DictionaryForumContacts

   German
Terms containing voll sein | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanRussian
gen.1833, als sie die Bourgeoisie eben durch die Reformbill an die Herrschaft und zugleich der Pauperismus der Landdistrikte zur vollen Entfaltung gekommen war.в 1833 году, когда она буржуазия благодаря избирательной реформе пришла к власти, а пауперизм к этому времени достиг своего апогея в сельских местностях ... (Engels, "Arbeitende Klasse")
gen.am Bett vorbei ist voll danebenСекс в большом городе (книга Кэндас Бушнелл)
gen.bei vollem Bewusstsein seinбыть в полном сознании
law, crim.law.bei vollem Verstand seinбыть в здравом уме
gen.bei vollem Verstand seinбыть в здравом уме (Andrey Truhachev)
gen.bei vollem Verstand seinбыть в здравом рассудке (Andrey Truhachev)
lawbei vollem Verstand und ungetrübtem Gedächtnis seinнаходиться в здравом уме и твёрдой памяти (Лорина)
inf.bis unter die Decke voll seinбыть забитым до потолка (чем-либо Лорина)
inf.bis unter die Decke voll seinбыть полным до потолка (Лорина)
gen.das Gefäß ist voll zum Überlaufenсосуд наполнен до краёв
gen.das Haus ist vollтеатр полон
gen.das Haus war drückend vollтеатр был битком набит
gen.das Haus war drückend vollзал был битком набит
gen.das Hotel ist voll belegtв гостинице нет свободных мест
gen.das Maß ist gestrichen voll!довольно!
gen.das Maß ist vollчаша переполнилась
gen.das Wartezimmer war knüppeldick vollприёмная была битком набита
gen.der Angeklagte war in vollem Umfang geständigобвиняемый полностью сознался
mil.der Feind war in vollem Rückzug begriffenпротивник отступал по всему фронту
mil.der Kampf ist im vollen Gangeбой в полном разгаре
gen.der Saal war gesteckt voll Menschenзал был битком набит народом
inf.der Urlaub war voll krassотпуск был просто супер (Jugendsprache Andrey Truhachev)
gen.der Wagen war zum Bersten vollвагон был битком набит
avunc.der Zug war gerappelt vollпоезд был битком набит
pomp.des Lobes voll seinвосхвалять (Andrey Truhachev)
gen.des Lobes voll seinрасхваливать (что-либо)
gen.des Lobes voll seinfür Akk расхваливать (olesslein)
gen.die Produktion ist voll eingespieltпроизводство полностью налажено
gen.die Zahl ist nun wieder vollтеперь они опять в полном составе
pomp.die Zeitungen sind seines Ruhmes vollвсе газеты его прославляют
gen.die Zeitungen sind seines Ruhmes vollвсе газеты его восхваляют
gen.die Zeitungen sind seines Ruhmes vollвсе газеты прославляют его
gen.diese Tätigkeit gewährt ihm volle Befriedigungэта деятельность даёт ему полное удовлетворение
gen.eine böse Holzerei war im vollen Gangeжуткая драка была в полном разгаре
gen.er hat alle Hände voll zu tunу него масса дел
gen.er hat alle Hände voll zu tunу него дел по горло
gen.er hat den Ballon voll von Alkoholу него голова трещит от вина
gen.er hat den Ballon voll von Sorgenу него голова трещит от забот
gen.er hat den Mund vollу него полон рот
inf.er hat die Hose vollу него очко играет
gen.er hat eine volle Stelleу него полная ставка
gen.er hat Kisten und Kasten vollу него сундуки ломятся от добра
gen.er hat Kisten und Keller vollу него сундуки ломятся от добра
inf.er hat seine volle Ladungон достаточно выпил
inf.er hat seine volle Ladungон достаточно нагрузился
inf.er hat seine volle Ladungон довольно нагружен (кладью)
inf.er ist voll wie eine Haubitzeон в стельку пьян
inf.er ist wieder voll daон снова в отличной форме (о спортсмене)
inf.er ist wieder voll daон пришёл в норму
gen.er schlürfte mit vollen Zügen die Waldluftполной грудью он вдыхал лесной воздух
gen.er sieht aus wie ein Topf voll Mäuseон смотрит чёртом
inf.er steckt voll Giftон насквозь пропитан жёлчью
inf.er steckt voll Giftон насквозь пропитан ядом
gen.er war voll Rachsucht gegen seinen Rivalenон был полон мстительной ненависти к своему сопернику
gen.er war voll unbezähmbaren Mutesон был исполнен неукротимой отваги
