DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing wir | all forms | exact matches only
GermanRussian
der Zufall fügte es, dass wir uns wieder begegnetenслучай снова свёл нас вместе
wir arbeiten jetzt in der Schule zusammenмы теперь вместе работаем в школе
wir arbeiten Schulter an Schulterмы работаем плечом к плечу
wir arbeiten zu dritt in einem Raumмы работаем втроём в комнате
wir baten ihn, seinen Entschluss zu ändern, aber er blieb unerbittlichмы просили его изменить своё решение, но он оставался неумолим
wir bedanken uns fürблагодарим за (bei Ihnen Лорина)
wir bedauern, Ihnen so viel Mühe gemacht zu habenмы сожалеем, что доставили вам столько хлопот
wir begegnen uns täglich auf der Straße, sind aber nicht miteinander bekanntмы ежедневно встречаемся на улице, но незнакомы
wir begrüßten die ausländische Delegation mit Beifallмы приветствовали иностранную делегацию аплодисментами
wir beideмы с тобой
wir beideмы с вами
wir beideмы оба
wir beide werden noch mal aneinandergeratenмы ещё с ним поспорим
wir beidenмы с тобой
wir beidenмы с вами
wir beidenмы оба
wir benutzen die Küche als Eßzimmerмы используем кухню в качестве столовой
wir bereiten uns zu einer Fahrt ins Ausland vorмы готовимся к поездке за границу
wir bereiten uns zu einer Fahrt ins Gebirge vorмы готовимся к поездке в горы
wir besitzen das Grundstück gemeinschaftlichмы владеем земельным участком совместно
wir besitzen eine Genehmigung des Ministeriumsмы имеем санкцию министерства
wir besprachen Fragen allgemeiner Artмы обсуждали вопросы общего рода
wir bewunderten das intensive Blau des Himmelsмы любовались яркой голубизной неба
wir bewunderten den Glanz der Sterne am südlichen Himmelмы восхищались сиянием звёзд на южном небе
wir bitten Sie dafür um Entschuldigungприносим свои извинения (Wir bedauern Ihnen mitteilen zu müssen, dass Ihr Flug KL1780 geändert wurde. Wir bitten Sie dafür um Entschuldigung.)
wir bitten um Entschuldigung für diese Unannehmlichkeitприносим извинения за доставленные неудобства
wir blieben mit dem Wagen im Dreck steckenмы застряли с машиной в грязи
wir bohnern die Dielen einmal in der Wocheмы натираем полы один раз в неделю
wir bohnern die Dielen einmal in der Wocheмы натираем пол один раз в неделю
wir brauchen einen guten Ratнам нужен добрый совет
wir brauchen findige Leuteнам нужны находчивые люди
wir brauchen nicht zu warten, er wird sowieso nicht kommenнам не надо ждать, он всё равно не придёт
wir brauchen noch mehr Platz für das Hausнам надо ещё больше места для постройки дома
wir brauchen nötig Regenсовершенно необходим дождь
wir bringen die Sendung ... Слушайте передачу ...
wir bummelten durch die Stadtмы шатались по городу
wir dehnten unseren Aufenthalt ausмы затянули наше пребывание
wir dehnten unseren Aufenthalt ausмы растянули наше пребывание
wir dehnten unseren Besuch ausмы затянули наш визит
wir dehnten unseren Besuch ausмы растянули наш визит
wir denken uns das folgendermaßenмы это представляем себе следующим образом
wir, die Unterzeichnerмы, нижеподписавшиеся (surpina)
wir, die Unterzeichnetenмы, нижеподписавшиеся (Юрий Павленко)
wir dürfen dabei nicht mehr neutral bleibenмы не можем больше оставаться при этом нейтральными
wir dürfen der Entscheidung des Gerichtes nicht vorgreifenмы не можем предрешать решение суда
wir dürfen nicht nachgebenмы не должны уступать
wir empfehlen Ihnen, sich zu bevorratenМы рекомендуем Вам запастись достаточным количеством указанных товаров рекомендация в магазине (Alex Krayevsky)
wir entsetzten uns bei diesem Anblickмы ужаснулись при виде этой картины
wir erblickten das Meer vor unsмы увидели перед собой море
wir erblickten den großzügigen Bau des königlichen Schlossesмы увидели грандиозное здание королевского дворца
wir erkannten sie nicht, obgleich sie schon einmal bei uns gewesen warмы её не узнали, хотя она и была у нас как-то раз
wir ersuchen um Ihr Verständnis für diese Maßnahme und verbleiben mit freundlichen GrüßenСпасибо за понимание. С уважением. (ich_bin)
wir essen heute außer dem Hauseмы обедаем сегодня не дома
wir fahren mit ihnenмы едем вместе с ними
wir fanden die Spuren eines Menschen im Sandeмы нашли следы человека на песке
wir fangen den nächsten Abschnitt aus dem Lehrbuch anмы начинаем следующий раздел из учебника
wir folgten der Spur eines Wagensмы пошли по следу машины
wir folgten der Spur eines Wagensмы поехали по следу машины
wir freuen uns an dein Erfolg unserer Freundeмы радуемся успеху наших друзей
wir freuen uns, auch zukünftig mit Ihnen weiter so reibungslos zusammenarbeiten zu können wie bisher!с надеждой на дальнейшее плодотворное сотрудничество (подпись SKY)
wir freuen uns auf die bevorstehenden Ferienмы радуемся предстоящим каникулам
