Subject | German | Russian |
gen. | abseits vom Wege | в стороне от дороги |
gen. | an der Kreuzungsstelle von Wegen | на стыке дорог |
law | Anklage von Amts wegen | официальное обвинение |
f.trade. | Anspruch wegen Abweichung der gelieferten Warenmenge von der vertraglichen Menge | претензия в связи с отклонением количества поставленного товара от количества, обусловленного контрактом |
law | Auslegung einer Verfügung von Todes wegen | толкование тестамента |
law | Auslegung einer Verfügung von Todes wegen | толкование завещания |
law | Ausschluss von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit | устранение от наследования недостойных преемников |
law | Ausschluss von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit | устранение от наследования недостойных наследников |
gen. | das Haus liegt weit vom Wege ab | дом стоит далеко от дороги |
gen. | das kommt mir von Rechts wegen zu | это мне положено по праву |
law | der Erwerb von Todes wegen | наследование |
gen. | der Junge wurde von seinen Kameraden wegen seiner schmutzigen Finger gehandelt | мальчишку дразнили товарищи из-за его грязных рук |
gen. | der Kraftfahrer wurde von dem Polizisten wegen überhöhter Geschwindigkeit verwarnt | полицейский сделал водителю строгое предупреждение за превышение скорости |
gen. | der Weg ist auf beiden Seiten von Gebüsch eingefasst | дорога окружена с обеих сторон густым кустарником |
patents. | die Redaktion der Beschreibung von Amts wegen kann nicht unterbleiben | редакция описания со стороны Ведомства необходима |
gen. | die Wege sind vom Regen durchfeuchtet | дороги размокли от дождя |
law | einseitiges Rechtsgeschäft von Todes wegen | односторонняя юридическая сделка на случай смерти (напр., Testament, Vermächtnis) |
law | Erbschein aufgrund Verfügung von Todes wegen | свидетельство о праве на наследство по завещанию (Лорина) |
patents. | Feststellungsklage wegen Verletzung von Verpflichtungen aus dem Vorvertrag | иск об установлении факта нарушения обязательств, вытекающих из предварительного договора |
mil. | Gangbarmachen von Wegen | повышение проходимости дорог |
econ. | Inverkehrbringung von Waren auf legalem Wege | легализация товаров (YuriDDD) |
book. | keinen Schritt vom Wege weichen | не отклоняться ни на шаг от дороги |
law | Ladung von Amts wegen | вызов по инициативе суда (без ходатайства об этом одной из сторон) |
law | Löschung von Amts wegen | исключение из торгового реестра по решению регистрирующего органа (Mme Kalashnikoff) |
law | Löschung von Amts wegen | административное исключение из торгового реестра (Mme Kalashnikoff) |
law | Löschung von Amts wegen | исключение из торгового реестра в административном порядке (Mme Kalashnikoff) |
law | Nachfolger von Gesetzes wegen | законный преемник |
law | Rechtsgeschäft von Todes wegen | односторонняя сделка на случай смерти (напр., завещание) |
gen. | Rechtsgeschäft von Todes wegen | односторонняя юридическая сделка на случай смерти (завещание, отказ и т. п.) |
law, myth., nors. | Schenkung von Todes wegen | дарение на случай смерти |
law | Stiftung von Todes wegen | наследственный фонд ФРГ (Mme Kalashnikoff) |
law | Tod von es wegen | по случаю смерти |
law | Verfahren von Amts wegen | официальное производство |
law | Verfolgung von Amts wegen | должностное преследование |
law | Verfügung von Todes wegen | завещательное распоряжение |
law | Verfügung von Todes wegen | распоряжение на случай смерти |
law | Verfügung von Todes wegen | завещание |
law | Verfügung von Todes wegen hinterlassen | оставить распоряжение на случай смерти (wanderer1) |
econ. | Vertretung von Amts wegen | официальное представительство |
bible.term. | vom rechten Wege abgekommener Mensch | заблудший (alex nowak) |
bible.term. | vom rechten Wege abgekommener Mensch | сошедший с праведного пути (alex nowak) |
rel., christ. | vom wahren Weg abbringen | сбивать с пути истинного (AlexandraM) |
gen. | vom Weg abgehen | заблудиться |
gen. | vom Weg abgehen | сбиться с пути |
