какой-либо фильм Queerguy)
sport.Zurückziehen des Armesотвод руки назад
ITZurückziehen von Papierобратная протяжка бумаги (на принтере)