wir freuen uns auf Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen mit Angabe Ihrer GehaltsvorstellungПри обращении к нам за работой Мы будем рады получить от вас резюме с полным пакетом документов вместе с указанием пожелания относительно размеров вашей зарплаты (Alex Krayevsky)
wir freuen uns, dass unsere Mannschaft einen großartigen Sieg davongetragen hatмы рады, что наша команда одержала великолепную победу
wir freuen uns, Ihnen zu helfenбудем рады Вам помочь (Лорина)
wir freuen uns sehr darüberмы этому очень рады
wir gehen in die Kaufhalle einkaufenмы идём в торговый центр за покупками
wir gehen in ein Schauspielмы идём на спектакль
wir gehen jeden Tag spazierenмы каждый день гуляем
wir gehen nicht fehl, wenn wir annehmen, dass das Wort dem Französischen entlehnt istмы не ошибёмся, если предположим, что это слово заимствовано из французского языка
wir gehen spazieren, inzwischen kannst du Klavier spielenмы идём гулять, а ты пока можешь поиграть на рояле
wir gehen zu Bettмы идём спать
wir glaubten wirklich, sie sei verrückt gewordenмы действительно думали, что она сошла с ума
wir haben alle gut gefrühstückt, ich jedenfallsмы все хорошо позавтракали, я, во всяком случае
wir haben alle unsere Vorräte schon aufgezehrtмы уже съели все наши запасы
wir haben am Samstag die Wohnung saubergemachtв субботу мы навели в квартире чистоту
wir haben auf einer Schulbank gesessenмы вместе учились в школе
wir haben auf einer Schulbank gesessenмы сидели за одной партой
wir haben auf Grund der gegebenen Direktiven gehandeltмы действовали на основе данных директив
wir haben Begleitungу нас кто-то на хвосте (При преследовании, напр., на машине. alenushpl)
wir haben BegleitungЗа нами хвост (При преследовании, напр., на машине. alenushpl)
wir haben BegleitungНас преследуют (При преследовании, напр., на машине. alenushpl)
wir haben BegleitungЗа нами следят (При преследовании, напр., на машине. alenushpl)
wir haben Besuchмы принимаем гостей
wir haben Besuchу нас гости
wir haben Besuch bekommenмы принимали гостей
wir haben Besuch bekommenу нас гости (Vas Kusiv)
wir haben Besuch bekommenк нам пришли гости
wir haben das Boot überladenмы слишком тяжело нагрузили лодку
wir haben das durch Zufall erfahrenмы об этом узнали случайно
wir haben das Geld an ihn abgeschicktденьги мы ему отослали
wir haben das große Werk glücklich vollführtмы успешно выполнили это большое дело
wir haben das recht bedauertмы об этом очень сожалели
wir haben dem Verstorbenen ein gutes Gedenken bewahrtмы сохранили о покойном добрую память
wir haben Demütigungen und Schmach erlittenнам пришлось испытать унижения и позор
wir haben den Auftrag bekommen, ein Schiff zu bauenмы получили заказ на постройку корабля
wir haben den Feind aus unserem Lande gejagtмы прогнали врага из нашей страны
wir haben den Feind verjagtмы прогнали врага
wir haben den Kindern die Geschenke abgegebenмы отдали детям подарки
wir haben den Kindern eingeprägt, sich nicht vom Hause zu entfernenмы внушили детям, чтобы они не удалялись от дома
wir haben den Preis ausgemachtмы договорились о цене
wir haben den Streit gütlich beigelegtмы кончили спор мирным путём
wir haben den Streit gütlich beigelegtмы кончили спор полюбовно
wir haben den Treffpunkt ausgemachtмы договорились о месте встречи
wir haben der Henne Enteneier untergelegtмы подложили наседке утиные яйца
wir haben die Arbeiten der Studenten durchgesehenмы просмотрели работы студентов
wir haben die Einladung bei unseren Freunden verschwitztмы совершенно забыли о приглашении к нашим друзьям
wir haben die Hefte der Studenten durchgesehenмы просмотрели тетради студентов
wir haben die Sache noch einmal in Ruhe beredetмы ещё раз спокойно обсудили это дело
wir haben die Stadt links liegenlassenмы проехали мимо, оставив город левее
wir haben die Streitenden versöhntмы примирили спорящих
wir haben die trockenen Blätter von den Blumen entferntмы удалили у цветов засохшие листья
wir haben die Ursache der Erkrankung festgestelltмы установили причину болезни
wir haben die Ursache der Erkrankung festgestelltмы установили причину заболевания
wir haben die Verhandlungen durch einen Dolmetscher geführtмы вели переговоры через переводчика
wir haben die Weisungen pünktlich ausgeführtмы точно выполнили указания
wir haben diesen Tag durchgestandenдень прошёл-​ ​и слава Богу (AlexandraM)
wir haben dieses Ding herbeigeschafftмы приволокли эту вещь
wir haben dieses Jahr auch schwer zu krebsenв этом году нам тоже туго придётся
wir haben dort ruhige Tage verlebtмы провели там спокойные дни
wir haben ein Bauer mit einem Kanarienvogel im Zimmerу нас в комнате есть клетка с канарейкой
wir haben ein Schaf gegen ein Schwein erhandeltмы получили овцу в обмен на свинью
