DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing vorn | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abrollen des Fußes nach vornперекат ступни с пятки на носок (в беге)
Ansicht von vornвид спереди
das Ganze beginnt wieder einmal von vornВозвращаться на круги своя
das Ganze beginnt wieder einmal von vornВозвращается ветер на круги своя
das Werk wird in der Planerfüllung bald vorn liegenэтот завод скоро займёт первое место по выполнению плана
den Feind von vorn angreifenатаковать противника в лоб
die Arme nach vorn streckenвытянуть руки вперёд
die Arme nach vorn streckenпротянуть руки вперёд
die Flucht nach vorne antretenстараться выпутаться из сложной ситуации (Анастасия Фоммм)
die Flucht nach vorne antretenпытаться спасти ситуацию (Er trat die Flucht nach vorne an und bestritt die Vorwürfe Анастасия Фоммм)
die Nase vorn habenиметь преимущество (Гевар)
die Nase vorn habenодержать победу, добиться успеха (arishanya)
ein Zimmer nach vorn herausкомната с окнами на улицу
ein Zimmer nach vorn hinausкомната с окнами на улицу
er verga, die Scheinwerfer des Autos abzublenden, als von vorn ein anderer Wagen kamон забыл переключить фары на ближний свет, когда впереди появилась другая машина
ganz von vorn anfangenначать с нуля
ganz von vorn, von Grund auf beginnen, anfangenс азов (Vas Kusiv)
hinten und vornвезде
hinten und vornвсюду
hinten und vornсо всех сторон
hinten und vornсзади и спереди
Hüte dich vor Katzen, die vorne lecken und hinten kratzenОберегайся кошек, которые спереди лижут, а сзади царапают
ich wohne nach vornя живу в квартире с окнами на улицу
ich wohne nach vorn herausмои окна выходят на улицу
nach vornв будущее
nach vornвперёд
nach vorn durchtretenпроходить вперёд (в автобусе и т. п.)
nach vorn fallenупасть вперёд
nach vorn rollenперекатывать вперёд (Andrey Truhachev)
nach vorn rollenехать вперёд (sich auf Rädern, Rollen, Raupenketten fortbewegen, irgendwohin bewegen; fahren Andrey Truhachev)
nach vorn rollenдвигаться вперёд (sich auf Rädern, Rollen, Raupenketten fortbewegen, irgendwohin bewegen; fahren Andrey Truhachev)
nach vorn rollenкатить вперёд (sich auf Rädern, Rollen, Raupenketten fortbewegen, irgendwohin bewegen; fahren Andrey Truhachev)
nach vorn rollenпередвигаться вперёд (sich auf Rädern, Rollen, Raupenketten fortbewegen, irgendwohin bewegen; fahren Andrey Truhachev)
nach vorn rollenкатиться вперёд (sich auf Rädern, Rollen, Raupenketten fortbewegen, irgendwohin bewegen; fahren Andrey Truhachev)
nach vorn rollenперекатить вперёд (Andrey Truhachev)
von hinten nach vornсзади вперёд
von vornсначала
von vornспереди
von vorn anfangenначинать снова (Andrey Truhachev)
von vorn anfangenначать с начала (Andrey Truhachev)
von vorn anfangenначинать заново (Andrey Truhachev)
von vorn anfangenначинать по новой (Andrey Truhachev)
von vorn anfangenначать с нуля (Andrey Truhachev)
von vorn anfangenначать по новой (Andrey Truhachev)
von vorn anfangenначать заново (Andrey Truhachev)
von vorn anfangenначинать с нуля (Andrey Truhachev)
von vorn anfangenначать сначала (Andrey Truhachev)
ganz von vorn anfangenначинать с самого начала
von vorn angreifenнапасть спереди (Andrey Truhachev)
von vorn angreifenнападать спереди (Andrey Truhachev)
von vorn bis hinten abfahren, ablaufen, absuchen usw.вдоль и поперёк (Vas Kusiv)
von vorn bis hinten, von Anfang bis Ende durchlesenничего не пропуская (Vas Kusiv)
von vorn bis hinten, von Anfang bis Ende durchlesenполностью (Vas Kusiv)
von vorn bis hinten, von Anfang bis Ende durchlesenот начала до конца (Vas Kusiv)
von vorn bis hinten, von Anfang bis Ende durchlesenцеликом (Vas Kusiv)
von vorn bis hinten, von Anfang bis Ende durchlesenот корки до корки (Vas Kusiv)
von vorn hereinс самого начала (Лорина)
vorn und hintenвпереди и сзади
weiter vornдальше впереди