DictionaryForumContacts

   German
Terms containing wer | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
aerodyn.A-W-Kurveполяра (самолёта)
med.A.W.Wischnewskij-Chirurgie-Institutинститут хирургии им. А. В. Вишневского (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
mil.Abt.f.Kr.K. und Verm.Wкартографический и топографический отдел (вермахт golowko)
proverbAls Adam hackt' und Eva spann, wer war da ein Edelmann?когда Адам пахал и пряла Ева, где родословное стояло древо? | (говорится человеку, который кичится своим происхождением Helene2008)
gen.an wem liegt es?кто виновник этого?
gen.an wem liegt es?от кого это зависит?
gen.an wem liegt es?кто в этом виноват?
gen.an wen war der Brief gerichtet?кому было направлено это письмо?
topon.A.S.S.R.d.W.D.АССР Немцев Поволжья (Лорина)
gen.b.w.смотри на обороте (Andrey Truhachev)
gen.Begnadet, wer dies Erdental Besucht zu schicksalsreichen ZeitenБлажен, кто посетил сей мир В его минуты роковые
gen.bei wem hoffst du, Unterstützung zu finden?у кого ты надеешься найти поддержку?
med.Bei wem sind Sie in Behandlung?кто Ваш лечащий врач? (YaLa)
engin., hist.Carl F.W. Borgward G.m.b.H., Bremenдизелестроительный завод фирмы Боргвард в Бремене (четырёхтактные вихрекамерные дизели от 42 до 85 л.с.)
geol.C.G.Р.W.-Einteilungклассификация горных пород американских петрографов Кросса, Иддингса, Пирсона и Вашингтона
chem.4-Chlor-w-bromtoluolбромистый 1,4-хлорбензил
gen.das begreife, wer willвот и пойми
gen.das heutige Russland darf kein Satellit von wem auch immer werdenнынешняя Россия не может стать чьим бы то ни было сателлитом
gen.das war Peter, wer kommt sonst so spät?это был Петер, кто ещё приходит так поздно?
gen.der ist werон важная птица
zool.die Erzeugergemeinschaft und Züchtervereinigung für Zucht- und Hybridzuchtschweine in Bayern w.V.Объединение владельцев сельскохозяйственных предприятий и животноводов по племенным свиньям и гибридным племенным свиньям в Баварии w. V. (Лорина)
радиоакт.differentieller W-Wertвеличина w
радиоакт.differentieller W-Wertдифференциальная величина W
gen.Dopelt gibt, wer bald gibtВдвойне дает тот, кто дает скоро
proverbdoppelt gibt, wer bald gibtкто скоро помог, тот дважды помог
proverbDoppelt gibt, wer schnell gibtвдвойне даёт тот, кто даёт быстро (Andrey Truhachev)
proverbdoppelt gibt, wer schnell gibtкто скоро помог, тот дважды помог
gen.Ehre, wem Ehre gebühret. Wer es verdient hat, dem stehen alle Wege offenбольшому кораблю большое плавание (Vas Kusiv)
gen.Ehre, wem Ehre gebührt позаслугам и честь
gen.Ehre, wem Ehre gebührtбольшому кораблю большое плавание
bible.term.Ehre, wem ehre gehörtкому честь, честь (bawl)
bible.term.Ehre, wem ehre gehörtкому честь, тому и почёт (К Римлянам 13: Итак отдавайте всякому должное: кому подать, подать; кому оброк, оброк; кому страх, страх; кому честь, честь. allbible.info bawl)
gen.Ei, wer wird zählen!И, полно, что за счёты!
saying.ein Mädchen und ein Gläschen Wein kurieren alle Not, Drum wer nicht trinkt und wer nicht küsst, der ist so gut wie tot!девчонка и стакан вина все беды исцелят, а кто не любит и не пьёт – тому и рай что ад
quot.aph.ein Schelm, wer böses dabei denktпусть будет стыдно тому, кто подумает об этом плохо (Ремедиос_П)
idiom.ein Schuft, wer Böses dabei denkt.Да будет стыдно тому, кто об этом дурно думает (девиз Ордена Подвязки, "honi soit qui mal y pense", wikipedia.org)
proverbes geht nicht darum, wer du bist, sondern wen du kennst.Дело не в том, кто ты, а в том, кого ты знаешь (Andrey Truhachev)
inf.es hätte wer weiß was passieren könnenБог весть, что могло бы случиться (Andrey Truhachev)
inf.es hätte wer weiß was passieren könnenкто знает, что могло бы случиться (Andrey Truhachev)
gen.es kann als Mensch sehr viel bedeuten, Wer auch auf saubre Nägel hältБыть можно дельным человеком И думать о красе ногтей
gen.es lässt sich aus deiner Darstellung nicht entnehmen, wer der Angreifer warиз твоего рассказа нельзя узнать, кто на кого напал
mil.F. W.обозная повозка (Feldwagen (рейхсвер; вермахт) golowko)
law, f.trade.f.g.w.фов
med.appl.flexible Greifzange in W-Formзахватывающие щипцы с W-образными захватами
lawFrage "wer-wen?"вопрос "кто-кого"
gen.Für Lebendige lebendger Orator (W. Majakowski. Mit voller Stimmkraftкак живой с живыми говоря
gen.gleichviel werкто бы ни был
gen.gleichviel werвсё равно кто
arts.glücklich ist, wer vergisst, was doch nicht zu ändern istсчастлив тот, кто безмятежно примет то, что неизбежно (из оперетты Штрауса "Летучая мышь")
mil., artil.Gr.W.-Feuerминомётный огонь (Andrey Truhachev)
hydrol.H.-W.-Öffnungотверстие для сброса паводка
gen.halt! wer da?стой! кто идёт?
