Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
zeichnen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
als Herausgeber
zeichnen
быть ответственным редактором
als Verfasser des Artikels
zeichnet
ein bekannter Kunsthistoriker
статья подписана известным искусствоведом
(таким-то)
als Verfasser des Artikels
zeichnet
ein bekannter Wissenschaftler
статья написана известным учёным
aus freier Hand
zeichnen
чертить от руки
aus freier Hand
zeichnen
рисовать от руки
aus freier Hand
zeichnen
рисовать по памяти
aus freier Hand
zeichnen
по памяти
рисовать
bei den Wahlen
zeichnet
sich eine hohe Wahlbeteiligung ab
выборы отличает высокий процент участия избирателей
(
Infoman
)
bei den Wahlen
zeichnet
sich eine hohe Wahlbeteiligung ab
выборы отличаются высоким процентом участия избирателей
(
Infoman
)
das Kleid
zeichnet
die Figur nach
платье подчёркивает фигуру
das Wild
zeichnet
дичь оставляет за собой кровавый след
das Wild
zeichnet
зверь оставляет за собой кровавый след
der Junge
zeichnet
sich durch sein Phlegma aus
мальчик отличается флегматичностью
der Künstler
zeichnete
Spaziergänger als Staffage in die Landschaft
гуляющих людей художник вписал в свою картину, чтобы оживить ландшафт
der Redner
zeichnete
den Künstler in lebensvoller Plastik
оратор дал живой образ художника
der Schriftsteller
zeichnet
seine Charaktere nach dem Leben
писатель берёт свои характеры из жизни
die Häuser
zeichnen
sich durch gute Wohnfunktion aus
в этих домах удобно жить
die Linien sind nur schwach
zeichnen
zu erkennen
линии едва видны
die Tatsache allein, meinte er, dass Professor Trautwein diesen Artikel
zeichne
, sei aufreizend
"Уже один тот факт, что статья подписана профессором Траутвейном, – сказал он, – вызовет раздражение".
(Ebenda)
ein Bild
zeichnen
нарисовать
графически
картину
ein Bild
zeichnen
рисовать
графически
картину
eine Anleihe
zeichnen
подписаться на заём
eine Anleihe
zeichnen
подписываться на заём
eine Landschaft nach der Natur
zeichnen
рисовать пейзаж с натуры
eine Person nach dem Leben
zeichnen
рисовать человека с натуры
eine Person nach einer Fotografie
zeichnen
рисовать человека с фотографии
eine Übersicht
zeichnen
начертить вспомогательную схему
(
nebelweiss
)
eine Übersicht
zeichnen
начертить таблицу
(
nebelweiss
)
einen Schuldschein
zeichnen
выдать долговую расписку
einen Weg
zeichnen
трассировать дорогу
einen Weg
zeichnen
намечать дорогу
er
zeichnet
dafür verantwortlich
он подписывает
документы
как ответственное лицо
er
zeichnet
dafür verantwortlich
он подписывает
документы
как ответственное лицо, он несёт за это ответственность
er
zeichnet
sich dadurch unter allen aus
этим он выделяется среди всех
er
zeichnet
sich dadurch unter allen aus
он этим выделяется среди всех
er
zeichnet
sich durch seine Kenntnisse aus
он отличается своими знаниями
er
zeichnet
sich durch seine sprachlichen Kenntnisse aus
он выделяется своими знаниями языков
er
zeichnet
sich durch seine sprachlichen Kenntnisse aus
он выделяется своими знаниями языка
er
zeichnete
eine Karikatur von ihm
он нарисовал на него карикатуру
er
zeichnete
kreisförmige Gestalten aufs Papier
он рисовал какие-то кругообразные фигуры на бумаге
er
zeichnete
mit markigem Bleistift
у него яркая по сочная манера рисовать
er
zeichnete
mit markigem Bleistift
у него яркая по силе манера рисовать
freihändig
zeichnen
рисовать от руки
freihändig
zeichnen
чертить от руки
freihändiges
Zeichnen
рисование от руки
für eine Firma
zeichnen
иметь право
подписывать от имени фирмы
für eine Firma
zeichnen
иметь право
подписывать от имени предприятия
große Fertigkeit im
Zeichnen
haben
быть искусным чертёжником
große Fertigkeit im
Zeichnen
haben
быть опытным чертёжником
große Fertigkeit im
Zeichnen
haben
быть опытным рисовальщиком
große Fertigkeit im
Zeichnen
haben
быть искусным рисовальщиком
ich
zeichne
hochachtungsvoll
с совершенным к Вам почтением
(такой-то, в конце дипломатических писем)
jemanden
im
Zeichnen
unterweisen
преподавать
кому-либо
рисование
in der Hoffnung auf eine zusagende Antwort
zeichne
ich hochachtungsvoll.
в надежде на положительный ответ остаюсь с совершенным к Вам почтением ...
in diesem weltpolitischen Rahmen
zeichnet
sich die Aufgabe immer deutlicher ab
на фоне международной обстановки эта задача принимает более конкретные формы
etwas
in Umrissen
zeichnen
нарисовать эскиз
(чего-либо)
etwas
in Umrissen
zeichnen
набросать
(что-либо)
in Vollmacht
zeichnen
подписать по уполномочию
in Vollmacht
zeichnen
подписывать по доверенности
kannst du dir
etwas
mit
Zeichnen
verdienen?
можешь ли ты зарабатывать черчением?
Kenntnisse und Liebenswürdigkeit
zeichneten
ihn aus
его отличали его знания и любезность
Kenntnisse und Liebenswürdigkeit
zeichneten
ihn aus
он отличался своими знаниями и любезностью
100 Mark
zeichnen
подписаться на 100 марок
mit Bleistift
zeichnen
рисовать карандашом
mit Feder
zeichnen
рисовать пером
mit Kreide
zeichnen
рисовать мелом
nach der Natur
zeichnen
писать с натуры
nach der Natur
zeichnen
рисовать с натуры
etwas
nach einer Vorlage
zeichnen
чертить
что-либо
по образцу
etwas
nach einer Vorlage
zeichnen
чертить
что-либо
с образца
Schrift
zeichnen
чертить буквы
sein Schuhwerk
zeichnete
sich durch Gediegenheit aus
его обувь отличалась добротностью
sich
zeichnen
отличаться
(
Лорина
)
sich
zeichnen
выделяться
(
Лорина
)
sie
zeichnete
sich beim Abitur aus
она отличилась на экзамене на аттестат зрелости
technisches und computergestütztes
Zeichnen
инженерная и компьютерная графика
(
juste_un_garcon
)
technisches
Zeichnen
черчение
technisches
Zeichnen
und Computergrafik
инженерная и компьютерная графика
(
viktorlion
)
topographisches
Zeichnen
топографическое черчение
(
Oxana Vakula
)
wir danken Ihnen verbindlichst und
zeichnen
hochachtungsvoll.
мы благодарим Вас и остаёмся с совершенным к Вам почтением ...
Get short URL