Subject | German | Russian |
proverb | das böse Gewissen verrät sich selbst | на воре шапка горит |
proverb | das Gesicht verrät den Wicht | на воре шапка горит |
gen. | das Gesicht verrät den Wicht | Лицо выдает негодяя |
gen. | das ist ein scheußlicher Verrat an uns allen | это гнусное предательство по отношению ко всем нам |
gen. | das kommt einem Verrat nahe | это граничит с предательством |
gen. | das Versteck verraten | выдавать тайник |
gen. | das war kein Verrat, nein | это не было предательством, нет |
gen. | den Plan verraten | выдавать план |
gen. | der Verrat von militärischen Geheimnissen | умышленное разглашение сведений, составляющих военную тайну |
gen. | der Verrat von militärischen Geheimnissen | разглашение военной тайны |
gen. | jemanden des Verrates zeihen | обвинить кого-либо в предательстве |
gen. | jemanden des Verrats beschuldigen | обвинять кого-либо в измене |
arts. | die Handzeichnungen verraten viel von ihrem Schöpfer und seiner Eigenart | рисунки художника выдают многое об их создателе и особенностях его манеры |
inf. | die Sache schmeckt nach Verrat | здесь пахнет предательством |
inf. | die Sache schmeckt nach Verrat | здесь пахнет изменой |
arts. | die scharfen Augen und der herbe Mund verraten Tatkraft und Energie | острый взгляд и суровый рот выдают активный и энергичный характер |
arts. | die Zeichnungen verraten die ungelenke Hand des Künstlers | рисунки выдают недостаточную гибкость художника |
gen. | die Züge seiner Schrift verraten Eigensinn | его почерк свидетельствует об упрямом характере |
gen. | die Züge seiner Schrift verraten seinen Charakter | линии его почерка выдают его характер |
gen. | dieser Verrat erwies sich für die Verschwörer als Bumerang | эта измена обернулась против самих заговорщиков |
gen. | dieser Verrat erwies sich für die Verschwörer als ein Bumerang | эта измена обернулась против самих заговорщиков |
gen. | dieses Werk verrät den Meister | в этом произведении чувствуется рука мастера |
mil., artil. | durch frühzeitige Feuereröffnung eigene Stellungen verraten | обнаружить свои позиции преждевременным открытием огня |
gen. | jemandem ein Geheimnis verraten | выдать кому-либо тайну |
law | ein Geheimnis verraten | выдать секрет |
law | ein Geheimnis verraten | разглашать секретные сведения |
law | ein Geheimnis verraten | разглашать тайну |
gen. | ein Geheimnis verraten | выдавать тайну |
gen. | ein Geheimnis verraten | выдать тайну |
gen. | ein gemeiner Verrat | подлая измена |
gen. | ein offenbarer Verrat | прямое предательство |
gen. | ein schnöder Verrat | гнусное предательство |
gen. | ein schändlicher Verrat | позорная измена |
mil. | eine Stellung verraten | обнаруживать позицию (свою) |
mil. | eine Stellung verraten | выдавать своё расположение |
gen. | einen Menschen verraten | предавать человека |
gen. | er drohte, sie zu verraten | он грозился выдать её |
gen. | er hat ihm verraten, wo das Treffen stattfinden soll | он выдал ему место, где должна состояться встреча |
gen. | er verrät in seiner Kleidung viel Schick | он одевается с большим шиком |
gen. | er verrät in seiner Kleidung viel Schick | он одевается с большим вкусом |
gen. | er wittert Verrat | он чует предательство |
law | fahrlässiger Verrat eines Staatsgeheimnisses | неумышленное разглашение государственной тайны |
gen. | ich sollte dich verraten?! | чтобы я предал тебя?! |
gen. | ich will dir verraten, wo ich hinfahre | я открою тебе, куда я поеду |
book. | Interna verraten | выдавать служебную тайну |
gen. | jemanden zum Verrat anstiften | склонять кого-либо к предательству |
gen. | jemandes Pläne verraten | предать огласке чьи-либо планы |
gen. | Leider wollte er noch keine weiteren Details verraten | к сожалению он ещё не хотел сообщить/раскрывать дальнейшие детали/подробности. (Alex Krayevsky) |
mil. | militärische Geheimnisse verraten | выдавать военную тайну |
