DictionaryForumContacts

   German
Terms containing treffen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
lawAbklärungen treffenпредоставить разъяснения (dolmetscherr)
lawAbmachung treffenдоговориться
lawAbmachung treffenдоговариваться
fin.Abmachungen treffenосуществить сговор
gen.Abmachungen treffen über Aуговариваться (о чем-либо)
gen.Abmachungen treffen über Aзаключать сделку
gen.Abrede treffenдоговариваться (Лорина)
gen.Abrede treffenсогласовывать (Лорина)
gen.Abrede treffenсогласовать (Лорина)
gen.Abrede treffenдоговориться (Лорина)
lawAbsprache treffenдоговориться
lawAbsprache treffenдоговариваться
gen.mit jemandem Absprachen treffenдоговориться (с кем-либо)
lawam Treffen teilnehmenучаствовать во встрече (wanderer1)
gen.jemanden am wunden Punkt treffenзадевать за живое (Vas Kusiv)
tech.an der empfindlichsten Stelle treffenуязвить
gen.jemanden an seiner empfindlichen Stelle treffenзадеть за живое (Vas Kusiv)
gen.jemanden an seiner empfindlichen Stelle treffenзадевать за живое (Vas Kusiv)
gen.jemanden an seiner empfindlichen Stelle treffenнаступить на любимую мозоль (Vas Kusiv)
lawAngaben treffen zuданные являются правильными (Ob die im Text gemachten Angaben zutreffen, hat der Notar nicht beurteilen können. wanderer1)
gen.Anordnungen treffenотдать распоряжения
lawAnordnungen treffenраспорядиться
fin.Anordnungen treffenраспоряжаться
mil.Anstalten treffenпринимать меры
book.Anstalten zur Reise treffenсобираться в дорогу
hist.Arrangement treffenзаключить соглашение
polit.Asien-Europa-TreffenФорум "Азия – Европа" (Der_weisse_Rabe)
sport.Assaut auf ein Treffenбой до первого укола
gen.etwas auf den ersten Schuss treffenпопасть во что-либо с первого выстрела
mil.auf den Feind treffenповстречать противника (Andrey Truhachev)
mil.auf den Feind treffenстолкнуться с противником (Andrey Truhachev)
mil.auf den Feind treffenвстретиться с противником (Andrey Truhachev)
gen.jemanden auf der Straße treffenвстретить кого-либо на улице
lawauf eine Spur treffenпопасть на след
gen.auf einen Haken treffenнатолкнуться на препятствие
gen.auf Festland treffenвыходить на сушу (AlexandraM)
gen.auf Festland treffenвыходить на землю (AlexandraM)
gen.auf Widerstand treffenвстретить сопротивление (Viola4482)
polit.aufs Mark treffenразрушить до основания (miami777409)
patents.Auskunftspflichtige triffлицо, обязанное дать информацию
gen.Aussage treffenсудить (о чём-либо Лорина)
gen.Aussage treffenвысказывать (Лорина)
gen.Aussage treffenвысказать (Лорина)
gen.Austragung des Treffensпроведение встречи (Лорина)
gen.Auswahl treffenвыбрать (Лорина)
gen.Auswahl treffenсделать выбор (Лорина)
gen.jemanden bei Freunden treffenвстретить кого-либо у друзей
gen.bei unserem letzten Treffenпри нашей последней встрече
gen.beim ersten Treffenна первом свидании (Ремедиос_П)
lawBestimmung treffenотдавать распоряжение (Лорина)
lawBestimmung treffenвключить положение (Лорина)
lawBestimmung treffenраспоряжаться (Лорина)
lawBestimmung treffenраспорядиться (Лорина)
lawBestimmung treffenотдать распоряжение (Лорина)
gen.Bestimmung über etwas treffenраспорядиться (о чем-либо)
gen.Bestimmung über etwas treffenотдать распоряжение
gen.Bestimmung über etwas treffenраспорядиться о чём-либо
gen.Bestimmung über etwas treffenотдать распоряжение
polit.bis aufs Mark treffenсерьёзно отразиться на чем-либо (miami777409)
polit.bis aufs Mark treffenразрушить до основания (miami777409)
gen.bis ins Mark treffenнанести кому-либо уничтожающий удар
gen.bis ins Mark treffenзатронуть чьё-либо самое больное место
cardsda ist Treff Trumpfкак повезёт
cardsda ist Treff Trumpfэто дело случая
gen.daneben treffenне попасть в цель (Michelle_Catherine)
