Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
ubrig
|
all forms
German
Russian
alle
übrigen
Pl
все остальные
(
Andrey Truhachev
)
alle
übrigen
все остальные
alle
übrigen
Pl
все оставшиеся
(
Andrey Truhachev
)
alle
übrigen
все другие
alle
übrigen
все прочие
alle
übrigen
waren einverstanden
все остальные были согласны
allmählich lernte ich die
übrigen
Bewohner des Hauses kennen
постепенно я познакомился с остальными жильцами дома
außer dem
Übrigen
помимо прочего
(
Marina_Onishchenko
)
das lässt
viel
zu wünschen
übrig
это оставляет желать
много
лучшего
das
übrige
nehme ich
остальное возьму я
die
übrigen
прочие
die
übrigen
остальные
die
übrigen
другие
die
Übrigen
посторонние
(
AlexandraM
)
die
übrigen
Gäste reisten am nächsten Tage ab
остальные гости уехали на другой день
die
übrigen
Möbel in den Keller räumen
убрать лишнюю мебель в подвал
die
übrigen
Sachen aufheben
сохранить лишние вещи
die
übrigen
Sachen aufheben
спрятать лишние вещи
die
übrigen
Teile aufheben
сохранить лишние части
die
übrigen
Teile aufheben
спрятать лишние части
ein
übriges
Mal
лишний раз
ein
übriges
tun
сделать больше
(, чем требуется)
er hat nichts mehr
übrig
у него ничего больше не осталось
er ragte um Haupteslänge über die
Übrigen
hervor
он был на голову выше других
es bleibt ihm weiter nichts
übrig
ему ничего другого не остаётся
es ist noch ein viertel Huhn
übrig
осталось ещё четверть курицы
für
jemanden
nichts
übrig
haben
душа не лежит
(
Vas Kusiv
)
für
jemanden
nichts
übrig
haben
не находить точек соприкосновения
(
Vas Kusiv
)
für
jemanden
nichts
übrig
haben
не находить общего языка
(
Vas Kusiv
)
für
jemanden
nichts
übrig
haben
не взлюбить
(
Vas Kusiv
)
für
jemanden
nichts
übrig
haben
недолюбливать
(
Vas Kusiv
)
Heuschrecken vernichteten die Ernte, es blieben nur leere Halme
übrig
саранча истребила весь урожай, остались одни стебли
ich habe kein Geld
übrig
у меня денег в обрез
ich habe nichts mehr
übrig
у меня ничего больше не осталось
ich habe wenig für ihn
übrig
он герой не моего романа
ich habe wenig für ihn
übrig
он мне не очень нравится
ich habe wenig für ihn
übrig
он мне не нравится
im
Übrigen
в прочих вопросах
im
Übrigen
помимо этого
(
Andrey Truhachev
)
im
Übrigen
помимо того
(
Andrey Truhachev
)
im
Übrigen
в остальном
(
Andrey Truhachev
)
im
Übrigen
впрочем
in allen
übrigen
Fällen
во всех остальных случаях
(
Лорина
)
in den
übrigen
Fällen
в иных случаях
(
Andrey Truhachev
)
in
übrigen
Fällen
в остальных случаях
(
Лорина
)
kein Hauch von Verstimmung blieb
übrig
от плохого настроения не осталось и следа
lässt zu wünschen
übrig
оставляет желать лучшего
(
Лорина
)
nach Bezahlung seiner Schulden blieb ihm wenig
übrig
после уплаты долгов у него мало что осталось
viel zu wünschen
übrig
lassen
оставлять желать лучшего
(
Vorbild
)
vom Essen ist noch
etwas
übrig
от еды кое-что ещё осталось
vom Kuchen blieb nur ein kleiner Rest
übrig
от пирога осталось совсем немного
vom Material ist noch
etwas
übrig
от материала кое-что ещё осталось
was bleibt mir
übrig
?
что мне остаётся
делать
?
während der
übrigen
Zeit
в течение оставшегося времени
(
Andrey Truhachev
)
übrig
bleiben
ничего не остаётся, кроме как
(uns wird nichts anderes übrig bleiben (oder übrigbleiben), als nachzugeben – нам ничего не останется, кроме как уступить
duden.de
Dominator_Salvator
)
übrig
bleiben
blieb übrig, übrig geblieben
оставаться
в наличии
(
ВВладимир
)
übrig
haben
иметь в остатке
(
golowko
)
übrig
lassen
von + D
оставлять на
чем-то
(
maddaddy
)
übrig
lassen
оставлять
(
maddaddy
)
Get short URL