gen.er war voll Verehrung für den großen Meisterон был полон чувства уважения к великому художнику
gen.er war voll Zufriedenheitон был чрезвычайно доволен
gen.er war voll Zufriedenheitон был исполнен удовлетворения
rel., christ.Gegrüßet seist Du, Maria, voll der Gnade. Der Herr ist mit Dir.Богородице Дево, радуйся, Благодатная Марие, Господь с Тобою (начало православной молитвы Песнь Богородице Andrey Truhachev)
rel., christ.Gegrüßet seist Du, Maria, voll der Gnade. Der Herr ist mit Dir.Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою. (текст католической молитвы Аве Мария Andrey Truhachev)
gen.heute ist der Mond vollсегодня полнолуние
gen.ich bin nicht mehr voll aufnahmefähigя уже не в состоянии всё воспринимать (от усталости, избытка впечатлений)
gen.ihre Zahl ist nun wieder vollтеперь они опять в полном составе
gen.in vollem Gang seinидти полным ходом (Andrey Truhachev)
gen.in vollem Gang seinбыть в самом разгаре (Andrey Truhachev)
gen.in vollem Gang seinбыть в полном разгаре (Andrey Truhachev)
fig.in vollem Gange seinбыть пущенным в ход (о машине)
fig.in vollem Gange seinбыть в разгаре
fig.in vollem Gange seinбыть на полном ходу
mil., navyin vollem Gange seinбыть в разгаре
mil., navyin vollem Gange seinбыть на полном ходу
fig.in vollem Gange seinдействовать
fig.in vollem Gange seinфункционировать
fig.in vollem Gange seinработать
gen.in vollem Gange seinбыть в самом разгаре (Andrey Truhachev)
gen.in vollem Gange seinидти полным ходом (Andrey Truhachev)
gen.in vollem Gange seinбыть в полном разгаре (Andrey Truhachev)
gen.man hat ihm die volle Verantwortung dafür übertragenна него возложили всю ответственность за это
inf.mit vollen Segeln auf sein Ziel losgehenнапролом идти к своей цели
med.Patient ist voll orientiertпациент полностью ориентирован (Andrey Truhachev)
gen.sein Hemd war voll Blutвся его рубашка была в крови (Andrey Truhachev)
gen.sein Hemd war voll Blutего рубаха была вся в крови (Andrey Truhachev)
gen.sein Kerbholz ist vollон кругом виноват
pomp.sein Lebensweg ist voll Dornenего жизненный путь тернист
gen.sein Maß ist gestrichen vollего вина очень велика
econ.sein Potential voll abdeckenполностью реализовать себя (rafail)
gen.sein Sündenregister ist vollему уже дальше ехать некуда
gen.sein Sündenregister ist vollего грехам счёта нет
gen.sein volles Potenzial entfaltenраскрыть свой потенциал (Евгения Ефимова)
mil., inf.seine Jahre voll habenдослужиться до пенсии
gen.seine Jahre voll habenдостигнуть пенсионного возраста
gen.sich in seinem vollen Glanz zeigenявиться в полном блеске
econ.voll beschäftigt seinбыть занятым полный рабочий день
inf.voll davon seinписать об этом (о газетах (die Zeitungen sind voll davon – Все газеты пишут об этом. Лорина)
gen.voll Ehrfurcht betrat er das Haus des Dichtersполный благоговения, переступил он порог дома поэта
mil.voll einsatzfähig seinбыть вполне боеспособным
mil.voll einsatzfähig seinбыть в состоянии полной боевой готовности
gen.voll entwickelt seinдостигнуть наиболее полного развития
idiom.voll im Gange seinбыть в самом разгаре (Andrey Truhachev)
idiom.voll im Gange seinбыть в полном разгаре (Andrey Truhachev)
inf.voll im Saft seinбыть энергичным, полным сил (da$ha)
inf.voll seinнабить живот (Andrey Truhachev)
inf.voll seinнабить полный желудок (Andrey Truhachev)
inf.voll seinнаесться досыта (Andrey Truhachev)
inf.voll seinнаесться до отвала (Andrey Truhachev)
inf.voll seinнабить брюхо (Andrey Truhachev)
inf.voll seinнабить пузо (Andrey Truhachev)
avunc.voll seinбыть вдребезги пьяным
inf.voll seinбыть сытым (Andrey Truhachev)
inf.voll seinнаесться (Andrey Truhachev)
inf.voll seinбыть пьяным
avunc.voll sein wie ein Sackбыть вдребезги пьяным
gen.was du erzählst, ist voll Panneто, что ты рассказываешь, мне по фене
proverbWes das Herz voll ist, dem geht der Mund überОт избытка сердца уста глаголют
gen.zum Brechen voll seinбыть набитым до отказа (о помещении)