wir haben ein wohnliches Eckchenу нас есть куда притулиться (AlexandraM)
wir haben eine dienstliche Meldung bekommenмы получили служебное уведомление
wir haben eine feuchte Wohnungу нас сырая квартира
wir haben eine herrliche Partie mitgemachtмы приняли участие в прекрасной прогулке
wir haben eine neue Wohnung bekommen und können sich endlich den Luxus leisten, dass jeder sein eigenes Zimmer hatмы получили новую квартиру и можем себе наконец позволить такую роскошь, чтобы у каждого была своя комната
wir haben eine reiche Kundschaftу нас богатая клиентура
wir haben eine verschiedene Haarfarbeу нас разный цвет волос
wir haben eine zahlreiche Kundschaftу нас многочисленная клиентура
wir haben einen schlechten Platz im Theater bekommenнам достались плохие места в театре
wir haben es mitbekommenнам стало известно (Brücke)
wir haben es nicht vermochtнам не удалось (AlexandraM)
wir haben eure Sendung mit Dank erhaltenмы с благодарностью получили ваш перевод
wir haben eure Sendung mit Dank erhaltenмы с благодарностью получили вашу посылку
wir haben fast eine Stunde geplaudertмы проболтали почти час
wir haben fieberhaft an der Aufgabe gearbeitetмы с лихорадочной быстротой работали над заданием
wir haben fieberhaft an der Aufgabe gearbeitetмы лихорадочно работали над заданием
wir haben furchtbar gelachtмы страшно смеялись
wir haben für die Studenten genügend Exemplare von diesem Buchдля студентов у нас имеется достаточное количество экземпляров этой книги
wir haben gelesenмы читали
wir haben genug zu essenу нас достаточно еды
wir haben gepflügtМы пахали
wir haben gerade Pauseу нас как раз перерыв
wir haben Gesellschaftу нас кто-то на хвосте (При преследовании, напр., на автомобиле alenushpl)
wir haben GesellschaftЗа нами хвост (При преследовании, напр., на автомобиле alenushpl)
wir haben GesellschaftНас преследуют (При преследовании, напр., на автомобиле alenushpl)
wir haben GesellschaftЗа нами следят (При преследовании, напр., на автомобиле alenushpl)
wir haben gestern Bruch gemachtу нас вчера была поломка (mit dem Auto, в машине)
wir haben gestern Forellen gefischtмы вчера ловили форель
wir haben gewonnenмы выиграли
wir haben heute abend eine Zusammenkunft der Schuldirektorenсегодня вечером у нас совещание директоров школ
wir haben heute auswärtigen Besuchу нас сегодня иностранные гости
wir haben heute ein prächtiges Wetterу нас сегодня великолепная погода
wir haben heute eine große Gesellschaft abgefüttertмы сегодня накормили большую компанию
wir haben heute einen Hasen geschossenмы сегодня подстрелили зайца
wir haben heute freiсегодня у нас нет занятий (в школе)
wir haben heute Gästeу нас сегодня гости
wir haben heute Rechnenу нас сегодня на уроке счёт
wir haben heute schulfreiу нас сегодня нет занятий (в школе)
wir haben heute schulfreiу нас сегодня нет уроков (в школе)
wir haben ihm den Vorsitz angetragenмы ему предложили председательствовать
wir haben ihn dabei erwischt, wie er Äpfel vom Baume schüttelteмы его поймали на том, что он обтрясал яблоню
wir haben ihn mit Ziegenmilch aufgepäppeltмы отпоили его козьим молоком
wir haben ihn sehr entbehrtего отсутствие было ощутимо во всём
wir haben ihn sehr entbehrtнам его очень недоставало
wir haben Ihre Hinweise beherzigtмы следовали вашим указаниям
wir haben ihren Geburtstag gestern festlich begangenмы вчера торжественно отмечали её день рождения
wir haben ihren Geburtstag gestern festlich begangenмы вчера торжественно праздновали её день рождения
wir haben im Garten ein lauschiges Plätzchen gefundenмы нашли в саду укромное местечко
wir haben im Garten ein lauschiges Plätzchen gefundenмы нашли в саду уютное местечко
wir haben im Garten einen Tisch hingestelltв саду мы поставили стол
wir haben in der Philharmonie abonniertу нас абонемент в филармонию
wir haben keine Zeit zu verlierenнам нельзя терять времени
wir haben keinen Funken Hoffnung mehrу нас больше нет ни малейшей надежды
wir haben lang und breit darüber gesprochenмы долго и подробно говорили об этом
wir haben lang und breit davon gesprochenмы долго и подробно говорили об этом
wir haben nicht viel Gepäck mitу нас с собой не много багажа
wir haben nichts voreinander zu verbergenнам нечего скрывать друг от друга
wir haben nichts zu verlierenнам нечего терять
wir haben noch einen größeren Posten Strümpfe abzugebenмы располагаем крупной партией чулок для продажи
wir haben noch einen Kilometer bis dahinнам ещё осталось пройти километр (zu gehen)
wir haben noch keine zulängliche Erklärung dafürу нас ещё нет полного объяснения этому
wir haben noch nie derartige Erfahrungen gemachtу нас ещё не было опыта такого рода