mil.Halt! Wer weitergeht wird erschossenстой, стреляют (вывеска перед охраняемыми объектами 4uzhoj)
textileHigh-Wet-Modulusвысокий модуль в мокром состоянии
polym.High-Wet Modulusвысокий модуль в мокром состоянии
polym.High-Wet-Modulus-Faserволокно с высоким модулем в мокром состоянии
mil.H.N.W.служба связи сухопутных сил вермахта (Heeresnachrichtenwesen golowko)
mil.hält! Wer dassстой! Кто идёт?
lawi.W.прописью (in Worten Лорина)
automat.I-W-Drahtшина записи информации
gen.ich bin sehr gespannt, wer bei der diesjährigen Weltmeisterschaft im Eiskunstlauf das Rennen machen wirdмне очень интересно, кто вырвется в этом году вперёд на первенстве мира по фигурному катанию
gen.ich habe es ihm schon wer weiß wie oft gesagtя говорил ему уже это бог знает сколько раз
gen.ich konnte aus ihm nicht herausbringen, wer dieser Mann warя не мог у него выпытать, кто этот человек
gen.ich möchte bloß wissen, wer mich verklatscht hatхотел бы я только знать, кто меня оклеветал
gen.ich sollte raten, wer das ist, aber ich habe fürchterlich denebengehauenя должен был угадать, кто это, но дал страшного маху. (sich)
gen.ich weiß nicht, mit wem er außerdienstlich verkehrtя не знаю, с кем он общается во внеслужебное время
gen.ist wer gekommen?кто-нибудь пришёл?
abbr.k. W.на будущей неделе (= kommende Woche Alexandra Tolmatschowa)
el.K.W.-Jahrкиловатт-год
mil.kl.K.W.Kol.лёгкий автотранспортный взвод (golowko)
hydrol.M.W.-Bettрусло реки при бытовых средних уровнях
gen.m/w/dм/ж/иное (про пол levmoris)
lawm.w.H.с другими примечаниями (mit weiteren Hinweise norbek rakhimov)
lawm.w.N.со ссылками на другие источники (Лорина)
gen.mit wem?с кем (почему нет такого олег2001)
pomp.mit wem habe ich die Ehre?с кем имею честь? (Василий)
tel.Mit wem spreche ich?с кем я говорю? (Andrey Truhachev)
gen.mit wem verkehrt er privat?с кем он общается в неслужебное время?
gen.mit wem verwechseln Sie mich?с кем вы меня путаете?
arts.Muzeu Narodowe w WaszawieНациональный музей Варшава (Варшава, Польша)
mil.N.W.северо-запад (Wehrmacht golowko)
inf.Na wer ist denn "man"? Bist du die Allgemeinheit?Кто "все"? Ты что "все" что ли? (может быть реакцией на высказывание с использованием man tim_sokolov)
inf.nach wem richtet er sich in allem?под кого он всё время подлаживается?
inf.nach wem richtet er sich in allem?под чью дудку он пляшет?
inf.noch werещё кое-кто
gen.nur wer sich regelmäßig bewegt, macht auf Dauer eine gute Figur.Только тот, регулярно двигается, добивается хорошей фигуры надолго. (Alex Krayevsky)
chem.Poly-w-undekanamidполи-w-ундеканамид полиамид-11
chem.Poly-w-önanthamidполи-w-энантоамид
extr.PVC-wмягкий поливинилхлорид (ailinon)
med.q2w1 раз в 2 недели (jurist-vent)
med.q4w1 раз в 4 недели (Hell_Raiza)
hygien.Ranzig wer denосаливание
idiom.rette sich, wer kann!спасайся, кто может! (Andrey Truhachev)
gen.rette sich, wer kann!полундра (Warnruf, vor allem auf Schiffen (v. a. vor herunterfallenden Gegenständen), auch Marine-Kriegsschrei Crystal Fall)
laws/wизготовление чёрно-белых копий (в расходной ведомости услуг нотариуса Лорина)
tech.s/wschwarz/weiss, двухпозиционный, по принципу "включено/выключено" (Galka_I)
polygr.S/W-Druckдвухсторонняя печать (с оборотом)
mil., artil.s.W.R schwerer Wurfrahmenтяжёлая рамная метательная установка
proverbSag mir mit wem du umgehst und ich sage dir, wer du bistскажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе кто ты (Andrey Truhachev)
proverbSag mir mit wem du umgehst und ich sage dir, wer du bistСкажи мне, кто твои друзья, и я скажу кто ты (Andrey Truhachev)
proverbsage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bistскажи мне, кто твои друзья, и я скажу тебе, кто ты
gen.Sagt wer?кто сказал? (Vas Kusiv)
gen.Schlaf ruhig, wer im Grabe schläft, Wer aber lebt, genieß das LebenСпящий в гробе, мирно спи, Жизнью пользуйся, живущий
gen.sie losten, wer anfangen durfteони бросили жребий, кому начинать
lit.Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: "Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev)
med.T2wT2-взвешенное изображение (T2w, т. е. T2-weighted image, это T2-взвешенное изображение. Т1 и Т2 – это время релаксации, определяемое при магнитно-резонансной томографии (МРТ). wiki.tran.su)
med.T2wT2-взвешенное изображение (T2w, т. е. T2-weighted image, это T2-взвешенное изображение. Т1 и Т2 – это время релаксации, определяемое при магнитно-резонансной томографии (МРТ). wiki.tran.su)
med.T1wТ1-взвешенное изображение (Лорина)
