Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
English
Estonian
Finnish
French
Japanese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
Informal
containing
verstehen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Bahnhof
verstehen
ни черта не понимать
в этом
(
Andrey Truhachev
)
Bahnhof
verstehen
ни фига не смыслить
(
Andrey Truhachev
)
nur
Bahnhof
verstehen
ничего не смыслить
(в этом
Andrey Truhachev
)
nur
Bahnhof
verstehen
совершенно
ничего не понимать
(
Andrey Truhachev
)
Beim Denglisch
versteht
man oft Bahnhof
в "денглише" часто ни черта не разберёшь
(денглиш- испорченный английскими словами немецкий язык
Andrey Truhachev
)
darauf
versteht
er sich gut
он на этом собаку съел
(
Andrey Truhachev
)
die Pointe nicht
verstehen
не понимать смысла анекдота
(
Andrey Truhachev
)
die Pointe nicht
verstehen
не улавливать сути
(
Andrey Truhachev
)
die Pointe nicht
verstehen
не уловить сути
(
Andrey Truhachev
)
die Pointe nicht
verstehen
не понять юмора
(
Andrey Truhachev
)
die Pointe nicht
verstehen
" не догонять"
(
Andrey Truhachev
)
die Pointe
verstehen
улавливать соль
анекдота
(
Andrey Truhachev
)
die Pointe
verstehen
уловить интригу
(
Andrey Truhachev
)
die Pointe
verstehen
уловить соль
(
Andrey Truhachev
)
die Pointe
verstehen
уловить суть
(анекдота или рассказа
Andrey Truhachev
)
die Pointe
verstehen
улавливать суть
рассказа
(
Andrey Truhachev
)
die Pointe
verstehen
понять смысл юмора
(
Andrey Truhachev
)
er
versteht
den Rummel
он малый не промах
er
versteht
sich darauf
он на этом собаку съел
(
Andrey Truhachev
)
er
versteht
zu reden
у него хорошо подвешен язык
ich
verstehe
die Welt nicht mehr!
я больше ничего не понимаю!
ich
verstehe
nicht ganz, worauf Sie hinauswollen
я не совсем понимаю, куда вы клоните
(
Andrey Truhachev
)
ich
verstehe
nicht wirklich
я не совсем понимаю
(
Andrey Truhachev
)
ich
verstehe
nicht wirklich
я что-то не понимаю
(
Andrey Truhachev
)
ich
verstehe
nicht wirklich
я не очень-то понимаю
(
Andrey Truhachev
)
ich
verstehe
nur Bahnhof
я в этом полный ноль
(
Andrey Truhachev
)
ich
verstehe
nur Bahnhof
я ни фига не смыслю в этом
(
Andrey Truhachev
)
ich
verstehe
nur Bahnhof
я совершенно ничего не смыслю
в этом
(
Andrey Truhachev
)
ich
verstehe
nur Bahnhof
я совершенно
в этом
не разбираюсь
(
Andrey Truhachev
)
ich
verstehe
nur Bahnhof
я здесь полный дуб
(
Andrey Truhachev
)
ich
verstehe
nur Bahnhof
для меня это китайская грамота
(
Andrey Truhachev
)
ich
verstehe
von dieser Sache nicht das Geringste
я нисколько в этом не разбираюсь
(
Andrey Truhachev
)
ich
verstehe
von dieser Sache nicht das Geringste
я ни капли в этом не понимаю
(
Andrey Truhachev
)
ich
verstehe
von dieser Sache nicht das Geringste
я ни черта в этом не смыслю
(
Andrey Truhachev
)
ich
verstehe
von dieser Sache nicht das Geringste
я не имею об этом никакого понятия
(
Andrey Truhachev
)
keinen Deut
von etwas
verstehen
ничего не понимать
(в чём-либо)
keinen Spaß
verstehen
не иметь чувства юмора
(
Andrey Truhachev
)
sich
verstehen
смыслить
(
Лорина
)
soviel
von etwas
verstehen
wie die Kuh vom Eierlegen
смыслить
в чём-либо
как свинья в апельсинах
Verstehen
Sie denn gar keinen Spaß?
у Вас совсем нет чувства юмора?
(
Andrey Truhachev
)
Verstehen
Sie denn gar keinen Spaß?
вы что, совсем шуток не понимаете?
versteht
sich!
естественно
(
Andrey Truhachev
)
versteht
sich!
конечно
(
Andrey Truhachev
)
versteht
sich!
разумеется!
(
Andrey Truhachev
)
von einer Sache so viel
verstehen
, wie der Hahn vom Eierlegen
разбираться в
чём-либо
как свинья в апельсинах
Get short URL