wir haben nur eine Stunde gepennt und mussten schon weiterмы прикорнули только на часок и должны были идти дальше
wir haben nur eine winzige Änderung ihres Texts vorgenommenмы позволили себе только чуть-чуть изменить ваш текст
wir haben plangemäß eine Versammlung im Monatсогласно плану собрание у нас бывает раз в месяц
wir haben reichlich viel Zeitу нас ещё очень много времени
wir haben schlechte Zeiten durchgemachtмы пережили тяжёлое время
wir haben schon lange keine Nachrichten mehr von ihmмы уже давно не имеем от него никаких известий
wir haben seine schnelle Abreise als einen unfreundlichen Akt empfundenмы восприняли его поспешный отъезд как недружелюбный акт (поступок)
wir haben seine Schuld völlig aufgeklärtмы полностью выяснили, в чём его вина
wir haben umfangreiche Bestellungen bekommenмы получили многочисленные заказы
wir haben unerwartet Besuch bekommenк нам неожиданно пришли гости
wir haben unmenschlich gefrorenмы жестоко мёрзли
wir haben uns untereinander abgestimmtмы договорились (между собой)
wir haben uns auf den Erdboden hingelegtмы прилегли на землю
wir haben uns auf den Erdboden hingelegtмы легли на землю
wir haben uns auf einer Waldwiese hingelegtмы прилегли на лесной поляне
wir haben uns auf einer Waldwiese hingelegtмы легли на лесной поляне
wir haben uns dahingehend geeinigt, dassмы договорились о том, что
wir haben uns dem Stand der Dinge angepasstмы приспособились к существующему положению вещей
wir haben uns die Atomenergie dienstbar gemachtмы поставили себе на службу атомную энергию
wir haben uns endlich eingekleidetмы наконец обмундировались
wir haben uns entliebtмы разлюбили друг друга (Andrey Truhachev)
wir haben uns erst vor kurzer Zeit gesehenмы виделись только недавно
wir haben uns für den Winter ausreichend mit Koks eingedecktмы запасли на зиму в достаточном количестве кокс
wir haben uns fürchterlich amüsiertмы страшно веселились
wir haben uns gestern eine neue Waschmaschine angeschafftмы вчера купили новую стиральную машину
wir haben uns in die Arbeit geteiltмы поделили работу между собой
wir haben uns in unseren Standpunkten genähertнаши точки зрения сблизились
wir haben uns lange nicht gesprochenмы долго не разговаривали друг с другом
wir haben uns lange nicht mehr gesprochenдавно мы с тобой не беседовали
wir haben uns mit der Renovierung vergeblich angestrengt, man wird das alte Haus abreißenмы зря затратили столько сил на ремонт, старый дом снесут
wir haben uns mit ihm überworfenмы с ним поссорились
wir haben uns mit Musizieren unterhaltenмы проводили время за музицированием
wir haben uns mit Spielen unterhaltenмы проводили время за играми
wir haben uns nach einem Nachtquartier umgeschautмы искали место для ночлега
wir haben uns neulich verkrachtмы недавно рассорились
wir haben uns totgelachtмы смеялись до упаду
wir haben uns vergewissert, dass er die Wahrheit gesagt hatмы удостоверились в том, что он сказал правду
wir haben uns verzanktмы рассорились
wir haben uns von der kapitalistischen Ausbeutung befreitмы освободились от капиталистической эксплуатации
wir haben uns öfter gesehenмы частенько виделись
wir haben uns über sein zustimmendes Gutachten sehr gefreutмы были очень рады его отзыву, в котором он соглашался с нами
wir haben uns über sein zustimmendes Gutachten sehr gefreutмы были очень рады его положительному отзыву
wir haben unser Soll mit zehn Prozent übererfülltмы перевыполнили свою норму на десять процентов
wir haben verabredet, uns am Bahnhof zu treffenмы договорились встретиться на вокзале
wir haben vier Mahlzeiten täglichмы едим четыре раза в день
wir haben vier Mann Einquartierung bekommenу нас было расквартировано четыре человека
wir haben von ihm einen genauen Bericht erhaltenмы получили от него полный отчёт
wir haben große Wäscheу нас стирка
wir haben zu Hause einen Krankenу нас дома больной
wir haben zu wissen bekommenнам стало известно (4uzhoj)
wir haben zwei Flüsse überquertмы пересекли две реки
wir haben über den Antrag ohne Aussprache abgestimmtмы проголосовали за это предложение, не высказываясь по нему
wir haben über ihn gelästertмы злословили о нём
wir haben über seine Heirat gelästertмы злословили о его женитьбе
wir handeln genau nach der erhaltenen Instruktionмы действуем точно по полученной инструкции
wir handeln mit den Nachbarländernмы торгуем с соседними странами
wir harren einer neuen Nachrichtмы ожидаем новое известие
wir hassen Rassenvorurteileнам ненавистны расовые предрассудки
wir hatten Affenschweinнам страшно повезло (Alien)
wir hatten eine fruchtbare Auseinandersetzung über manche wichtige Fragenу нас была плодотворная дискуссия по некоторым важным вопросам
wir hatten eine stürmische Auseinandersetzungу нас было бурное столкновение
