DictionaryForumContacts

   German
Terms containing unterlassen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
lawauf ein Unterlassen gerichtete Schuldвина в допущении бездействия
lawBeihilfe durch Unterlassenпособничество путём бездействия
lawBenutzung des Domain-Namens unterlassenпрекратить использование доменного имени (wanderer1)
sport.den Versuch unterlassenпропускать попытку
lawdie die Anzeige eines Verbrechens unterlassen hatнедоноситель
patents.die Verwertung der patentfähigen Erfindung unterlassenвоздерживаться от использования патентоспособного изобретения
gen.ein Vorhaben unterlassenотказываться от намерения
laweine Handlung unterlassenвоздержаться от действия
laweine Handlung unterlassenвоздержание от действия
gen.eine Reise unterlassenотказываться от поездки
gen.einen Versuch unterlassenпропустить вес (тяжёлая атлетика)
weightlift.einen Versuch unterlassenпропустить вес
gen.er will das Rauchen unterlassenон хочет отказаться от курения
lawgerichtete Schuld auf ein Unterlassenвина в допущении бездействия
lawHandlungen unterlassenпрекратить действия (wanderer1)
gen.ich bitte dies zukünftig zu unterlassen!прошу впредь этого не делать!
gen.ich würde das an deiner Stelle weislich unterlassenя бы это на твоём месте благоразумно оставил (не сделал)
gen.nicht unterlassen etwas zu tunне преминуть что-либо сделать
gen.ohne Unterlassнепрестанно (AlexandraM)
gen.ohne Unterlassнепрестанный (AlexandraM)
gen.ohne Unterlassбеспрестанно
gen.ohne Unterlassто и дело
gen.ohne Unterlassбеспрерывно
gen.ohne Unterlassбез конца
lawRechtsverletzung unterlassenпрекращать нарушение прав (Лорина)
lawRechtsverletzung unterlassenпрекратить нарушение прав (Лорина)
sail.Segel unterlassenспускать парус
lawStimmabgabe unterlassenотказываться от голосования
crim.law.Totschlag durch Unterlassenубийство путём бездействия (Лорина)
psychol.Tun oder Unterlassenдействие или бездействие (mirelamoru)
lawTötung durch Unterlassenубийство путём бездействия
auto.Unterlassen der Aufforderungневыполнение требования (Lana Antonzev)
lawUnterlassen der Stellung des Antrages auf Eröffnung des Insolvenzverfahrensбездействие в подаче заявления об открытии процедуры конкурсного производства (Лорина)
lawUnterlassen der Stellung eines Insolvenzantragesбездействие в подаче заявления об открытии процедуры конкурсного производства (Лорина)
gen.unterlassen Sie diese ständigen Invektiven gegen ihnпрекратите эти постоянные выпады против него
econ.unterlassene Abschreibungenсписания, не произведённые в срок
lawunterlassene Anzeigeнедонесение
lawunterlassene Anzeigeнедоносительство
lawunterlassene Gebührenzahlungнеуплата пошлины
lawunterlassene Hilfeleistungоставление без помощи
lawunterlassene Hilfeleistungоставление в опасности
lawunterlassene Hilfeleistungнеоказание помощи
patents.unterlassene Klageverbindungпропуск соединения исков
patents.unterlassene Klageverbindungпропуск обозначения соучастника
bank.unterlassene Mitwirkungотсутствие содействия (§ 643 BGB, официальный перевод на русский яз. Евгения Ефимова)
lawunterlassene ärztliche Hilfeнеоказание врачебной помощи
weightlift.Versuch unterlassenпропустить упражнение
weightlift.Versuch unterlassenпропускать упражнение