mil. | militärische Geheimnisse verraten | разглашать военную тайну |
law | militärischer Verrat | военная измена |
gen. | jemandes Pläne verraten | предать огласке чьи-либо планы |
gen. | schnöder Verrat | гнусное предательство |
gen. | schnöder Verrat | подлая измена |
gen. | schändlicher Verrat | бесчестное предательство |
gen. | schändlicher Verrat | позорное предательство |
gen. | sein Vaterland verraten | изменить Родине |
gen. | seine Karte nicht verraten | не открывать своих карт (тж. перен.) |
gen. | seine Sprache verrät den Südländer | по тому, как он говорит, можно сразу догадаться, что он с юга |
gen. | seine Sprache verrät den Südländer | его произношение выдаёт южанина |
gen. | seine Umgangsformen verraten eine gute Kinderstube | его манеры обнаруживают его воспитанность |
gen. | sich verraten | обнаружить себя (Andrey Truhachev) |
mil. | sich verraten | выдавать себя |
mil. | sich verraten | обнаруживать свои позиции |
mil. | sich verraten | обнаруживать своё расположение |
gen. | sich verraten | обнаруживать себя (Andrey Truhachev) |
gen. | sich verraten | проявляться |
gen. | sich verraten und verkauft fühlen | чувствовать себя жертвой обмана |
gen. | Verrat an jemandem an etwas begehen | изменить кому-либо, чему-либо |
gen. | Verrat an jemandem an etwas begehen | совершить предательство по отношению к кому-либо, чему-либо |
gen. | Verrat an jemandem, an einer Sache begehen | совершать предательство по отношению (к кому-либо, к чему-либо) |
gen. | Verrat an jemandem, an einer Sache üben | совершать предательство по отношению (к кому-либо, к чему-либо) |
gen. | Verrat aufdecken | раскрыть измену |
mil. | Verrat ausüben | совершать предательство |
law | Verrat begehen | изменить |
tech. | Verrat begehen aufgeben | изменить |
gen. | Verrat bestrafen | карать измену |
patents. | Verrat eines Geschäftsgeheimnisses | умышленное разглашение производственных, коммерческих секретов |
law | Verrat eines Staatsgeheimnisses | разглашение государственной тайны |
law | Verrat eines Staatsgeheimnisses | умышленное разглашение государственной тайны |
law, crim.law. | Verrat eines Staatsoder militärischen Geheimnisses | выдача государственной или военной тайны |
law, crim.law. | Verrat militärischer Geheimnisse | разглашение сведений, составляющих военную тайну, умышленное |
law | Verrat militärischer Geheimnisse | разглашение военной тайны |
law, crim.law. | Verrat von Betriebsgeheimnissen | разглашение производственных тайн |
law | Verrat von Betriebsgeheimnissen | разглашение производственных секретов |
econ. | Verrat von Geheimnissen | разглашение служебной тайны |
econ. | Verrat von Geheimnissen | разглашение производственных секретов |
law, crim.law. | Verrat von Produktionsgeheimnissen | разглашение производственных тайн |
law | Verrat von Produktionsgeheimnissen | разглашение производственных секретов |
law, crim.law. | Verrat von Staatsgeheimnissen | разглашение документов, содержащих государственную тайну |
law | Verrat von Staatsgeheimnissen | разглашение сведений, составляющих государственную тайну, умышленное |
law | Verrat von Staatsgeheimnissen | нарушение государственной тайны |
mil. | Verrat von Staatsgeheimnissen | разглашение государственной тайны |
law | Verrat üben | изменить |
gen. | an jemandem Verrat üben | изменять (кому-либо) |
tech. | Verrat üben aufgeben | изменить |
law | vorsätzlicher Verrat eines Geheimnisses | умышленное разглашение тайны |
law | vorsätzlicher Verrat eines Geheimnisverrat | умышленное разглашение тайны |
law | vorsätzlicher Verrat eines Landesverrat | умышленное разглашение государственной тайны |
law | vorsätzlicher Verrat eines Staatsgeheimnisses | умышленное разглашение государственной тайны |
rel., christ. | zum schändlichen Tode verraten sein | быть преданным на позорную смерть (AlexandraM) |