gen.Dann treffen wir uns eben späterну тогда встретимся позже. (ничего не поделаешь markovka)
gen.dann und wann treffe ich ihn in der Bibliothekиногда неожиданно я встречаю его в библиотеке
gen.dann und wann treffe ich ihn in der Bibliothekиногда вдруг я встречаю его в библиотеке
tenn.das Feld treffenпопасть в площадку
gen.das gleiche trifft auf ihn zuто же самое относится и к нему
gen.das gleiche trifft für ihn zuто же самое относится и к нему
gen.das ist nur Treff Trumpfэто только случайность
sport.das Netz treffenпопасть в сетку
sport.das Netz treffenпопадать в сетку
gen.das Rechte treffenвыбрать то
inf.das Rechte treffenвыбрать то, что нужно
gen.das Rechte treffenчто нужно
gen.das Rechte treffenпопасть в точку
inf.das Rechte treffenнайти то, что нужно
gen.das Rechte treffenнайти то
gen.das traf ihn wie ein Stoß ins Herzэто поразило его в самое сердце
gen.das Treffen verhindernпомешать встрече (Vas Kusiv)
gen.das Treffen war in jeder Hinsicht ein Vabanquespielэта встреча была во всех отношениях игрой ва-банк
gen.das trifft für alle zuэто относится ко всем
gen.das trifft für alle zuэто действительно для всех
gen.das trifft man nur in alten Romanen anэто бывает только в старинных романах
gen.das trifft man nur noch in alten Romanen anэто бывает только в старинных романах
gen.das trifft nicht den Punktдело не в этом (Tatti 72)
gen.das trifft nicht zuэто не соответствует действительности (Лорина)
gen.das trifft sich allerliebst!как это хорошо получилось!
gen.das trifft sich gutОчень кстати! (Vas Kusiv)
gen.das trifft sich gutКак раз то, что надо! (Vas Kusiv)
inf.das trifft sich gutпойдёт! вот это оно! (Самурай)
gen.das trifft sich gutэто удачно (совпало)
gen.das war ein Treffen alter Schulkameradenэто была встреча старых школьных товарищей
sport.das Ziel treffenпопасть в цель
gen.das Ziel treffenпопадать в цель
mil.das Ziel treffenпоражать цель
sport.das Ziel treffenпоразить мишень
sport.das Ziel treffenпопадать в мишень
athlet.den Absprungbalken treffenоттолкнуться от бруска
sport.den Ball treffenпопасть по мячу
idiom.den Kern der Sache treffenсхватить суть дела (Andrey Truhachev)
idiom.den Kern der Sache treffenзрить в корень (Andrey Truhachev)
idiom.den Kern der Sache treffenдобраться до сути дела (Andrey Truhachev)
idiom.den Kern der Sache treffenдобраться до сути (Andrey Truhachev)
idiom.den Kern der Sache treffenуловить суть (Andrey Truhachev)
idiom.den Kern der Sache treffenдокопаться до сути (Andrey Truhachev)
idiom.den Kern der Sache treffenпоймать суть (Andrey Truhachev)
gen.den Kern genau treffenпопасть в точку
idiom.den Kern der Sache treffenдокопаться до сути (Andrey Truhachev)
idiom.den Kern der Sache treffenдобраться до сути (Andrey Truhachev)
idiom.den Kern der Sache treffenсхватить суть дела (Andrey Truhachev)
idiom.den Kern der Sache treffenзрить в корень (Andrey Truhachev)
idiom.den Kern der Sache treffenдобраться до сути дела (Andrey Truhachev)
idiom.den Kern der Sache treffenуловить суть (Andrey Truhachev)
idiom.den Kern der Sache treffenпоймать суть (Andrey Truhachev)
gen.den Nagel auf den Kopf treffenпопасть в яблочко (Slavik_K)
gen.den Nagel auf den Kopf treffenне в бровь, а в глаз! (Vas Kusiv)
idiom.den Nagel auf den Kopf treffenпопасть в точку (Andrey Truhachev)
idiom.den Nagel auf den Kopf treffenпопадать в самую точку (Andrey Truhachev)
gen.den Nagel auf den Kopf treffenпопасть в самую точку
gen.den Nagel auf den Kopf treffenпопасть не в бровь, а в глаз
idiom.den Nagel auf den Kopf treffenсхватывать суть (Andrey Truhachev)
idiom.den Nagel auf den Kopf treffenсхватить суть дела (Andrey Truhachev)