met.work.tatsächliche effektive Streckung Wфактическая вытяжка (tatsächlich bei Verformung im bildsamen Zustand auftretende Streckung im Gegensatz zur "theoretischen" Streckung)
proverbTrau, schau, wemдоверяй, но смотри кому (Bursch)
idiom.trau, schau, wem!доверяй, но проверяй (ilma_r)
proverbtrau, schau wem!доверяй, да знай, кому
hydrol.U.W.нижний бьеф
hydrol.Umleitungs-O.W.верхний бьеф деривации
hydrol.Umleitungs-U.W.нижний бьеф деривации
relig.und wer viel lernt, der muss viel leidenи кто умножает познания, умножает скорбь (DER PREDIGER SALOMO (KOHELET) (Pred 1-2) – Denn wo viel Weisheit ist, da ist viel Grämen, und wer viel lernt, der muss viel leiden. Dominator_Salvator)
gen.Unselig, wer nicht rein weiß sein Gewissen!Да! Жалок тот, в ком совесть не чиста
inf.von wemчьё (Bedrin)
inf.von wemчья (Bedrin)
inf.von wemчей (Bedrin)
gen.von wem auch immerс чьей бы то ни было стороны
gen.von wem auch immerчей бы то ни было
inf.von wem ist das?это чьё? (Bedrin)
gen.von wem wurde dieses Buch übersetzt?кто перевёл эту книгу?
gen.vor wem erschrak er?кого он испугался?
comp.3Wвсемирная паутина
weld.W3пониженного качества (в маркировке инструментальной стали)
weld.W2качественный (в маркировке инструментальной стали)
weld.W1высококачественный (в маркировке инструментальной стали)
comp.3Wвеб
comp.3Wсеть WWW
comp.3Wвсемирная компьютерная сеть
tech.W-AnschlussstutzenW-образный соединительный патрубок (Александр Рыжов)
hi.energ.W-BosonW-частица
hi.energ.W-BosonW-бозон
hi.energ.W-Bosonслабый бозон
hi.energ.W-Bosonпромежуточный бозон
build.mat.w/b-WertВВ водовяжущее отношение (Amphitriteru)
shipb.W.C.-Abflüsseфановые трубы
forestr.W-ChromosomW-хромосома (Х-хромосома при гетерогаметности женского пола)
chem.4-w-Dichlortoluolхлористый 1,4-хлорбензил
hi.energ.W-DominanzW-доминантность
chem.w-Ephedrinw-эфедрин
ed.W-Frageвопросительное предложение с вопросительным словом (большинство нем. вопросов начинаются на букву W: Wer ist das? Woher kommst du? golowko)
ling.W-Frageспециальный вопрос (IreneBlack)
gram.W-Frageвопросительное предложение с вопросительным словом (вопрос, на который нельзя ответить "да" или "нет" freelmer)
lawW-Fragenвосемь основных вопросов при расследовании преступлений (кто, где, когда и др.)
chem.w.-freiбезводный
chem.W-förmige SäuleW-образная колонка (Chromatografie)
missil.W-förmiger SiloW-образная пусковая шахта
econ.W-Gruppenтарифные группы заработной платы экономистов (ГДР)
hi.energ.w-inoW-ино
plast.W-Kautschukметилкаучук W (мягкий диметилбутадиеновый каучук)
chem.W-Kautschukметилкаучук
chem.W-Kautschukкаучук (W (синтетический мягкий каучук))
chem.W-Kautschukдиметилбутадиеновый каучук
mil.W KriegsgeschВоенно-исторический отдел вооружённых сил (вермахт golowko)
telecom.W-LANбеспроводная ЛВС (Andrey Truhachev)
mil., swiss.W-Linieпередний край обороны
construct.W/(m²Вт/м²K (Mr.Serge)
footb."W. M." System "W"-Formationсистема "дубль-ве"
energ.ind.W-MaschineW-образная машина
oilW-MastА-образная мачта с раскладкой ног в бок
auto.W-MotorW-образный двигатель
abbr.w. n.как указано ниже (= wie nachstehend Alexandra Tolmatschowa)
textileW-Noppeворсовая петля с трёхуточным закреплением
therm.eng.W s/m 2Вт/ср•м2 (ватт на стерадиан-квадратный метр / единица измерения энергетической яркости, при облучении ультрафиолетом Vaszlav_)
tech.W-Stahlвольфрамовая сталь
math.W-StatistikW-статистика
hi.energ.W-Teilchenслабый бозон
hi.energ.W-TeilchenW-бозон
hi.energ.W-TeilchenW-частица
hi.energ.W-Teilchenпромежуточный бозон
math.W-Test von MoodТ. н. W-тест Муда
chem.w-Trichlormethylbenzolфенилхлороформ
chem.w-Trichlortoluolбензотрихлорид
chem.w-Trichlortoluolтрихлорметилбензол
chem.w-Trichlortoluolфенилхлороформ
chem.w-Trichlortoluolα,α,α-трихлортолуол
chem.w-Trichlortoluolw-трихлортолуол
plast.W-Typeштапельное волокно шерстяного типа
abbr.w.v.как указано выше (= wie vorstehend Alexandra Tolmatschowa)
chem.w/wвесовых процентов (SvetDub)
chem.W&W-Artikelизделие с отделкой "стирай – носи"
радиоакт.W-Wertсредняя энергия, затрачиваемая на образование одной пары ионов
радиоакт.W-Wertвеличина W
радиоакт.W-Wertсредняя энергия новообразования (в среде)
forestr.W-ZahnW-образный зуб
math.w.z.b.w.что и требовалось доказать (Andrey Truhachev)
polym.W-Zellwolleвискозное штапельное волокно шерстяного типа
water.suppl.W-Z-Faktorводоцементное отношение
entomol.Weißes Wхвостатка w-белое (Thecla w-album)
proverbwem das Gewissen schlägtгде бьют колокола совести (Iryna Tuerk)
lawwem gegenüberпо отношению к кому (Лорина)
gen.wem hast du das Buch stibitzt?у кого ты стибрил книгу?