wir hatten einen glatten Flugнаш полёт прошёл благополучно
wir hatten gelesenмы читали
wir hatten im Urlaub mieses Wetterво время нашего отпуска была дрянная погода
wir hatten keine Cousins und Basenу нас не было кузенов и кузин
wir hatten mit ihm eine Unterredung unter vier Augenу нас с ним был разговор с глазу на глаз
wir hatten noch Zeit, gemütlich Tee zu trinkenу нас ещё было время спокойно выпить чаю
wir hatten späten Besuchу нас поздно был гость
wir hatten späten Besuchу нас поздно были гости
wir hielten das anfangs nicht für möglichмы сначала считали это невозможным
wir hielten es für geboten, Sie sofort zu benachrichtigenмы сочли нужным тотчас же известить вас
wir hielten ihn für einen Ausländerмы принимали его за иностранца
wir hielten ihn für einen Ausländerмы думали, что он иностранец
wir hielten uns einige Tage in Florenz aufмы пробыли несколько дней во Флоренции
wir hoffen alle, dass der Verwundete noch aufkommen wirdмы все надеемся, что раненый ещё поднимется
wir hoffen auf seine Rettungмы надеемся на его спасение
wir hoffen, dass die ganze Bande aufgebammelt wirdмы надеемся, что всю банду вздёрнут на виселицу
wir hörten den entfernten Laut einer Glockeмы услышали отдалённый звон колокола
wir hörten die Brandung tosenмы слышали громкий гул прибоя
wir hörten die Brandung tosenмы слышали громкий рокот прибоя
wir hörten nur ein Fragment des Musikstücksмы слышали лишь фрагмент из этого музыкального произведения
wir hörten uns den Vortrag an, anschließend besuchten wir die Ausstellungмы прослушали доклад, вслед за этим осмотрели выставку
wir kamen bei Sonnenaufgang ins Gefechtс восходом солнца мы вступили в бой
wir kamen mit dem Zug planmäßig in Berlin anмы приехали в Берлин точно по расписанию
wir kamen völlig durchnässt zu Hause anмы пришли домой совсем промокшие
wir kamen zu einer Besprechung des Films zusammenмы собрались для обсуждения фильма
wir kamen zu spät und verloren obendrein noch die Eintrittskartenмы опоздали и вдобавок ещё потеряли входные билеты
wir kaufen die Lebensmittel bei einem Krämerмы покупаем продукты у лавочника
wir kennen einander seit ungefähr zehn Jahrenмы знаем друг друга около десяти лет
wir kennen noch nicht den Entscheid des Gerichtesмы ещё не знаем решения суда
wir kennen Paul nichtмы не знаем Павла
wir kennen uns nicht mehr ausмы в полной растерянности (struna)
wir kennen uns nicht mehr ausмы не знаем, что дальше делать (struna)
wir kommen kaum ausмы едва сводим концы с концами
wir kommen mit der Arbeit gut voranу нас работа спорится
wir kommen mit der Arbeit gut voranнаша работа продвигается успешно
wir kommen später auf diese Frage zurückмы ещё вернёмся к этому вопросу
wir kommen um Mitternacht wiederследующая радиопередача в двадцать четыре часа
wir konnten den Sumpf nicht überquerenмы не могли перейти болото
wir konnten den Sumpf nicht überquerenмы не могли пересечь болото
wir konnten den Wagen nicht vom Fleck bringenмы не могли сдвинуть машину с места
wir konnten es ihm an Tüchtigkeit nicht gleichtunмы не могли сравняться с ним в трудолюбии
wir konnten nicht hinein, das Haus war zugeschlossenмы не могли войти, дом был заперт
wir konnten noch ein Stück davon von der Mangelware ergatternмы ещё сумели ухватить кое-что (из дефицитного товара)
wir konnten uns nur mühsam durch die Menge zwängenлишь с трудом мы смогли протиснуться через толпу
wir konnten vor Hitze nicht schlafenмы не могли спать из-за жары
wir konstatierten, dass die Zollbeamten bei der Gepäckrevision sehr zuvorkommend warenмы должны были констатировать, что таможенные чиновники при досмотре багажа были очень обходительны
wir können hier nur einige Fakten anführenвот лишь некоторые факты (AlexandraM)
wir können Ihnen diesen Band nicht apart liefern, Sie müssen das ganze Werk kaufenмы не можем вам продать этот том отдельно, вам придётся купить всё произведение целиком
wir können Ihnen Kredit gewähren, wenn ein Bürge den Vertrag unterschreibtмы можем вам предоставить кредит, если какой-нибудь поручитель подпишет договор
wir können nicht weitermachenмы не можем так продолжать
wir können nur geschulte Kader einstellenмы принимаем на работу только хорошо квалифицированные кадры
wir können nur geschulte Kader einstellenмы принимаем на работу только хорошо обученные кадры
wir können uns gegen seine Argumente nicht verschließenмы не можем игнорировать его доводы
wir können uns jetzt Zeit nehmen, wir kommen ohnedies zu spätмы можем теперь повременить, мы всё равно опоздаем
wir können unseren Kunden neue Waren anbietenмы можем предложить нашим покупателям новые товары
wir lassen den Ofen heute Nacht durchbrennenмы сегодня на ночь протопим печь (Andrey Truhachev)
wir lassen es dahingestellt sein, ob ... это ещё вопрос ...