idiom.den Nagel auf den Kopf treffenсхватывать самую суть (Andrey Truhachev)
idiom.den Nagel auf den Kopf treffenсхватить самую суть (Andrey Truhachev)
gen.den Nagel auf den Kopf treffenпопасть в самую точку (Slavik_K)
fig.of.sp.den Nerv der Zeit treffenна злобу дня (Xenia Hell)
gen.den Nerv treffenбыть актуальным (Aleksandra Pisareva)
gen.den Nerv treffenзацепить (Aleksandra Pisareva)
gen.den Nerv treffenбыть животрепещущим (Aleksandra Pisareva)
gen.den Nerv treffenне оставить равнодушным (Aleksandra Pisareva)
gen.den Nerv treffenбыть злободневным (Aleksandra Pisareva)
gen.den Nerv treffenзадевать (Aleksandra Pisareva)
gen.den Nerv treffenзатрагивать больную тему (Aleksandra Pisareva)
gen.den Nerv treffenдавить на больное (Aleksandra Pisareva)
gen.den richtigen Ton treffenпопасть в тон
sport.den Torpfosten treffenпробить в стойку ворот
sport.den Torpfosten treffenпробить в штангу
sport.den Torpfosten treffenпопасть в стойку ворот (об игроке)
gen.den Vögel im Flug treffenубить птицу на лету
gen.den Vögel im Fluge treffenубить птицу на лету
gen.den wunden Punkt treffenбить по больному (Antoschka)
gen.der Fluch soll ihn treffen!будь он проклят!
lawder Verdacht trifft ihnподозрение падает на него
gen.der Vorwurt trifft mich schwerупрёк меня глубоко задел
gen.die Bemerkung trifft ihnзамечание относится к нему
gen.die Endauswahl treffenсделать окончательный выбор (ludvi)
mil.die ersten Meldungen treffen einпоступают первые донесения (Andrey Truhachev)
gen.die falsche Wahl treffenпрогадать (eizra)
gen.die Gruppe trifft sichгруппа встречается (AlexandraM)
gen.die Hauptschuld trifft ihnна нём лежит главная вина
sport.die Latte treffenпопасть в перекладину (об игроке)
gen.die Mitte treffenпопадать в мишень
gen.die Mitte treffenпопадать в цель
gen.die nötigen Anstalten treffenделать необходимые приготовления
gen.die nötigen Anstalten treffenпринимать необходимые меры
lawdie richtige Wahl treffenне ошибиться в выборе (mit D.: Schliesslich sollten Ihre Kunden sicher sein, dass sie mit Ihnen die richtige Wahl getroffen haben. wanderer1)
gen.die Satire trifftсатира бьёт (по кому-либо, по чему-либо)
mil.die Scheibe treffenпоражать мишень
sport.die Sicherungsmaßnahmen treffenосуществлять мероприятия по обеспечению безопасности
sport.die Torlatte treffenпробить в перекладину
law.enf.die Verabredung zur Begehung einer Straftat treffenвступить в преступный сговор (Paul Siebert)
gen.die vertragschließenden Seiten treffen nachstehendes Abkommenдоговаривающиеся стороны согласились о нижеследующем
inf.die Wahl treffenопределяться (Andrey Truhachev)
gen.die Wahl treffenсделать выбор
gen.die Wahl treffenосуществить выбор (Лорина)
gen.diese Satire trifft ihnэта сатира бьёт по нему
gen.diese Verordnung trifft auf alle zuэто распоряжение касается всех
gen.diese Verordnung trifft auf alle zuэто распоряжение действительно для всех
gen.diese Verordnung trifft für alle zuэто распоряжение касается всех
gen.diese Verordnung trifft für alle zuэто распоряжение действительно для всех
gen.diesen Brauch trifft man noch manchmal anэтот обычай ещё кое-где встречается
lawDispositionen treffenраспорядиться
gen.Dispositionen treffenотдать распоряжения
gen.Dispositionen treffenдавать распоряжения
mil.Divisionen im ersten Treffenдивизии первого эшелона (golowko)
lawdringende Vorkehrungen treffenпринимать неотложные меры
gen.du triffst es heute gutты сегодня вовремя (пришёл)
gen.du triffst es heute gutты сегодня удачно (пришёл)
lawein Abkommen treffenзаключить сделку
lawein Abkommen treffenдостигать соглашения
polit.ein Abkommen treffenдостичь договорённости (Andrey Truhachev)
polit.ein Abkommen treffenдостигать договорённости (Andrey Truhachev)