gen.wem schadet das?кому это помешает?
gen.wen hast du da angelächelt?кому ты там улыбаешься?
gen.wen hast du gegrüßt?с кем ты поздоровался?
gen.wen trifft die Schuld?кто виноват?
ed.wenn mancher Mann wüsste, wer mancher Mann wär’, gäb’ mancher Mann manchem Mann manchmal mehr Ehr. Doch mancher Mann weiß nicht, wer mancher Mann ist, drum mancher Mann manchen Mann manchmal vergisst.если бы кое-кто знал бы, кем станет кое-кто, то кое-кто кое-кому оказывал бы иногда куда больше чести. Но кое-кто не знает, кем будет кое-кто, поэтому кое-кто иногда забывает кое-кого. (Частично перевод взят у А. Трухачёва. vk.com)
proverbwer A sagt, muss auch B sagenСказал А, говори и Б. (Helene2008)
gen.wer A sagt, muss auch B sagenназвался груздём, полезай в кузов (ludvi)
bible.term.wer aber seine Augen abwendet, der wird von vielen verfluchtа кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий (Andrey Truhachev)
bible.term.wer aber seine Augen abwendet, der wird von vielen verfluchtДающий нищему не обеднеет (Andrey Truhachev)
gen.wer allesкто бы ни
proverbwer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hineinкто роет яму другому, сам в неё упадёт (Andrey Truhachev)
proverbwer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hineinчто посеешь, то и пожнёшь (Andrey Truhachev)
proverbwer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hineinне рой яму другому, сам в неё попадёшь (Andrey Truhachev)
proverbwer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hineinне рой другому яму – сам в неё попадёшь
proverbwer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hineinне рой другому яму, сам в неё попадёшь
gen.wer anders als er?кто же ещё кроме него?
gen.wer anders als er könnte das getan haben?кто другой, как не он, мог бы сделать это?
gen.wer auchкто бы ни (; immer)
gen.wer auch immerкто бы это ни был (Andrey Truhachev)
gen.wer auch immerкто бы ни был (Andrey Truhachev)
gen.wer auch immer Sie sindкем бы Вы ни были (Andrey Truhachev)
gen.wer auch immer Sie sindкто бы Вы ни были (Andrey Truhachev)
quot.aph.wer auf den Krieg vorbereitet ist, kann den Frieden am besten wahrenТот кто готов к войне, может наилучшим образом хранить сохранять, беречь мир. (Карл фон Клаузевиц Andrey Truhachev)
inf.wer auf schlank macht, tut so, als wäre er schlank, trägt also vielleicht zu enge und unvorteilhafte KleidungТот, кто косит под стройную, делает вид, как будто он стройный, носит, скажем слишком тесную и невыгодную одежду (Andrey Truhachev)
gen.wer aufmuckte, wurde bestraftтого, кто посмел хоть пикнуть, наказывали
proverbwer ausharrt, dem gelingt's.Терпенье и труд всё перетрут. (jerschow)
idiom.wer austeilt, muss auch einstecken könnenкто не жалеет других, пусть не ждёт жалости к себе (Ремедиос_П)
idiom.wer austeilt, muss auch einstecken könnenкак аукнется, так и откликнется (о грубости, критике и т.п. Ремедиос_П)
gen.wer behandelt deinen Sohn?кто лечит твоего сына?
gen.wer berechtigt dich, so zu handeln?кто даёт тебе право так поступать?
idiom.wer bezahlt, der bestimmtкто платит, тот и заказывает музыку (Andrey Truhachev)
gen.wer bürgt mir dafür, dassкто мне даст гарантию того, что
gen.wer bürgt mir dafür, dassкто мне поручится за то, что
mil.wer da?кто идёт?
gen.wer ist da?кто там?
