German | Russian |
an diesem Hause hat er viel Geld verloren | при продаже этого дома он понёс большие убытки |
an ihm ist ein Arzt verlören | из него вышел бы хороший врач |
an ihm ist ein guter Musiker verloren gegangen | он мог бы стать хорошим музыкантом (букв. в нем погиб хороший музыкант) |
an ihm ist Hopfen und Malz verlören | он неисправим |
an mir ist ein Barkeeper verloren gegangen | Во мне умер великий бармен (Deponia 3) |
auf verlorenem Posten kämpfen | защищать безнадёжное дело |
auf verlorenem Posten kämpfen | бороться за безнадёжное дело |
da ist Chrisam und Taufe verlören | это ничем не исправишь |
da ist Chrisma und Taufe verlören | это ничем не исправишь |
da ist Hopfen und Malz verlören | это напрасный труд |
da ist Hopfen und Malz verlören | это дело пропащее |
damit geht nur unnötig Zeit verloren | это бесполезная трата времени |
das verlorene Paradies | Потерянный рай |
das überschwemmte Dorf war unrettbar verloren | затопленную наводнением деревню можно было считать безвозвратно погибшей |
der Junge hat bei der Balgerei einen Handschuh verlören | мальчик потерял перчатку во время потасовки |
der Kranke hat die Farbe verlören | у больного кровинки в лице не осталось |
der Spiegel hat seinen Glanz verloren | зеркало потускнело |
der Verletzte war unrettbar verloren | раненый погибал |
der verlorene Sohn | блудный сын |
die haben nur die Dollarzeichen im Auge und jedes Maß verloren, ärgert sich Büttner | У них только в голове долларовые знаки, и они потеряли всякое чувство меры, – сердится Büttner. |
die Klänge verloren sich in der Ferne | звуки замирали вдали |
die Klänge verloren sich in der Ferne | звуки исчезали вдали |
die Nerven verloren haben | нервничать (Rolka) |
die Sache hat allen Witz verloren | дело потеряло всякий смысл |
die Sache hat allen Witz verloren | дело утратило всякий смысл |
die Sache verloren geben | считать дело проигранным |
die Sichel hat ihre Schneide verlören | серп притупился |
die verlorene Welt | затерянный мир (Лорина) |
die verlorene Zeit aufholen | наверстать упущенное время |
die verlorene Zeit einholen | наверстать потерянное время |
die verlorene Zeit wieder einbringen | наверстать упущенное время |
die Westberliner Sportler verlören gegen die Moskauer Auswahl | западноберлинские спортсмены проиграли московской сборной |
durch deine Schuld haben wir alles verloren | по твоей вине мы всё потеряли |
ein verlorenes Schaf | заблудшая овца |
eine Sache verloren geben | признать своё поражение (в чём-либо) |
eine Sache verloren geben | поставить крест (на чём-либо) |
eine Sache verlören geben | махнуть рукой на что-либо |
eine Sache verlören geben | поставить крест на (чем-либо) |
eine verlorene Kompanie | рота смертников |
er griff den verlorenen Faden der Erzählung wieder auf | он продолжил прерванный рассказ |
er hat das Bewusstsein verloren | он лишился чувств |
er hat die Tressen verlören | его разжаловали в рядовые |
er hat seine ganze Habe verloren und weiß jetzt nicht, was er anfangen soll | он потерял всё своё имущество и не знает теперь, что ему делать |
er hat seine Schlüssel verloren | он потерял свои ключи |
er hat seinen Regenschirm verloren | он потерял свой зонтик |
er ist ein verlorener Mensch | он погибший человек |
er ist ein verlorener Mensch | он потерянный человек |
es ist verlorene Liebesmüh | напрасный труд! |
es ist verlorene Liebesmühe! | напрасный труд! |
für das verlorene ein neues Buch beschaffen | достать новую книгу взамен потерянной |
für das verlorene ein neues Buch beschaffen | достать новую книгу вместо потерянной |
Heimkehr des verlorenen Sohns | возвращение блудного сына (Jev_S) |
ich bedauere die Frau, die das Geld verloren hat | я сочувствую женщине, которая потеряла деньги |
ich gab ihm für seine verlorene Mütze eine andere | я отдал ему взамен потерянной шапки другую |
ich gab ihm für seine verlorene Mütze eine andere | я отдал ему вместо потерянной шапки другую |
ich gab ihm für seine verlorene Mütze eine andere | я отдал ему за его потерянную шапку другую |
ich habe alles Zutrauen zu ihm verloren | я потерял к нему всякое доверие |
ich habe alles Zutrauen zu ihm verlören | я потерял к нему всякое доверие |
ich habe mein Geld samt der Brieftasche verloren | я потерял деньги вместе с бумажником |
in Gedanken verloren | погружённый в свои мысли |
in Gedanken verloren | задумавшись |
ohne ihn wäre ich verlören | без него я бы пропал |
ohne Rettung verlören | погиб безвозвратно |
rettungslos verloren | безвозвратно потерянный |
rettungslos verloren | погибший |
seine Artikel haben an Schärfe verloren | его статьи стали менее резкими |
seine Artikel haben an Schärfe verloren | его статьи несколько утратили свою резкость |
seine Worte haben an etwas verloren | его слова несколько утратили свою резкость |
seine Worte verlören an Schärfe | его слова стали менее резкими |
sie haben ihr ganzes Vermögen verloren | они потеряли всё своё состояние |
sie hat ihren Mann verloren | она потеряла мужа |
sie verloren einander im Gedränge | они потеряли друг друга в толпе |
sie verloren sich in der Menge | они исчезли в толпе |
sie verloren sich unter der Menge | они исчезли в толпе |
unrettbar verloren sein | погибнуть безвозвратно |
unrettbar verlören | погибший безвозвратно |
verloren gegangene Zeit | упущенное время (Лорина) |
verloren gegangene Zeit aufholen | навёрстывать упущенное время (Лорина) |
verloren gegangene Zeit aufholen | наверстать упущенное время (Лорина) |
verloren geglaubt | считавшийся утраченным (solo45) |
verloren gehen | исчезнуть (Andrey Truhachev) |
verloren gehen | пропасть (Andrey Truhachev) |
Verlorene Generation | Потерянное поколение |
Verlorene Illusionen | Утраченные иллюзии |
Verlorene Leute | Бывшие люди |
verlorene Mühe | напрасный труд |
verlorenes Spiel | проигрыш (Лорина) |
wer mit dem Liede kann schreiten durchs Leben, Geht nicht verloren, erobert sich die Welt! | и тот, кто с песней по жизни шагает, Тот никогда и нигде не пропадёт |
wir achten nicht darauf, was wir haben, nachdem wir es verloren, reut es uns | что имеем, не храним, потерявши, плачем |
wir kamen zu spät und verloren obendrein noch die Eintrittskarten | мы опоздали и вдобавок ещё потеряли входные билеты |
wir sind verloren! | мы пропали! |
wo hast du denn deine Börse verloren? | где же ты потерял свой кошелёк? |
wo hast du denn deine Geldbörse verloren? | где же ты потерял свой кошелёк? |