polit.ein Abkommen treffenприходить к договорённости (Andrey Truhachev)
gen.ein Abkommen treffenдоговориться
bank.ein Abkommen treffenзаключать договор
polit.ein Abkommen treffenприйти к договорённости (Andrey Truhachev)
gen.ein Abkommen treffenприйти к соглашению
busin.ein Abkommen treffenзаключать соглашение
gen.ein Abkommen treffenзаключить соглашение
lawein Abkommen treffenдостигнуть соглашения (Лорина)
lawein Abmachungen treffenзаключить сделку
gen.ein großes Treffen aller Mitgliederбольшая встреча всех членов
gen.ein großes Treffen aller Mitgliederбольшой слёт всех членов
gen.ein großes Treffen aller Mitgliederбольшой съезд всех членов
gen.ein großes Treffen aller Sportlerбольшая встреча всех спортсменов
gen.ein großes Treffen aller Sportlerбольшой слёт всех спортсменов
gen.ein großes Treffen aller Sportlerбольшой съезд всех спортсменов
gen.ein Treffen austragenпровести встречу
gen.ein Treffen der Absolventen ist für den Juni geplantвстреча выпускников запланирована на июнь
gen.ein Treffen der Regierungschetsвстреча глав правительств
gen.ein Treffen liefernдать бой
gen.ein Treffen mit jemandem vereinbarenдоговариваться с кем-либо о встрече
gen.ein Treffen verabredenдоговориться о встрече
gen.ein Treffen vereinbarenназначить встречу (takita)
lawein Übereinkommen treffenдоговориться
lawein Übereinkommen treffenвойти в соглашение
lawein Übereinkommen treffenприйти к соглашению
bank.ein Übereinkommen treffenзаключить соглашение
tech.einander treffenсойтись
gen.eine Abmachung treffenдоговориться
book.eine Abmachung treffenзаключать сделку
laweine Abmachung treffenприходить к соглашению
laweine Abmachung treffenдоговариваться (о чём-либо)
laweine Abmachung treffenуговориться
book.eine Abmachung treffenуговариваться (о чём-либо)
gen.eine Abmachung treffenзаключить соглашение
laweine Abrede treffenдоговориться
gen.eine Abrede treffenсогласовать
gen.eine Abrede treffenдоговориться
laweine Abrede treffenдоговариваться
gen.eine Absprache treffenдоговориться
gen.eine Absprache treffenдостичь договорённости
gen.eine Abänderung treffenвнести поправку
gen.eine Abänderung treffenвнести изменение
laweine andere Vereinbarung treffenприйти к соглашению об ином (Лорина)
mil.eine Anordnung treffenотдавать распоряжение
gen.eine Anordnung treffenраспорядиться
laweine Anordnung treffenделать распоряжение
laweine Anordnung treffenотдать распоряжение
laweine Anordnung treffenдать распоряжение
gen.eine Anordnung treffenдать своё указание
gen.eine Auslese treffenпроизводить отбор
gen.eine Auswahl treffenсделать выбор
gen.eine bindende Entscheidung treffenпринять возлагающее обязанности решение
gen.eine bindende Entscheidung treffenпринять обязывающее решение
laweine Disposition treffenотдать распоряжение
laweine Disposition treffenдать распоряжение
gen.eine durchdachte Entscheidung treffenпринять взвешенное решение (theAprilMoon)
gen.eine endgültige Entscheidung treffenпринять окончательное решение (Andrey Truhachev)
laweine endgültige Entscheidung treffenвынести окончательное решение по спору
gen.eine endgültige Entscheidung treffenпринимать окончательное решение (Andrey Truhachev)
law, proced.law.eine Entscheidung in der Hauptsache treffenучинить решение по делу уст
book.eine Entscheidung treffenпринимать решение
laweine Entscheidung treffenвынести постановление (Julia_Moser)
laweine Entscheidung treffenвывести заключение
laweine Entscheidung treffenпринять решение
laweine Entscheidung treffenвынести решение
laweine Entscheidung treffenпостановить (Julia_Moser)
railw., road.wrk.eine Entscheidung treffenвыносить решение (о чем-л., в отношении чего-л.)