proverbwer das Glück hat, führt die Braut heimкому повезёт, тот и возьмёт (germanist)
proverbwer dem Altar dient, soll auch vom Altar lebenПитаться с барского стола (Helene2008)
bible.term.wer dem Armen gibt, dem wird nichts mangelnДающий нищему не обеднеет (притчи соломоновы 28:27 Andrey Truhachev)
bible.term.wer dem Armen gibt, dem wird nichts mangelnне оскудеет рука дающего (Sprüche Salomos (Sprichwörter) – Kapitel 28 – Vers 27 – Die Bibel Andrey Truhachev)
proverbwer den Feind will verstehen, muss in Feindes Lande gehenкто желает знать врага, тот должен побывать во вражеской стране
proverbwer den Kern essen will, muss die Nuss knackenбез труда не вынешь и рыбку из пруда (Andrey Truhachev)
proverbwer den Kern haben will, muss die Nuss knackenбез труда не вынешь и рыбку из пруда (Alexandra Tolmatschowa)
proverbwer den Kern haben will, muss die Nuss knackenбез труда не выловишь и рыбку из пруда (Alexandra Tolmatschowa)
proverbwer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.Копейка рубль бережёт. (classes.ru Andrey Truhachev)
idiom.wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wertКопейка рубль бережёт (Unc)
proverbwer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.кто не бережёт копейки, сам рубля не стоит. (sayings.ru Andrey Truhachev)
gen.wer den Schaden anrichtet, muss dafür büßen!кто заварил кашу, тот её и расхлёбывай!
proverbwer die Musik bezahlt, bestimmt die Melodieкто платит, тот и заказывает музыку (dict.cc Andrey Truhachev)
patents.wer die Priorität einer früheren Anmeldung in Anspruch nimmtвсякое лицо, желающее признания приоритета на основании поданной предшествующей заявки
patents.wer die Priorität einer früheren Hinterlegung in Anspruch nimmtтот, кто претендует на приоритет на основании предшествующей подачи заявки
patents.wer die Priorität einer früheren Hinterlegung in Anspruch nimmtтот, кто претендует на приоритет на основании более ранней заявки
inf., proverbwer Dreck anfasst, besudelt sichгрязью играть – только руки марать
gen.wer ein solches Verbrechen begeht, muss ein Ungeheuer seinтолько изверг способен совершить подобное преступление
gen.wer er auch immer seiкто бы он ни был
proverbwer ernten will, muss säenкак потопаешь, так и полопаешь (Andrey Truhachev)
proverbwer ernten will, muss säenкак посеешь, так и пожнёшь (Andrey Truhachev)
proverbwer ernten will, muss säenне подмажешь-не поедешь (Andrey Truhachev)
proverbwer ernten will, muss säenлюбишь медок, люби и холодок (Andrey Truhachev)
proverbwer ernten will, muss säenлюбишь кататься, люби и саночки возить (Andrey Truhachev)
proverbwer ernten will, muss säenбез труда не выловишь и рыбку из пруда (Andrey Truhachev)
gen.wer fehlt heute?кто сегодня отсутствует?
gen.wer fehlt?кто отсутствует?
gen.wer fehlt heute?кого сегодня нет?
proverbwer fortgeht, ist bald vergessenс глаз долой – из сердца вон
gen.wer führte den Protestmarsch an?кто непосредственно возглавлял марш протеста?
gen.wer gibt mir die Garantie, dassкто мне поручится за то, что
gen.wer glaubt denn noch an das Gefasel!кто ещё верит этой глупой болтовне!
gen.wer glaubt, der wird gesegnetблажен, кто верует, тепло ему на свете!
gen.wer glücklich ist, der sieht nicht nach der UhrСчастливые часов не наблюдают
gen.wer gut in Mathe aufgepasst hat, kann sicher schnell ausrechnen, dass man mit dem neuen Schülerferienticket bedeutend günstiger unterwegs ist.кто был внимательным на уроках математики, конечно, сможет быстро рассчитать, что с новым проездным билетом на общественном транспорте для школьников на время каникул значительно дешевле путешествовать (Alex Krayevsky)
proverbwer gut schmiert, der gut fährtне подмажешь – не поедешь (о взятках Abete)
proverbwer gut schmiert, der gut fährtне подмажешь – не поедешь (о взятках Abete)
gen.wer gut sitzt, rücke nichtне тот беден, у кого мало, а тот, кто много хочет
gen.wer gut sitzt, rücke nichtот добра добра не ищут (kamajka)
gen.wer gut sitzt, rücke nichtхорошего понемножку (kamajka)
gen.wer gut sitzt, rücke nichtдовольство – лучшее богатство (kamajka)
gen.wer gute Augen hatte, konnte aus weiter Entfernung das Boot erkennenу кого было хорошее зрение, тот мог различить лодку на большом расстоянии
gen.wer gute Resultate erzielen will, muss sich tüchtig regenкто хочет добиться хороших результатов, должен энергично работать
gen.wer hat als erster aha gesagtкто раньше сказал э
gen.wer hat als erster aha gesagtкто первым сказал э
gen.wer hat Angst vorm bösen Wolf?Нам не страшен серый волк
inf.wer hat das aufgebracht?кто это выдумал? от кого это пошло?
gen.wer hat das gequatscht?кто это растрепал?
