Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Italian
Japanese
Latvian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Terms
containing
verfolgen
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
comp., MS
Ablauf
verfolgen
выполнять трассировку
gen.
etwas
am Bildschirm
verfolgen
смотреть
что-либо
по телевизору
law
auf frischer Tat
verfolgen
преследовать по горячим следам
gen.
aufklärerische Ansätze
verfolgen
преследовать просветительские цели
(
Abete
)
sport.
das Spielgeschehen
verfolgen
наблюдать за игрой
mil.
das Ziel
verfolgen
сопровождать цель
manag.
das Ziel
verfolgen
ставить перед собой цель
(
Лорина
)
mil.
das Ziel
verfolgen
следить за целью
gen.
den Dieb
verfolgen
преследовать вора
gen.
den Feind
verfolgen
преследовать врага
fig.
den Kurs
verfolgen
держать курс
(на что-либо)
fig.
den Kurs
verfolgen
осуществлять курс
(на что-либо)
mil.
dicht
verfolgen
преследовать по пятам
missil.
die Bahn
verfolgen
следить за траекторией
(орбитой)
mil.
die Bahn
verfolgen
следить за траекторией
mil.
die Bahn
verfolgen
следить за орбитой
avia.
die Bahn
verfolgen
отслеживать орбиту
gen.
die Börse
verfolgte
keine einheitliche Tendenz
конъюнктура на бирже была неустойчивой
gen.
die Entwicklung einer Sache
verfolgen
следить за развитием
(чего-либо)
gen.
die Fortschritte der Wissenschaft
verfolgen
следить за развитием науки
gen.
die Fährte
verfolgen
идти по следу
gen.
die Hunde
verfolgen
das Wild
собаки преследуют дичь
gen.
die Karriere
verfolgen
, die Karriere erledigen
делать карьеру
(
Franky Müller
)
gen.
die Spur
verfolgen
идти по следу
gen.
die weitere Entwicklung der Dinge mit Bitternis
verfolgen
следить с горечью за дальнейшим развитием событий
gen.
ein Tier
verfolgen
преследовать зверя
gen.
ein Ziel mit Beharrlichkeit
verfolgen
настойчиво стремиться к своей цели
gen.
ein Ziel mit Beharrlichkeit
verfolgen
настойчиво стремиться к цели
law
ein Ziel
verfolgen
преследовать цель
gen.
eine Absicht mit etwas
verfolgen
преследовать
(какую-либо цель)
gen.
eine Absicht
verfolgen
иметь намерение
gen.
eine bestimmte Politik
verfolgen
проводить определённую политику
fin.
eine bestimmte Tendenz
verfolgen
проводить определённую тенденцию
IMF.
eine restriktive Politik
verfolgen
ужесточение политики
gen.
eine Sache mit aufrichtiger Teilnahme
verfolgen
следить за ходом дела с искренним участием
gen.
eine Spur
verfolgen
идти по следу
gen.
einen Flüchtling
verfolgen
преследовать беглеца
gen.
einen Kurs
verfolgen
осуществлять курс
gen.
einen Zweck
verfolgen
преследовать цель
(
Лорина
)
hist.
einen Zweck
verfolgen
иметь своей целью
(
Лорина
)
gen.
einen Zweck
verfolgen
иметь
своей
целью
gen.
er entkam seinen
Verfolgern
он убежал от своих преследователей
gen.
er
verfolgte
damit noch einen Neben zweck
он преследовал этим ещё и другую цель
gen.
er versuchte den
Verfolgern
zu entgehen
он попытался уйти от преследователей
gen.
filmisch
verfolgen
снимать видео
о чем-либо, ком-либо
(
platon
)
gen.
filmisch
verfolgen
снимать на видео
(
platon
)
med.
Gegenstände mit dem eigenen Blick
verfolgen
прослеживать
(
Midnight_Lady
)
gen.
jemanden
gerichtlich
verfolgen
преследовать
кого-либо
судебным порядком
law
gerichtlich
verfolgen
преследовать судебным порядком
law
gerichtlich
verfolgen
привлекать к судебной ответственности
tech.
gerichtlich
verfolgen
преследовать
gen.
jemanden
gerichtlich
verfolgen
привлечь
кого-либо
к судебной ответственности
law
gesetzlich
verfolgen
преследовать по закону
(
Abete
)
gen.
hautnah
verfolgen
увидеть
наблюдать
собственными глазами
(
VeraS90
)
gen.
hautnah
verfolgen
непосредственно наблюдать
(
VeraS90
)
gen.
hautnah
verfolgen
близко наблюдать
(
VeraS90
)
gen.
hohe Ziele
verfolgen
ставить перед собой высокие цели
gen.
höhe Ziele
verfolgen
ставить перед собой высокие цели
gen.
ich bin vom Unglück
verfolgt
меня преследуют неудачи
gen.