gen.eine gute Wahl treffenсделать удачный выбор
gen.eine gute Wahl treffenсделать хороший выбор
gen.eine richtige Wahl treffenсделать правильный выбор
gen.eine Sonderregelung treffenпринять особое решение
laweine Verabredung treffenдоговориться
gen.eine Verabredung treffenдоговориться (о встрече)
laweine Vereinbarung treffenдоговориться
laweine Vereinbarung treffenприйти к соглашению
gen.eine Vereinbarung treffenзаключить соглашение
bank.eine Vereinbarung treffenдостигнуть договорённость
laweine Vereinbarung treffenдостигнуть договорённости
laweine Verfügung treffenделать распоряжение
laweine Verfügung treffenдать распоряжение
laweine Verfügung treffenотдать распоряжение
laweine Verfügung treffenраспоряжаться
laweine Verfügung treffenдавать распоряжение
gen.eine Änderung treffenпеременить
gen.eine Änderung treffenизменить
gen.eine Änderung treffenпроизвести изменение
gen.eine Übereinkunft treffenприйти к соглашению
gen.einen Ausgleich treffenприйти к компромиссу
gen.einen Ausgleich treffenдоговориться (по-хорошему)
gen.einen Ausgleich treffenприйти к соглашению
gen.einen Ausgleich treffenдоговориться
gen.einen Ausgleich treffenприйти к компромиссному соглашению
laweinen Beschluss treffenвынести постановление (Julia_Moser)
laweinen Beschluss treffenпостановить (Julia_Moser)
gen.einen Entscheid treffenпринимать резолюцию
gen.einen Entscheid treffenпринимать решение
gen.einen Entschluss treffenпринимать решение
patents.einzeln besondere Abmachungen treffenзаключать специальные соглашения
lawEndentscheid treffenпринимать окончательное решение (Лорина)
lawEndentscheid treffenпринять окончательное решение (Лорина)
gen.endlich ist es mir geglückt, ihn zu treffenнаконец мне посчастливилось его встретить
inf.eine Entscheidung treffenопределяться (Andrey Truhachev)
lawEntscheidung treffenвыносить решение (Лорина)
gen.Entscheidung treffenсделать выбор (Unter Entscheidung versteht man die Wahl einer Handlung aus mindestens zwei vorhandenen potenziellen Handlungsalternativen.... solo45)
mil., navyEntscheidung treffenпринимать решение
lawEntscheidung treffenвынести решение (Лорина)
lawEntscheidung treffenвыносить заключение (Tiraspol)
gen.Entscheidung treffenпринять решение (Лорина)
med.Entscheidung über das weitere Behandlungsvorgehen treffenпринимать решение по дальнейшей тактике лечения (jurist-vent)
gen.er hat ihm verraten, wo das Treffen stattfinden sollон выдал ему место, где должна состояться встреча
lawErsatzwahl treffenпроводить дополнительные выборы (Лорина)
gen.es traf ihn wie ein Donnerschlagдля него это было как гром среди ясного неба
gen.es trifft sich gutочень кстати
gen.es trifft zu, dassоказывается, что (Лорина)
lawFeststellung treffenконстатировать факт (Midnight_Lady)
lawFeststellung treffenпровести расследование (Лорина)
bank.finanzielle Vorkehrungen treffenсоздавать механизм финансирования (Vladimir)
bank.finanzielle Vorkehrungen treffenобеспечивать финансирование (Vladimir)
bank.finanzielle Vorkehrungen treffenпривлекать финансовые ресурсы (Vladimir)
bank.finanzielle Vorkehrungen treffenизыскивать денежные средства (IMHO Vladimir)
busin.freundschaftliches Treffenдружеская встреча (Лорина)
gen.Fürsorge treffenпозаботиться (о ком-либо)
gen.Fürsorge treffenпринимать меры по обеспечению (кого-либо)