wir lassen uns am Tisch niederмы садимся за стол
wir laufen dann weiter, um unsere Angelegenheiten zu verfolgenмы дальше побежали по делам. (AlexandraM)
wir liefen um die Wetteмы бегали наперегонки
wir litten mit den Unglücklichen mitмы сострадали несчастным
wir machen eine Reise im Autoмы путешествуем в автомобиле
wir machen Lärm, mein FreundШумим, братец, шумим
wir machten einen Ausflug zum Altenburger Schlossмы совершили экскурсию в замок Альтенбург
wir machten einen Bummel durch das nächtliche Parisмы совершили прогулку по ночному Парижу
wir machten halt, um Mittag zu essenмы остановились пообедать
wir mussten die nötigsten Besuche erledigenнам нужно было сделать самые необходимые визиты
wir mussten eine gute Stunde wartenнам пришлось ждать добрый час
wir mussten heute unseren gewohnten Spaziergang ausfallen lassenнам пришлось сегодня отказаться от нашей обычной прогулки
wir mussten mit leerem Magen ins Bett gehenнам пришлось лечь спать с пустым желудком
wir mussten schnell weitermarschierenнам пришлось быстро возобновить движение (Andrey Truhachev)
wir mussten schnell weitermarschierenмы должны были быстро идти дальше (Andrey Truhachev)
wir mussten uns in einer endlosen Schlange anstellenнам пришлось встать в бесконечно длинную очередь
wir mühen uns, es ihm recht zu machenмы стараемся ему угодить
wir müssen den Film neu betitelnмы должны назвать фильм по-новому
wir müssen den Schrank an die Wand rückenнам нужно шкаф подвинуть к стене
wir müssen den Schrank zur Seite rückenнам нужно отодвинуть шкаф в сторону
wir müssen den Weg finden, um ihm zu helfenмы должны найти путь, как помочь ему
wir müssen der im Kriege gefallenen Opfer gedenkenмы должны помнить о павших на войне ..
wir müssen der im Kriege gefallenen Opfer gedenkenмы должны помнить о жертвах войны ..
wir müssen die Interessen der Käufer berücksichtigenмы должны учитывать интересы покупателей
wir müssen die Rationen strecken, damit die Lebensmittel länger reichenпридётся урезать порции, чтобы на дольше хватило продовольствия
wir müssen die Rationen strecken, damit die Lebensmittel länger reichenпридётся уменьшить порции, чтобы на дольше хватило продовольствия
wir müssen es als unabänderlich hinnehmenмы должны принять это как неизбежное
wir müssen hier einen Pflock zurücksteckenнам следует немного уступить
wir müssen Holz und Kohle bis zum Frühjahr streckenнам надо растянуть дрова и уголь до весны
wir müssen in drei Tagen die Wohnung frei machenмы должны через три дня освободить квартиру
wir müssen künftig sparsamer seinв будущем мы должны быть экономнее
wir müssen noch den Schmutz ausfegenмы ещё должны вымести сор
wir müssen noch den Schmutz auskehrenмы ещё должны вымести сор
wir müssen noch saubermachenнам надо ещё убраться
wir müssen nur einige unwesentliche Änderungen vornehmenмы должны сделать только несколько несущественных изменений
wir müssen stracks nach Hause laufenнам надо немедленно идти домой
wir müssen tüchtig ausschreiten, um rechtzeitig am Bahnhof zu seinмы должны прибавить шагу, чтобы вовремя поспеть на вокзал
wir müssen uns beeilenтеряем время (в контексте OLGA P.)
wir müssen uns durchwindenмы должны преодолеть трудности
wir müssen uns ruhig verhaltenмы должны вести себя тихо
wir müssen uns trennenмы должны расстаться
wir müssen unser Handeln mit unseren Grundsätzen in Übereinstimmung bringenМы должны поступать в соответствии с нашими принципами (Andrey Truhachev)
wir müssen unser Handeln mit unseren Grundsätzen in Übereinstimmung bringenМы должны поступать согласно нашим принципам (Andrey Truhachev)
wir müssen unser Handeln mit unseren Grundsätzen in Übereinstimmung bringenМы должны действовать в соответствии с нашими принципами (Andrey Truhachev)
wir nahmen Platz an einem Tischмы сели за стол
wir nehmen an, dass seine Angaben stimmenмы допускаем, что его сведения точны
wir nehmen Ihr Angebot anмы принимаем ваше предложение
wir nehmen Ihren Vorschlag anмы принимаем ваш совет
wir nähern uns einander in unseren Meinungen anмы становимся ближе друг другу во мнениях
wir pflegen das literarische Erbe unserer klassischen Dichterмы бережно относимся к литературному наследству наших классиков
wir pressten alle Sachen in meinen Kofferмы втиснули все вещи в мой чемодан
wir rasteten im Schatten am Quellмы отдыхали в тени у ключа
wir rufen alle auf, an der Kundgebung teilzunehmenмы призываем всех принять участие в демонстрации
wir rufen alle auf, an der Kundgebung teilzunehmenмы призываем всех принять участие в митинге
wir rufen ihn Paulchenмы зовём его Паульхен
wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!мы выражаем вам свою благодарность за исключительно большую помощь!
wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!мы выражаем вам свою благодарность за исключительно щедрую помощь!
wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!мы благодарим вас за исключительно щедрую помощь!
wir sagen Ihnen für Ihre äußerst großzügige Hilfe dank!мы благодарим вас за исключительно большую помощь!