avunc.wer hat das Kommando?кто тут главный? (Andrey Truhachev)
avunc.wer hat das Kommando?кто тут рулит? (Andrey Truhachev)
avunc.wer hat das Kommando?кто тут держит шишку? (Andrey Truhachev)
gen.wer hat das Kommando?кто старший? (Andrey Truhachev)
gen.wer hat das Kommando?кто командир? (Andrey Truhachev)
gen.wer hat das Kommando?кто тут командир? (Andrey Truhachev)
inf.wer hat das Kommando?кто за главного? (Andrey Truhachev)
inf.wer hat das Kommando?кто за старшего? (Andrey Truhachev)
gen.wer hat das Kommando?кто начальник? (Andrey Truhachev)
gen.wer hat das Kommando?кто отдаёт команды? (Andrey Truhachev)
gen.wer hat das Kommando?кто здесь главный? (Andrey Truhachev)
gen.wer hat das Kommando?кто отдаёт приказы? (Andrey Truhachev)
gen.wer hat das Kommando?кто тут главный? (Andrey Truhachev)
gen.wer hat den Mann getötet?кто убил этого человека?
gen.wer hat den Topf auf den Herd gesetzt?кто поставил кастрюлю на плиту?
gen.wer hat den Wein spendiert?кто это расщедрился на вино?
gen.wer hat den Wein spendiert?кто это выставил вино?
gen.wer hat denn das Kind so vollgepackt?кто это так нагрузил ребёнка поклажей?
gen.wer hat denn hier gehudelt?кто это тут напортачил?
gen.wer hat denn hier gemurkst?кто это тут напортачил?
gen.wer hat dich das tun heißen?кто тебе велел это с делать?
gen.wer hat dich geheißen, nach Hause zu gehen?кто велел тебе идти домой?
gen.wer hat dich so zugerichtet?кто же так избил тебя?
gen.wer hat die Lampe angeknipst?кто зажег лампу?
gen.wer hat die Macht im Staat?в чьих руках государственная власть?
gen.wer hat die Prügelei angefangen?кто начал драку?
gen.wer hat die Vorhand?кто ходит?
gen.wer hat die Vorhand?чей первый ход?
gen.wer hat diesen Unsinn geschrieben?кто написал эту бессмыслицу?
gen.wer hat dir das Fahrrad ausgeborgt?кто одолжил тебе велосипед?
gen.wer hat dir das zugeflüstert?кто тебе это нашептал?
gen.wer hat dir das zugetragen?кто тебе это передал?
gen.wer hat dir diese Neuigkeit gesteckt?кто тебе сообщил по секрету эту новость?
gen.wer hat dir diese Neuigkeit gesteckt?кто тебе преподнёс эту новость?
gen.wer hat dir diesen Unsinn beigebracht?кто научил тебя этой ерунде?
gen.wer hat dir dazu zugeraten?кто это тебе посоветовал сделать?
gen.wer hat Elisabeth gespielt?кто играл Елизавету?
avunc.wer hat hier geschissen?кто здесь испортил воздух? (Andrey Truhachev)
avunc.wer hat hier geschissen?кто здесь навонял? (Andrey Truhachev)
gen.wer hat mir meinen Bleistift stibitzt?кто стибрил мой карандаш?
gen.wer hat Sie dazu ermächtigt?кто дал вам на это право?
cinemawer hatte bei diesem Film die Regie?кто был режиссёром в этом фильме? (Andrey Truhachev)
cinemawer hatte bei diesem Film die Regie?кто в этом фильме осуществлял режиссуру? (Andrey Truhachev)
judo."wer hebt"?"кто поднимает?"
gen.wer hält dich noch in dieser Stadt?кто держит тебя ещё в этом городе?
gen.wer hätte das gedacht!кто мог это подумать!
gen.wer hätte das gedacht!кто бы мог это подумать!
gen.wer hätte das gedacht!кто мог это ожидать!
gen.wer hätte das je gedacht!кто бы мог это когда-нибудь подумать!
gen.wer hätte denn geahnt, dass er so ein Windbeutel istкто бы подумал, что он такой гуляка
gen.wer ist Chef in Ihrer Abteilung?кто шеф в вашем отделе?
gen.wer ist dein Chef?кто твой шеф?
gen.wer ist der Gestalter dieses Denkmals?кто создатель этого памятника?
gen.wer ist der Schöpfer dieses Denkmals?кто создатель этого памятника?
gen.wer ist die schöne Unbekannte?кто эта прекрасная незнакомка?
gen.wer ist draußen?кто там?
gen.wer ist es?кто это такой ?
gen.wer ist euer Sprecher?кто выступает от вас? (от вашей группы)
ironic.wer ist gestorben?Кого позвать? (Употребляется шутливо-иронически, когда говорящий не расслышал ему сказанного или услышал невнятную речь, чудно для его уха звучащее название, имя, фамилию и т. д. michigan)
gen.wer ist ihr Verlobter?с кем она обручена?
gen.wer ist ihr Verlobter?кто её будущий муж?
gen.wer ist mein Ansprechpartner?к кому мне обратиться? (Andrey Truhachev)
gen.wer ist ohne Mängel?кто без недостатков?
gen.wer ist schuld?кто виноват?
gen.wer ist wenкто есть кто (Оксана Вячеславовна)
gen.wer ist wer?кто есть кто
gen.wer kann das sonst gewesen sein, als er und seine rauflustigen Kumpaneкто же это мог ещё быть, как не он и его приятели-драчуны
idiom.wer kann, der kannсмелость города берёт (Andrey Truhachev)
idiom.wer kann, der kannкто смел, тот два съел (Andrey Truhachev)
idiom.wer kann, der kannкто первый встал, того и тапки (Andrey Truhachev)
idiom.wer kann, der kannкто смел, тот и съел (Andrey Truhachev)
gen.wer kann sie dafür tadeln?кто же осудит её за это?
