DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing verloren sein | all forms | in specified order only
GermanRussian
an diesem Hause hat er viel Geld verlorenпри продаже этого дома он понёс большие убытки
an ihm ist ein Arzt verlörenиз него вышел бы хороший врач
an ihm ist ein guter Musiker verloren gegangenон мог бы стать хорошим музыкантом (букв. в нем погиб хороший музыкант)
an ihm ist Hopfen und Malz verlörenон неисправим
an mir ist ein Barkeeper verloren gegangenВо мне умер великий бармен (Deponia 3)
da ist Chrisam und Taufe verlörenэто ничем не исправишь
da ist Chrisma und Taufe verlörenэто ничем не исправишь
da ist Hopfen und Malz verlörenэто напрасный труд
da ist Hopfen und Malz verlörenэто дело пропащее
das überschwemmte Dorf war unrettbar verlorenзатопленную наводнением деревню можно было считать безвозвратно погибшей
der Spiegel hat seinen Glanz verlorenзеркало потускнело
der Verletzte war unrettbar verlorenраненый погибал
er hat die Tressen verlörenего разжаловали в рядовые
er hat seine ganze Habe verloren und weiß jetzt nicht, was er anfangen sollон потерял всё своё имущество и не знает теперь, что ему делать
er hat seine Schlüssel verlorenон потерял свои ключи
er hat seinen Regenschirm verlorenон потерял свой зонтик
er verlor seinen Gleichmutон потерял хладнокровие
es ist verlorene Liebesmühнапрасный труд!
es ist verlorene Liebesmühe!напрасный труд!
ich gab ihm für seine verlorene Mütze eine andereя отдал ему вместо потерянной шапки другую
ich gab ihm für seine verlorene Mütze eine andereя отдал ему взамен потерянной шапки другую
ich gab ihm für seine verlorene Mütze eine andereя отдал ему за его потерянную шапку другую
ich habe alles Zutrauen zu ihm verlorenя потерял к нему всякое доверие
ich habe alles Zutrauen zu ihm verlörenя потерял к нему всякое доверие
in der Friedrich-Engels-Straße/Lutherstraße, Pankow, stieß am Mittwoch eine LKW mit einer Straßenbahn zusammen, weil der Kraftfahrer zu schnell gefahren war und die Gewalt über das Fahrzeug verlorв среду на углу Фридрих-Энгельс-штрассе и Лютерштрассе в Панкове грузовик столкнулся с трамваем. Авария была вызвана тем, что водитель грузовика ехал с недозволенной скоростью и потерял управление машиной (ND 26.7.76)
seine Artikel haben an Schärfe verlorenего статьи стали менее резкими
seine Artikel haben an Schärfe verlorenего статьи несколько утратили свою резкость
seine Befangenheit verlor sich allmählichего застенчивость постепенно исчезала
seine Worte haben an etwas verlorenего слова несколько утратили свою резкость
seine Worte verlören an Schärfeего слова стали менее резкими
unrettbar verloren seinпогибнуть безвозвратно
verloren seinпогибнуть (AlexandraM)