gen.Fürsorge treffenзаботиться (о ком-либо; по)
lawgeeignete Massnahmen treffenпринимать надлежащие меры (Лорина)
lawgeeignete Massnahmen treffenпринять надлежащие меры (Лорина)
insur.geeignete Sicherheitsvorkehrungen treffenпринимать надлежащие меры безопасности (Лорина)
insur.geeignete Sicherheitsvorkehrungen treffenпринять надлежащие меры безопасности (Лорина)
lo.jump.genaues Treffen des Absprungbalkensточность попадания на брусок
gen.jemandes Geschmack treffenприйтись по вкусу (bundesmarina)
busin.geschäftliches Treffenделовая встреча (Лорина)
gen.großes Treffenтусовка (mr-bombastic)
photo.gut treffenудачно снять
gen.haben Sie schon bestimmt, wo wir uns treffen?вы уже решили, где мы встретимся?
gen.hart treffenсильно задеть (Andrey Truhachev)
fig.hart treffenбольно ударить по кому-либо (Andrey Truhachev)
fig.hart treffenсильно ранить (Andrey Truhachev)
fig.hart treffenсильно ударить по кому-либо (Andrey Truhachev)
gen.hart treffenсильно ударить (Andrey Truhachev)
gen.hart treffenбольно ударить по кому-либо (Andrey Truhachev)
gen.hart treffenстать сильным ударом (Andrey Truhachev)
gen.hart treffenглубоко задеть (Andrey Truhachev)
gen.hart treffenтяжело ударить по ком-либо (Andrey Truhachev)
gen.hart treffenзадеть за живое (Andrey Truhachev)
gen.hart treffenбольно задеть (Andrey Truhachev)
gen.heimliches Treffenтайное собрание (Andrey Truhachev)
gen.heimliches Treffenтайная встреча (Andrey Truhachev)
gen.heimliches Treffenнегласная встреча (Andrey Truhachev)
gen.ich betrachte es als unerlässlich, rechtzeitig Vorkehrungen zu treffenя считаю совершенно необходимым вовремя принять меры
gen.ihn trifft ein Verschuldenон виноват (Лорина)
gen.ihn trifft kein Tadelон ведёт себя безупречно
gen.ihn trifft kein Tadelон неуязвим
gen.ihn trifft kein Tadelего не в чем упрекнуть
gen.ihn trifft kein Verschuldenон не виноват
gen.ihn trifft kein Vorwurfего упрекать не в чем
gen.ihn trifft keine Kugelего пуля не берёт
gen.ihre Freundschaft datiert von diesem Treffenих дружба началась с этой встречи
gen.in der Woche ist er selten zu treffenв будни его редко застанешь
missil.in die Kopplungsöffnung treffenпопадать в гнездо для стыковки
footb.ins Lattenkreuz treffenпробить в "девятку"
fig.ins Schwarze treffenпопасть в самую точку
mil.ins Schwarze treffenпоражать цель
mil.ins Schwarze treffenпопадать в яблоко
fig.ins Schwarze treffenпопасть не в бровь, а в глаз
fig.ins Schwarze treffenпопасть в яблоко мишени
fig.ins Schwarze treffenпопасть в центр мишени
fig.ins Schwarze treffenпопасть в цель
gen.ins Schwarze treffenпопадать в яблочко
sport.ins Tor treffenпопасть в ворота
sport.ins Toreck treffenпопасть в угол ворот (о мяче, шайбе)
sport.ins Torkreuz treffenпопадать в "девятку"
gen.etwas ins Treffen führenприводить что-либо в качестве аргумента (ins Feld führen Gutes Deutsch)
gen.etwas ins Treffen führenпустить в ход (что-либо)
gen.etwas ins Treffen führenприводить что-либо в качестве довода (ins Feld führen Gutes Deutsch)
sport.internationales Treffenмеждународная встреча
fig.jemanden an der empfindlichsten Stelle treffenзатронуть кого-либо за живое
fig.jemanden an der empfindlichsten Stelle treffenпопасть в чьё-либо больное место
gen.jemanden an seiner schwächen Stelle treffenзадеть чьё-либо слабое место