pomp. | vom Wege abirren | сбиваться с пути |
gen. | von Amts wegen | официально |
law | von Amts wegen | в служебном порядке |
news | von Amts wegen | по распоряжению властей (Die Höhle wurde von Amts wegen aufgrund der akuten Einsturzgefahr geschlossen. 4uzhoj) |
bank. | von Amts wegen | в силу своих обязанностей |
gen. | von Amts wegen | в силу закона (Евгения Ефимова) |
gen. | von Amts wegen | по штату |
patents. | von Amts wegen | в силу своих полномочий |
gen. | von Amts wegen | будучи управомоченным законом (Евгения Ефимова) |
gen. | von Amts wegen | в служебном порядке |
gen. | von Amts wegen | по собственной инициативе должностного лица |
gen. | von Amts wegen | по службе (Mein Mann ist von Amts wegen derzeit in Marokko tätig.) |
gen. | von Amts wegen | в силу занимаемой должности (то же, что и ex officio: Als Bürgermeister obliegt mir von Amts wegen die Leitung der Gemeindeverwaltung. 4uzhoj) |
gen. | von Amts wegen | по должности |
gen. | von Amts wegen | ведомственный |
gen. | von Amts wegen | по долгу службы |
law, proced.law. | von Amts wegen bestellter Verteidiger | защитник по назначению суда |
gen. | etwas von Amts wegen verbieten | официально запрещать (что-либо) |
gen. | von Berufs wegen | в силу своей профессии |
gen. | von Berufs wegen | по роду занятий |
law | von Gerichts wegen | судебным путём |
law | von Gerichts wegen | в судебном порядке |
gen. | von Gerichts wegen | судебным порядком |
law | von Gesetzes wegen | по закону (uzbek) |
law | von Gesetzes wegen | законно (Лорина) |
f.trade. | von Rechtes wegen | в силу закона |
law | von Rechts wegen | де-юре |
law | von Rechts wegen | на основании закона |
law | von Rechts wegen | по закону |
gen. | von Rechts wegen | по закону и справедливости |
gen. | von Rechts wegen | де юре |
gen. | von Rechts wegen | со всей справедливостью |
gen. | von Rechts wegen | по существу |
gen. | von Rechts wegen | по всей справедливости |
law | von Rechts wegen | в силу закона |
gen. | von Rechts wegen | по праву |
gen. | von Rechts wegen | строго говоря |
gen. | von Rechts wegen | собственно |
offic. | von Staats wegen | от имени государства |
offic. | von Staats wegen | со стороны государства |
offic. | von Staats wegen | государством |
law | von Todes wegen | на случай смерти (Лорина) |
obs. | von wegen | из-за (Andrey Truhachev) |
obs. | von wegen | ради (Andrey Truhachev; неправильный перевод Sebas) |
obs. | von wegen | в отношении (Andrey Truhachev) |
obs. | von wegen | относительно (Andrey Truhachev) |
inf. | von wegen! | дудки! |
inf. | von wegen! | как бы не так! |
inf. | von wegen! | ничего подобного! |
gen. | von wegen Adjektiv / + Subst. ohne Artikel | вот вам и (Abete) |
gen. | von wegen V. w. demokratisch.; Adjektiv / + Subst. ohne Artikel | вот тебе и (Abete) |
gen. | von wegen Adjektiv / + Subst. ohne Artikel | вот тебе и (V. w. demokratisch. Abete) |
inf. | von wegen! | ни в коем случае! |
gen. | von wegen | отнюдь не (Ремедиос_П) |
gen. | von wegen | вовсе нет (Gajanika) |
inf. | von wegen! | черта с два! (Andrey Truhachev) |
inf. | von wegen! | ни за что! (Andrey Truhachev) |
inf. | von wegen! | ни в коем разе! (Andrey Truhachev) |
inf. | von wegen! | да какое там! (Andrey Truhachev) |
inf. | von wegen! | ну уж нет! (Andrey Truhachev) |
gen. | von wegen | отнюдь (Gajanika) |
gen. | von ... wegen | по (G) |
gen. | von wegen billig | отнюдь не дешёвый (Ремедиос_П) |
gen. | von wegen dem Sohn | ради сына (Andrey Truhachev) |
gen. | von wegen dem Sohn | из-за сына (Andrey Truhachev) |
gen. | von wegen der Kinder | ради детей (Andrey Truhachev) |
gen. | von wegen der Kinder | из-за детей (Andrey Truhachev) |
gen. | von wegen ewig | отнюдь не вечный (Ремедиос_П) |
law | Widerruf von Schenkungen wegen Undanks | истребование дара вследствие неблагодарности одарённого |
busin. | Zustellung von Amts wegen | доставка по инициативе суда (Lina_vin) |
patents. | Zwangsvermerk "Lizenz von Rechts wegen" | принудительное внесение в реестр – "право на лицензию" |