gen.wer kennt seinen Vor- und Nachnamen?кто знает его имя и фамилию?
gen.wer klar denkt, kann klar sprechenкто ясно мыслит, тот ясно излагает (Ремедиос_П)
idiom.wer ko, der ko wer kann, der kannкто первый встал, того и тапки (Andrey Truhachev)
idiom.wer ko, der ko wer kann, der kannсмелость города берёт (Andrey Truhachev)
idiom.wer ko, der ko wer kann, der kannкто смел, тот и съел (Andrey Truhachev)
idiom.wer ko, der ko wer kann, der kannкто смел, тот два съел (Andrey Truhachev)
inf.wer kommt den alls?а кто же придёт? (о многих)
inf.wer kommt nicht zur rechten Zeit, der muss essen, was übrigbleibtпозднему гостю-кости (Patata)
proverbwer Kot angreift, besudelt sichгрязью играть-руки марать (struna)
gen.wer käme anders in Frage?о ком другом можно было бы говорить в этой связи?
gen.wer käme sonst in Frage?о ком ином ещё может идти речь в этой связи?
proverbwer langsam geht, kommt auch zum Zielтише едешь, дальше будешь
gen.wer lebt glücklich in Russland?кому на Руси жить хорошо
gen.wer lesen kann, ist klar im Vorteilкто умеет читать, тот явно в преимуществе (e1fun)
inf.wer lässt sich auch so was aufbinden!кто же поверит такому вздору!
gen.wer mit dem Liede kann schreiten durchs Leben, Geht nicht verloren, erobert sich die Welt!и тот, кто с песней по жизни шагает, Тот никогда и нигде не пропадёт
gen.wer mit dem Schwert zu uns kommt, soll durch das Schwert umkommenкто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнет
gen.wer nicht arbeitet, soll auch nicht essenкто не работает, тот не ест
proverbwer nicht hören will, muss fühlenтот, кто не хочет слушать, должен чувствовать (Andrey Truhachev)
proverbwer nicht hören will, muss fühlenкто не хочет слушать, должен чувствовать (Andrey Truhachev)
proverbwer nicht hören will, muss fühlenне хочешь по-хорошему, будет по-плохому (Andrey Truhachev)
proverbwer nicht hören will, muss fühlenкто не хочет слушать, должен почувствовать (Andrey Truhachev)
proverbwer nicht hören will, muss fühlenкого слово не возьмёт, того палка прошибёт
gen.wer nicht wagt, der nicht gewinntкто не рискует, тот не выигрывает (Mira_G)
gen.wer nicht wagt, der nicht gewinntкто не рискует, тот не пьёт шампанского (Mira_G)
idiom.wer nicht will, der hat schonХозяин-барин (Oksana)
gen.wer nichts Besseres zu tun hatвсякий кому не лень (franzik)
proverbwer nichts macht, macht nichts falschне ошибается тот, кто ничего не делает (sprichwort-plattform.org Andrey Truhachev)
proverbwer nichts tut, dem misslingt nichtsне ошибается тот, кто ничего не делает (amalgama-lab.com Andrey Truhachev)
proverbwer nichts tut, macht nichts falschне ошибается тот, кто ничего не делает (sprichwort-plattform.org Andrey Truhachev)
judo."wer nimmt den Ball""кто отбирает мяч"
gen.wer nimmt noch das Wort?кто ещё возьмёт слово?
gen.wer nimmt noch das Wort?кто ещё выступит?
gen.wer ohne Schein angelt, muss Strafe zahlenкто ловит рыбу без разрешения, тот должен платить штраф
gen.wer organisiert die Ausstellung?кто организует выставку?
proverbwer rastet, der rostetпод лежачий камень вода не течёт (chajnik)
inf.Wer's braucht!Да кому оно надо! (camilla90)
inf., humor.wer's glaubt, wird selig und wer's nicht glaubt, kommt auch in den Himmelблажен, кто верует а кто не верует, тоже там будет
proverbwer sacht fährt, kommt auch anтише едешь, дальше будешь
proverbwer schnell hilft, hilft doppelt.вдвойне даёт тот, кто даёт быстро (Andrey Truhachev)
gen.wer schön sein will, muss leidenкрасота требует жертв (platon)
proverbwer selbst im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfenдругих не суди, на себя погляди
proverbwer sich entschuldigt, klagt sich anна воре шапка горит
gen.wer sich ihm in den Weg stellte, wurde niedergemachtтого, кто становился ему поперёк пути, он безжалостно уничтожал
proverbwer sich nicht nach der Decke streckt, dem bleiben die Füße unbedecktжелай по силам, тянись по достатку
gen.wer sich vor dem Busch fürchtet, kommt nicht in den Wald.волков бояться-в лес не ходить (Vas Kusiv)
saying.wer solche Freunde hat, braucht keine Feindeс такими друзьями и врагов не надо (OLGA P.)
proverbwer solche Freunde hat, braucht keine Feinde mehrс такими друзьями и врагов не надо (не нужно marinik)
gen.wer sonst als erкто же кроме него
gen.wer sonst soll das machen?кто иной сделает это?
