Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Greek
Hungarian
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Terms for subject
Informal
containing
zieht
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
alle Register
ziehen
нажать на все педали
alle Register
ziehen
нажать на все кнопки
alle Register
ziehen
пустить в ход все средства
jemandem
das Fell über die Ohren
ziehen
облапошивать
(кого-либо)
jemandem
das Fell über die Ohren
ziehen
ободрать
кого-либо
как липку
jemandem
das Fell über die Ohren
ziehen
надувать
das
zieht
Blasen
это чревато последствиями
das
zieht
einem ja die Stiefel aus!
это просто немыслимо!
das
zieht
einem ja die Stiefel aus!
с ума можно сойти!
das
zieht
einem ja die Stiefel aus!
это уж слишком!
das
zieht
einem ja die Stiefel aus!
вот это да!
das
zieht
einem ja die Stiefel aus!
вот это здорово!
jemandem
die Hammelbeine lang
ziehen
вымуштровать
(кого-либо)
jemandem
die Hammelbeine lang
ziehen
наказать
кого-либо
задать
кому-либо
перцу
jemandem
die Hosen straff
ziehen
высечь
(кого-либо)
jemandem
die Hosen stramm
ziehen
высечь
(кого-либо)
die Nummer
zieht
nicht
этот номер не прокатит
(
Andrey Truhachev
)
die Nummer
zieht
nicht
этот номер не пройдёт
die Strümpfe
ziehen
Wasser
чулки сползают
die Strümpfe
ziehen
Wasser
чулки спадают
die Vetternstraße
ziehen
держаться за тётушкин хвост
die Vetternstraße
ziehen
жить за счёт родственников
ein schiefes Gesicht
ziehen
скривиться
ein schiefes Gesicht
ziehen
корчить гримасы
ein Schippchen
ziehen
надуть губы
eine Flappe
ziehen
скорчить рожу
eine Schnute
ziehen
с
кривить рот
eine Visage
ziehen
скорчить рожу
einen Flunsch
ziehen
надуть губы
es
zieht
ja wie Hechtsuppe!
сифонит
(
Honigwabe
)
es
zieht
ja wie Hechtsuppe!
сильный сквозняк
(
Honigwabe
)
es
zieht
ja wie Hechtsuppe!
сквозняк гуляет
(
Honigwabe
)
jemandem das
Fell über die Ohren
ziehen
облапошить
(кого-либо)
jemandem das
Fell über die Ohren
ziehen
надуть
Fratzen
ziehen
корчить рожи
Fratzen
ziehen
гримасничать
jemandem das
Geld aus der Tasche
ziehen
тянуть деньги
(с кого-либо)
Geld aus
jemandem
ziehen
вытягивать деньги из
(кого-либо)
in den Bann
ziehen
приковывать, пленять, очаровывать, привлекать, завладевать вниманием
(контекст: Witzige Videos ziehen bei Youtube regelmaessig Millionen von Zuschauern in den Bann
Schell1971
)
jemanden, etwas
in den Dreck
ziehen
втоптать
кого-либо, что-либо
в грязь
jemanden, etwas
in den Dreck
ziehen
смешать
кого-либо, что-либо
с грязью
Kitt
ziehen
уйти
Leine
ziehen
смыться
Leine
ziehen
смотать удочки
sich aus der Affäre
ziehen
выпутаться из
неприятной
истории
sich aus der Affäre
ziehen
выйти из затруднительного положения
sich aus der Affäre
heraus
ziehen
выйти сухим из воды
sich aus der Affäre
heraus
ziehen
выпутаться из затруднений
sich aus der Klemme
ziehen
выпутаться из затруднения
sich aus der Klemme
ziehen
выйти из затруднения
sich aus der Patsche
ziehen
sich
aus der Patsche helfen
выкрутиться из затруднительного положения
sich aus der Patsche
ziehen
sich
aus der Patsche helfen
выпутаться из затруднительного положения
sich das Fell über die Ohren
ziehen
lassen
дать себя облапошить
sich das Fell über die Ohren
ziehen
lassen
дать себя обмануть
zieh
Leine!
сматывай удочки!
(
Andrey Truhachev
)
zieh
Leine!
тикай отсюда!
Get short URL