gen.jemanden ins Lebensmark treffenпоразить кого-либо в самое сердце
mil.Kampfvorbereitungen treffenпроводить подготовку к бою
sport.langes Treffenдлинное попадание
mil.Marschvorbereitungen treffenпроводить подготовку к маршу
sec.sys.Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladung treffenПринять меры предосторожности во избежание статических разрядов (Nilov)
lawMaßnahmen treffenпринять меры (Лорина)
mil., artil.Maßnahmen treffenпроводить мероприятия
lawMaßnahmen treffenпринимать меры
gen.Maßnahmen treffenпровести мероприятия (Лорина)
shipb.Maßregel treffenпринимать меры
shipb.Maßregel treffenналагать взыскание
gen.Maßregeln gegen jemanden treffenпринимать меры против (кого-либо)
gen.mein Geburtstag und sein Jubiläum treffen zusammenмой день рождения и его юбилей совпадают
inf.mich trifft der Schlag!меня хватит удар! (выражение неприятного удивления)
gen.mit etwas das Richtige treffenпопасть в точку
gen.mit etwas das Richtige treffenугадать
gen.mitten ins Herz treffenпоразить в самое сердце (тж. перен.)
gen.möglicherweise treffe ich ihn unterwegsвозможно, я встречу его по дороге
lawNebenabrede treffenзаключать дополнительное соглашение (Лорина)
dipl.Normandie-Treffenвстреча в нормандском формате (4uzhoj)
gen.persönliches Treffenличная встреча (Лорина)
lawPflicht treffenбрать на себя обязанность (Лорина)
lawPflicht treffenбрать на себя обязательство (Лорина)
audit.Prüfungsurteil treffenсоставлять аудиторское заключение (Лорина)
audit.Prüfungsurteil treffenсоставить аудиторское заключение (Лорина)
lawRegelung treffenпринимать положение (в договоре Лорина)
lawRegelung treffenвключать положение (в договор Лорина)
lawRegelung treffenпринять положение (в договоре Лорина)
lawRegelung treffenвключить положение (в договор Лорина)
lawRegelungen treffenустановить порядок
lawRegelungen treffenустанавливать порядок (Лорина)
gen.Reisevorbereitungen treffenсобираться в дорогу
gen.richtige Wahl treffenделать правильный выбор (Лорина)
gen.richtige Wahl treffenсделать правильный выбор (Лорина)
gen.scharfe Maßnahmen treffenпринимать решительные меры
gen.scharfe Maßnahmen treffenпринимать строгие меры
fig.schwer treffenсильно ранить (Andrey Truhachev)
gen.schwer treffenсильно задеть (Andrey Truhachev)
gen.schwer treffenбольно ударить по кому-либо (Andrey Truhachev)
gen.schwer treffenсильно ударить по кому-либо (Andrey Truhachev)
gen.schwer treffenтяжело ударить по ком-либо (Andrey Truhachev)
gen.schwer treffenглубоко задеть (Andrey Truhachev)
gen.schwer treffenзадеть за живое (Andrey Truhachev)
gen.schwer treffenстать сильным ударом (Andrey Truhachev)
gen.schwer treffenбольно задеть (Andrey Truhachev)
gen.seine Beschreibung traf genau zuего описание оказалось точным
gen.sich am dritten Ort treffenвстретиться вне дома
ed.sich an der vereinbarten Stelle treffenвстретиться на условленном месте (duden.de Andrey Truhachev)
gen.sich an einem dritten Ort treffenвстретиться на нейтральной почве
gen.sich auf halbem Wege treffenприйти к соглашению путём компромисса
gen.sich auf halbem Wege treffenпойти на компромисс
gen.sich heimlich treffenтайно встречаться
gen.sich mit jemandem zu einem Plauderstündchen treffenвстретиться поболтать (с кем-либо)