im
Verfolg
der Untersuchungen
в ходе расследования
gen.
in dem dichten Wald riss er sich los und entschlüpfte seinen
Verfolgern
в густом лесу он вырвался и ускользнул от своих преследователей
law
Interesse
verfolgen
преследовать интерес
(
Лорина
)
gen.
jemanden gerichtlich
verfolgen
преследовать
кого-либо
судебным порядком
gen.
jemanden gerichtlich
verfolgen
привлечь
кого-либо
к судебной ответственности
gen.
jemanden mit Vorwürfen
verfolgen
попрекать
(кого-либо)
gen.
jemanden mit Vorwürfen
verfolgen
осыпать
кого-либо
упрёками
gen.
jemanden steckbrieflich
verfolgen
производить розыск скрывшегося преступника путём публикации
gen.
jemanden unnachgiebig
verfolgen
неотступно преследовать
(кого-либо)
gen.
jemanden zivilrechtlich
verfolgen
предъявлять
к кому-либо
гражданский иск
gen.
mit Blicken
verfolgen
провожать взглядом
(
Andrey Truhachev
)
gen.
mit Blicken
verfolgen
преследовать взглядом
(
Andrey Truhachev
)
gen.
mit den Augen
verfolgen
провожать глазами
gen.
mit den Augen
verfolgen
следить
gen.
mit den Augen
verfolgen
следить глазами за
(кем-либо)
gen.
etwas
mit erhöhter Anteilnahme
verfolgen
следить за
чем-либо
с повышенным интересом
gen.
etwas
mit heißer Anteilnahme
verfolgen
следить за
чем-либо
с горячим участием
gen.
etwas
mit Interesse
verfolgen
следить за
чем-либо
с интересом
gen.
etwas
mit wachem Interesse
verfolgen
следить с живым интересом
(за чем-либо)
gen.
etwas
mit wacher Anteilnahme
verfolgen
следить за
чем-либо
с живым участием
gen.
Nachrichten
verfolgen
следить за новостями
(
SKY
)
gen.
Politik
verfolgen
проводить политику
(
AlexandraM
)
gen.
jemanden
politisch
verfolgen
преследовать
кого-либо
по политическим мотивам
gen.
polizeilich
verfolgt
werden
преследоваться полицией
tech.
Programmablauf
verfolgen
трассировать программу
comp.
protokollierend
verfolgen
отыскивать
(неисправность)
comp.
protokollierend
verfolgen
трассировать
gen.
jemanden
rassisch
verfolgen
преследовать
кого-либо
по расовым мотивам
gen.
Regeln
verfolgen
придерживаться правил
(
alenushpl
)
gen.
Regeln
verfolgen
следовать правилам
(
alenushpl
)
gen.
rein altruistische Ziele
verfolgen
преследовать чисто альтруистические цели
comp.
schrittweise
verfolgen
отыскивать
(неисправность)
comp.
schrittweise
verfolgen
трассировать
gen.
seine Zwecke
verfolgen
преследовать свои цели
gen.
seinen Weg
verfolgen
идти своей дорогой
gen.
seinen Weg
verfolgen
следовать своей дорогой
gen.
sich vor
Verfolgern
verbergen
скрываться от преследователей
footb.
Spiel
verfolgen
следить за игрой
law
jemanden
steckbrieflich
verfolgen
производить розыск скрывшегося преступника путём публикации
law
strafrechtlich
verfolgen
преследовать по закону
(
Wie wird die Urkundenfälschung strafrechtlich verfolgt?
anwaltfinden.at
Racooness
)
gen.
Strategie
verfolgen
придерживаться стратегии
(
camilla90
)
mil.
unablässig
verfolgen
неотступно преследовать
mil.
unaufhaltsam
verfolgen
неотступно преследовать
gen.
unsere Truppen
verfolgen
den Feind
наши войска преследуют
отступающего
противника
sport.
Verfolgen
des Gegners
преследование соперника
inf.
vom Pech
verfolgt
sein
терпеть постоянные неудачи
gen.
vom Pech
verfolgt
sein
невезучий
(
ICP
)
gen.
wir laufen dann weiter, um unsere Angelegenheiten zu
verfolgen
мы дальше побежали по делам.
(
AlexandraM
)
gen.
wohltätige Ziele
verfolgen
преследовать благотворительные цели
(
Soulbringer
)
gen.
Ziele
verfolgen
добиваться
своих
целей
(
Andrey Truhachev
)
gen.
Ziele
verfolgen
стремиться к целями
(
Andrey Truhachev
)
gen.
Ziele
verfolgen
преследовать цели
(
Andrey Truhachev
)
f.trade.
jn
zivilrechtlich
verfolgen
предъявить
к кому-либо
гражданский иск
gen.
zweckfremde Ziele
verfolgen
преследовать иные цели
(
Лорина
)
mil.
überholend
verfolgen
вести параллельное преследование
Get short URL