gen.wer sonst sollte das gewesen sein?кто же иной мог это быть?
gen.wer spielt an?чей ход?
gen.wer spielt aus?кто начинает?
gen.wer spielt aus?чей ход?
inf.wer steckt hinter der Sache?кто стоит за этим?
proverbwer unter Wölfen ist, muss mitheulenс кем поведёшься, от того и наберёшься (YaLa)
judo."wer verliert das Gleichgewicht"балансироваться на линии
gen.wer vertritt Ihren Chef?кто замещает вашего начальника?
proverbwer vielerlei beginnt, gar wenig Dank gewinntза двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
proverbwer wagt, gewinntсмелость города берёт (Andrey Truhachev)
proverbwer wagt, gewinntриск – благородное дело
proverbwer wagt, gewinntкто проворен, тот доволен (Andrey Truhachev)
proverbwer wagt, gewinntкто смел,тот два съел (Andrey Truhachev)
gen.wer war der Autor des in diesem Jahr preisgekrönten Jugendbuches?кто был автором книги для молодёжи, получившей в этом году премию?
gen.wer war der Autor dieses Artikels?кто был автором этой статьи, получившей в этом году премию?
gen.wer war zuerst da, das Huhn oder das Ei?что было раньше – курица или яйцо? (Der_weisse_Rabe)
gen.wer war zuerst da, das Huhn oder das Ei?что было раньше — курица или яйцо? (Der_weisse_Rabe)
inf.wer weißБог весть (Andrey Truhachev)
inf.wer weißБог его знает (Andrey Truhachev)
gen.wer weiß!как знать!
inf.wer weiß wie oftбог знает сколько раз
gen.wer weiß, wo dein Glück dir blühtкто знает, где тебя ждёт счастье
gen.wer weiß, wo dieser Fehler herstammt?кто знает, откуда берётся эта ошибка?
gen.wer weiß, wo dieser Fleck herstammtкто знает, откуда взялось это пятно
gen.wer weiß, wo er das alles hergenommen hatкто же знает, откуда он всё это взял
gen.wer weiß, wofür es gut istможет это и к лучшему кто знает
gen.wer weiß, wozu es gut istможет это и к лучшему кто знает
gen.wer wen?кто кого?
proverbwer will haben, muss auch grabenбез труда не вынешь и рыбку из пруда (Alexandra Tolmatschowa)
proverbwer will haben, muss auch grabenбез труда не выловишь и рыбку из пруда (Alexandra Tolmatschowa)
gen.wer will's mir wehren?кто может мне это запретить?
gen.wer will’s mir wehren?кто может мне это запретить?
bible.term.wer Wind sät, wird Sturm erntenкто сеет ветер, тот пожнёт бурю (academic.ru Andrey Truhachev)
gen.wer Wind sät, wird Sturm erntenкто сеет ветер, пожнёт бурю
gen.wer wird den Kranken ins Krankenhaus fahren?кто повезёт больного в больницу?
gen.wer wird den Wagen führen?кто поведёт машину?
gen.wer wird mich daran hindern, die Stadt zu verlassen?кто воспрепятствует моему отъезду из города?
gen.wer wird wohl aus diesem anstrengenden Turnier als Sieger hervorgehen?кто же выйдет победителем в этом напряжённом турнире?
gen.wer wäre dazu berufener als erкто более, чем он подошёл бы для этого
gen.wer wünscht noch zu sprechen?кто ещё желает выступить?
gen.wer würde so etwas tun?кто бы мог такое совершить? (Andrey Truhachev)
gen.wer würde so etwas tun?кто бы мог такое сделать? (Andrey Truhachev)
gen.wer wüsste das nicht!как не знать этого! (Franka_LV)
idiom.wer zahlt, bestimmt die Musikкто платит, тот и заказывает музыку (Andrey Truhachev)
proverbwer zahlt, schafft an.кто платит, тот и заказывает музыку (redensarten-index.de Andrey Truhachev)
idiom.wer zu spät kommt, den bestraft das Lebenкто не успел, тот опоздал (свободный перевод фразы Горбачёва, ставший крылатым в немецком варианте Queerguy)
humor.wer zuerst kommt kriegt die Brautкто первый встал, того и тапки (Svetlana17)
humor.wer zuerst kommt mahlt zuerstкто первый встал, того и тапки (Svetlana17)
saying.wer zuerst zugreift, behältкто смел, тот и съел (Andrey Truhachev)
gen.wer zuletzt lacht, lacht am bestenхорошо смеётся тот, кто смеётся последним
gen.wer zuletzt lacht, lacht am bestenсмеётся тот, кто смеётся последним (Ewgescha)
proverbwer zwei Hasen zugleich hetzt, fängt keinenза двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
proverbwer zweimal auf den gleichen Trick hereinfällt, ist selber schuld!если тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому (leo.org Andrey Truhachev)
proverbwer zweimal auf den gleichen Trick hereinfällt, ist selber schuld!если тебя обманули в первый раз, то это вина того кто тебя обманул. если ты даёшь себя обмануть вторично, то это твоя вина (leo.org Andrey Truhachev)
gen.wer übt denn dieses Richteramt?А судьи кто?
offic.z. w. Vдля дальнейшего распоряжения (zur weiteren Veranlassung Komparse)
gen.über wen klatschen sie?о ком они сплетничают?