wir sagten ihm, was wir von ihm denkenмы сказали ему, что мы о нём думаем
wir sahen ein Boot herannahenмы увидели приближающуюся лодку
wir sahen einen todmüden Menschen vor unsмы увидели перед собой смертельно усталого человека
wir sammeln frische Kräfte für morgenмы набираемся свежих сил на завтра
wir sanken tief in den Schnee einмы глубоко проваливались в снег
wir saßen am Feuer und dachten an unsere Jugend zurückмы сидели у огня и вспоминали свою молодость
wir saßen am Teich und angeltenмы сидели у пруда и удили
wir saßen auf einer Sandbank aufна банке мы сели на мель
wir saßen im nächtigen Gartenмы сидели в ночном саду
wir saßen in der dritten Reiheмы сидели в третьем ряду
wir schauten gespannt dem Endspiel des Wettkampfs zuмы с интересом смотрели финал соревнований
wir schauten gespannt dem Endspiel des Wettkampfs zuмы с любопытством смотрели финал соревнований
wir schauten zu, wie die lustige Gesellschaft schmausteмы глядели, как пировало весёлое общество
wir schenken Ihnen das Buch zum Andenken an unsere Reiseмы дарим вам книгу на память о нашем путешествии
wir schimpften über das schlechte Wetterмы ругали плохую погоду
wir schleuderten zum Marktмы пошли себе на рынок
wir schreiben das Jahrсейчас идёт такой-то год (Andrey Truhachev)
wir schwenken hier rechts abздесь мы возьмём правее
wir schwenken hier rechts abздесь мы возьмём вправо
wir schätzen unseren alten Kollegen hochмы глубоко уважаем нашего старого коллегу
wir schöpften Wasser aus dem Brunnenмы зачерпнули воду из колодца
wir sehen uns nochещё увидимся (Лорина)
wir sehen uns vor Gericht!увидимся в суде! (Ин.яз)
wir sehen uns, wie üblich, am Sonnabendмы увидимся, как обычно, в субботу
wir setzen uns lieber in sein Zimmerлучше мы сядем в его комнату
wir setzten uns zum Abendbrot niederмы сели ужинать
wir sind achtнас восемь человек
wir sind am gewünschten Ziel gelandetмы достигли желанной цели
wir sind am gewünschten Ziel gelandetмы добились своего
wir sind am gewünschten Ziel gelandetмы прибыли на место
wir sind an Frost gewöhntмы привычны к морозу
wir sind an Hitze gewöhntмы привычны к жаре
wir sind auch nur Menschenмы тоже всего лишь люди
wir sind auf diese Summe angewiesenмы должны обойтись этой суммой
wir sind auf ein anderes Auto aufgefahrenмы наскочили на другой автомобиль
wir sind auf halbem Wege umgekehrtмы повернули назад на полпути
wir sind auf Ihrer Seite!мы на вашей стороне! (Andrey Truhachev)
wir sind auf Ihrer Seite!мы с вами! (Andrey Truhachev)
wir sind augenblicklich mit Arbeit total überlastetв настоящее время мы завалены работой
wir sind augenblicklich mit Aufträgen total überlastetв настоящее время мы завалены заказами
wir sind ausgebuchtу нас полная запись (Brücke)
wir sind bis auf den Berggipfel gestiegenмы поднялись до самой вершины горы
wir sind doch keine Unmenschen!что мы, нелюди что ли какие-то? (Vas Kusiv)
wir sind durch die Stadt getrödeltмы медленно плелись по городу
wir sind durch ganz Frankreich getramptмы проехали на попутных машинах всю Францию
wir sind einsмы единодушны
wir sind einsмы едины
wir sind einsмы солидарны
wir sind einverstanden, dass wir morgen ins Theater gehenмы согласны завтра пойти в театр
wir sind faul und nicht wissbegierigмы ленивы и нелюбопытны
wir sind für sie daмы всегда к вашим услугам (axelioss)
wir sind füreinander bestimmt.мы предназначены друг для друга (Andrey Truhachev)
wir sind füreinander bestimmt.нам предназначено быть вместе (Andrey Truhachev)
wir sind füreinander bestimmt.мы созданы друг для друга (Andrey Truhachev)
wir sind ganz und gar durchnässtмы совершенно промокли
wir sind geboren, Sagen wahrzumachenМы рождены, чтоб сказку сделать былью
wir sind geschiedene Leuteнаша дружба кончилась
wir sind gleich altмы ровесники
wir sind hier stets in Gefahr, in einer dunklen Gasse abgeknallt zu werdenмы здесь всегда рискуем получить пулю в тёмном переулке
wir sind hier unter unsмы здесь свои люди
wir sind Ihnen dafür sehr dankbarмы вам очень благодарны за это (Andrey Truhachev)
wir sind Ihnen dafür sehr dankbarмы вам очень признательны за это (Andrey Truhachev)
wir sind ihnen in einem Abstand von fünfzig Meter gefolgtмы следовали за ними на расстоянии пятидесяти метров
wir sind in der Dunkelheit vom Wege abgeirrtв темноте мы сбились с пути
wir sind in eine unbekannte Straße geratenмы попали на незнакомую улицу
wir sind in einen furchtbaren Sturm geratenмы попали в страшную бурю
wir sind in unseren Verhandlungen noch keinen Schritt weitergekommenмы не продвинулись в переговорах ни на шаг
wir sind Kollegenмы коллеги
wir sind Kollegenмы товарищи по работе
wir sind Kollegenмы работаем вместе
wir sind mit ihm gleicher Meinungмы с ним одного мнения
wir sind miteinander zerstrittenмы поссорились друг с другом
wir sind nahe am Zielмы близки к цели
wir sind nicht darauf allein angewiesenсвет клином не сошёлся (Franka_LV)
wir sind noch immer verkrachtмы всё ещё в ссоре
wir sind noch weit vom Zielмы ещё далеки от цели
wir sind nur auf Vermutungen angewiesenмы можем только предполагать
wir sind nur auf Vermutungen angewiesenмы можем только догадываться
wir sind oft zusammenмы часто бываем вместе
wir sind schuldig vor ihrмы виноваты перед ней
wir sind sicher, dass sie wieder gesund wirdмы уверены, что она выздоровеет
wir sind uns darüber einig, dassмы придерживаемся одного мнения в том, что
wir sind uns darüber einig, dassмы единодушны в том, что
wir sind uns im Laufe der Zeit sehr nahegekommenсо временем мы очень сблизились
wir sind uns schließlich darüber einig gewordenмы в конце концов договорились об этом (пришли к соглашению (по этому вопросу))
wir sind verloren!мы пропали!
