DictionaryForumContacts

   German
Terms containing von her | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanRussian
idiom.das Pferd vom Schwanz her aufzäumenделать шиворот-навыворот (Andrey Truhachev)
idiom.das Pferd vom Schwanz her aufzäumenставить телегу впереди лошади (Andrey Truhachev)
gen.das rührt von deinem Leichtsinn herэто последствие твоего легкомыслия
gen.das rührt von ihm herэто дело его рук
gen.der Fleck rührt von Rotwein herэто пятно от красного вина
gen.der Lärm rührt von einem Bagger herшум вызван экскаватором
gen.die Feuersbrunst war von weit her zu sehenпожар был виден издалека
mil.die Front von hinten her aufbrechenпрорывать фронт ударом с тыла
gen.die gegnerische Stellung muss von zwei Seiten her umfasst werdenнеобходимо осуществить охват неприятельских позиций с двух сторон
gen.die gegnerischen Stellungen von Norden her umfassenохватить неприятельские позиции с севера
dog.diese Hunderasse ist von ihrem Wesen her sehr anhänglichпредставители этой породы очень привязчивы по своей природе (Andrey Truhachev)
dog.diese Hunderasse ist von ihrem Wesen her sehr anhänglichсобаки этой породы очень привязчивы по своей природе (Andrey Truhachev)
gen.diese Krankheit kommt oft von einer Erkältung herэта болезнь часто происходит от простуды
gen.diese Krankheit kommt oft von schlechter Ernährung herэта болезнь часто происходит от плохого питания
gen.diese Narbe rührt von der Operation herэтот рубец остался от операции
gen.diese Narbe rührt von der Operation herэтот шов остался от операции
gen.eine Horde von Kindern lief hinter dem Fuhrwerk herорава ребятишек бежала за телегой
gen.er hat das von der Familie herэто у него семейное
gen.er hat das von der Familie herэто у него врождённое
gen.er ist mir von Adam her verwandtон мне седьмая вода на киселе
fig.etwas von innen her zersetzenподрывать что-либо изнутри
engin.Größe der benötigten Erwärmungsfläche der Wärmeaustauschers, bezogen auf den Gasverbrauch von 1 kg,hвеличина потребной поверхности нагрева теплообменника, отнесённая к расходу газа в 1 кг/час
chem.H-Theorem von BotzmannН-теорема Больцмана
gen.sein Familienname leitet sich von französischen Einwanderern herего фамилия восходит к именам французских переселенцев
gen.seine Nervosität rührt von dem Schock herего нервозность – следствие шока
gen.seine schlechten Manieren kommen von einer mangelhaften Erziehung herего плохие манеры объясняются недостаточным воспитанием
gen.vom Aussehen herсудя по внешности
gen.vom Aussehen herвнешне
lawvom Charakter herпо характеру (jurist-vent)
econ.vom finanziellen Aspekt herс финансовой точки зрения (Andrey Truhachev)
mil., navyvom Land herс суши
mil., navyvom Land herс берега
mus.vom musikalischen Aspekt herс музыкальной точки зрения (Andrey Truhachev)
logist.vom Prinzip herв принципе (Vence)
gen.vom Studium herпо образованию (Например: Vom Studium her ist er Germanist. – По образованию он германист. Николай Бердник)
gen.vom Vortage herсо вчерашнего дня (Andrey Truhachev)
gen.vom Wesen herпо существу
gen.vom Wesen herесли говорить по существу дела
gen.vom Wesen herесли говорить по существу вопроса
gen.vom Wesen herв сущности говоря
gen.von alters herс незапамятных времён (Alex Krayevsky)
gen.von alters herиздревле (AlexandraM)
gen.von alters herот Адама
gen.von alters herс давних пор
gen.von alters herиздавна (Николай Бердник)
gen.von alters herиспокон веку
gen.von alters herисстари
gen.von alters herс давних лет
gen.von alters herс давних времён
gen.von alters herс древних времён
gen.von alters herсо стародавних времён
gen.von alters herсо дня сотворения мира
gen.von alters herс тех пор как мир стоит
gen.von alters herиспокон веков (Николай Бердник)
lawvon alters her bestehende Rechteизвечные права
lawvon alters her ewige Rechteизвечные права
gen.von außen herснаружи
gen.von außen herизвне
gen.von da herоттуда
gen.von der Action herпо зрелищности (ichplatzgleich)
gen.von der Ausbildung herпо образованию (Николай Бердник)
gen.von der Familie herс пелёнок
gen.von der Familie herс рождения
gen.von der Familie herс детских лет
gen.von der Familie herот природы
gen.von der Familie herот родителей
gen.von der Familie herпо семейному обычаю
gen.von der Familie herпо семейной традиции
gen.von der Familie herсемейное
mil.von der Front herс фронта
gen.von der Gefährlichkeit herсопоставим по опасности (с чем-либо (+ D) (это сопоставимо по опасности с риском чего-либо – dies entspricht von der Gefährlichkeit her dem Risiko + G (oder + für Akkusativ) jurist-vent)
gen.von der Mutter herпо материнской линии
tech.von der Seite herсбоку (Gaist)
gen.von der Seite herискоса (Andrey Truhachev)
gen.von der Veranlagung herот природы (о человеке Ремедиос_П)
gen.von der Veranlagung herпо природе своей (о человеке Ремедиос_П)
gen.von des Vaters Seite herпо отцовской линии
gen.von Ewigkeit herсо стародавних времён
gen.von Ewigkeit herсо дня сотворения мира
gen.von Ewigkeit herс тех пор как мир стоит
gen.von fern herиздалека
gen.von ... herот
gen.von ... herиз
gen.von ... herпо (Лорина)
gen.von ... herсудя по (Лорина)
gen.von D herот (по причине/происхождению Bedrin)
gen.von ... herс
gen.von etwas her betrachtetпо отношению к (Gaist)
gen.etwas von hinten her beweisenдоказывать что-либо на основании опыта
gen.von hinter ... herиз-за (solo45)
context.von je herтрадиционно (Von je her sind Bäckereien und Konditoreien ein wichtiger Treffpunkt. Sie haben bestimmt ein Lieblingsgeschäft, bei dem Sie regelmäßig einkaufen. baeckerei-steuwer.de 4uzhoj)
gen.von je herот века (AlexandraM)
gen.von je herиздавна (4uzhoj)
cardiol.von kardialer Seite herсо стороны сердца (Лорина)
gen.von lange herс давних времён
gen.von lange herс давних пор
gen.von lange herс давних лет
gen.von lange herиздавна
gen.von meinem Gefühl herпо моим ощущениям (Aleksandra Pisareva)
lawvon mütterlicher Seite her verwandt seinдоводиться родственником по материнской линии
gen.von oben herсверху
gen.von Süden herс юга
gen.von Süden her einfallenнапасть с юга
gen.von Süden her einfallenвторгнуться с юга
mining.von Tage herс дневной поверхности
gen.von uralters herсо дня сотворения мира
gen.von uralters herсо стародавних времён
gen.von uralters herс тех пор как мир стоит
gen.von weitem herиздалека
inf.wie von alters herпо старинке
gen.wir kommen alle von Gogols Mantel herМы все вышли из гоголевской Шинели