wir sind von den neuen Bestimmungen nicht betroffenнас не затрагивают новые постановления
wir sind vor dem Regen in die Scheune geflohenмы скрылись от дождя в сарае
wir sind zu keiner Übereinstimmung gekommenмы не пришли к соглашению
wir sind zu keiner Übereinstimmung gekommenмы не пришли к согласию
wir sind zutiefst empörtМы чрезвычайно возмущены (Alex Krayevsky)
wir sind über die guten Zensuren unserer Schüler sehr erfreutмы очень обрадованы хорошими отметками наших учеников
wir sollen seine Forschungen weiterführen, denn das war das Vermächtnis des Verstorbenenмы должны продолжать его исследования и идти дальше, так как умерший завещал нам это
wir sparen für einen Kühlschrankмы копим деньги на холодильник
wir sparen für einen Kühlschrankмы собираем деньги на холодильник
wir sprachen neulich davonмы недавно говорили об этом
wir stehen beruflich und gesellschaftlich auf gleicher Stufeпрофессионально и социально мы находимся на одном уровне
wir stehen beruflich und gesellschaftlich auf gleicher Stufeпрофессионально и социально мы находимся на одинаковой ступени
wir söhnten uns miteinander ausмы помирились (друг с другом)
wir tadeln ihn für seine Faulheitмы ругаем его за лень
wir tappten im dicksten Dunkelмы бродили в непроглядной темноте
wir teilten Lust und Leid miteinanderмы делили друг с другом радость и горе
wir und unsresgleichenнаш брат (Vas Kusiv)
wir unterscheiden mehrere Perioden der Eiszeitмы различаем несколько стадий ледникового периода
wir verabredeten für nächsten Mittwoch eine Zusammenkunftмы договорились о встрече в следующую среду
wir verabscheuen den Rassismusмы ненавидим расизм
wir verehren diesen Professorмы почитаем этого профессора
wir verfolgten diesen Vorgang mit größter Spannungмы следили за происходящим с большим напряжением
wir verkehren familiär mit ihnenмы встречаемся с ними почти по-родственному
wir vermissen die gewohnte Bequemlichkeitмы лишены привычных удобств
wir verstehen uns mit einem Wortмы понимаем друг друга с полуслова
wir wanderten über Stock und Steinмы бродили по бездорожью (Andrey Truhachev)
wir wanderten über Stock und Steinмы шли по пересечённой местности (Andrey Truhachev)
wir wanderten über Stock und Steinмы брели по бездорожью (Andrey Truhachev)
wir waren alle beide ganz nackichtмы оба были нагишом
wir waren alle durch den Erfolg ermutigtмы все были воодушевлены успехом
wir waren auf den Tod ermüdetмы устали до смерти
wir waren bei ihm die einzigen Gästeмы были у него единственными гостями
wir waren fideler Launeмы были в весёлом настроении
wir waren gierig nach Neuigkeitenмы жаждали новостей
wir waren ihm für seine Freundlichkeit sehr erkenntlichмы были ему очень признательны за его любезность
wir waren in einer schlimmen Lageмы были в плохом положении
wir waren lange beisammenмы долго были вместе
wir waren mit allem Nötigen gut versehenмы были хорошо обеспечены всем необходимым
wir waren nicht in der Lage, ihnen Widerstand zu leistenмы были не в состоянии оказать им сопротивление
wir waren nur wenige an der Zahlнас было немного по количеству
wir waren sechs Personenнас было шестеро
wir waren starr vor Schreckenмы окаменели от испуга
wir waren stolz auf die Standarte unseres Regimentesмы гордились знаменем нашего полка
wir waren von ihrem Klavierspiel ergriffenмы были глубоко взволнованы её игрой на рояле
wir waren von ihrem Klavierspiel ergriffenмы были очень взволнованы её игрой на рояле
wir waren von seinem Spiel ganz hingerissenмы были глубоко захвачены и взволнованы его игрой
wir waren völlig wehrlos gegen diesen Vorwurfмы были абсолютно безоружны против этого упрёка
wir waren zur Versöhnung geneigtмы склонялись к тому, чтобы помириться
wir waren zur Versöhnung geneigtмы были склонны помириться
wir weinen ihm keine Träne nachмы не жалеем о его уходе
wir werded auf dem Dorf arbeitenмы будем работать в деревне
wir wollten sie besuchen, fanden aber das Nest leerмы хотели зайти к ним, но птички улетели из гнёздышка
wir wollten zu Besuch gehen, aber der Sturzregen hat uns einen Strich durch die Rechnung gemachtмы хотели пойти в гости, но внезапный ливень расстроил наши планы
wir zweifeln an der Reinheit seiner Absichtenмы сомневаемся в чистоте его намерений
Showing first 500 phrases