gen.sich mit jemandem zu einem Plauderstündchen treffenвстретиться с кем-либо на часок
gen.sich treffenвстречаться
gen.sich treffenполучаться
gen.sich treffenслучаться
gen.sich treffenпересекаться (Ab und zu haben wir uns bei (auch: auf) verschiedenen Veranstaltungen getroffen (Иногда мы пересекались на различных мероприятиях). German Kaspirowitsch)
gen.sich treffen mit jemandemвстречаться с кем-н (Vas Kusiv)
gen.sich treffen mit jemandemвстретиться (Melissenta)
gen.sich zu einem Friedensfest treffenвстретиться на празднике мира
lawSicherheitsmaßnahmen treffenпринимать меры безопасности
lawSicherheitsvorkehrungen treffenпринять меры безопасности (Лорина)
gen.sie hat Angst vor diesem Treffenона боится этой встречи
gen.Sie waren nicht berechtigt, diese Entscheidung zu treffenвы не имели права принимать такое решение
lawTeilnahme am Treffenучастие во встрече (wanderer1)
inf.TG-Treffenт.ж. TG-Date свидание за "карманные" деньги или с "непрофессионалом" (bedeutungonline.de Millie)
gen.tief treffenнанести серьёзный удар (употр. в пассивном залоге.: Er war tief getroffen -- (Это известие) нанесло серьезный удар по нему Solntsepyok)
lawTreff einer illegalen gruppeявка подпольной группы
metrol.Treff Wahrscheinlichkeitоправдываемость (der Prognose, прогноза)
gen.Treffen abhaltenпроводить встречу (Aleksandra Pisareva)
sport.Treffen auf Einladungсоревнования по приглашению
lawTreffen der Maßnahmenпринятие мер (Лорина)
polit.Treffen der Staatschefsвстреча глав государств (Andrey Truhachev)
lo.jump.Treffen des Absprungbalkensпопадание на брусок для толчка
lo.jump.Treffen des Balkensпопадание на брусок для толчка
sport.Treffen des Ballesпопадание в мяч
sport.Treffen des Ballesпопадание по мячу
sport.Treffen des Puckesпопадание по шайбе
lawTreffen einer Entscheidungпринятие решения
construct.Treffen vom Blitzпоражение молнией
construct.Treffen vom Stromпоражение током
lawTreffen von Verfahrensentscheidungenпринятие процессуальных решений (dolmetscherr)
gen.tödlich treffeсразить (пулей Лорина)
gen.tödlich treffenсразить (пулей Лорина)
patents.untereinander besondere Abmachungen treffenзаключать между собой особые соглашения
gen.vereinbarte Zeit des Treffensвремя, на которое назначена встреча (Soulbringer)
gen.vereinbarte Zeit des Treffensдоговоренное время встречи (Soulbringer)
lawVereinbarung treffenзаключать соглашение (Лорина)
lawVereinbarung treffenдоговариваться
lawVereinbarung treffenдоговориться
lawVereinbarung treffenзаключить соглашение (Лорина)
gen.Verfügungen treffenотдать распоряжения
lawVerfügungen treffenраспорядиться
fin.Verfügungen treffenраспоряжаться
gen.Verpflichtung treffenпринять обязательство (dolmetscherr)
gen.von der Front treffen ständig neue Meldungen einс фронта непрерывно поступают новые сообщения
inf.vor jeder Schicht ein kurzer Treff der Arbeiterлетучка перед каждой сменой
idiom.Vorauswahl treffenпровести предварительный отбор (Viola4482)
gen.Vorbereitungen treffenсовершать приготовления (Andrey Truhachev)
gen.Vorbereitungen treffenприготовиться (Andrey Truhachev)
gen.Vorbereitungen treffenготовиться (zum ... Jahrestag + G.; für die Konferenz Abete)
gen.Vorbereitungen treffenвыполнять приготовления (Andrey Truhachev)
gen.Vorbereitungen treffenделать приготовления (Andrey Truhachev)
gen.Vorbereitungen treffenпроводить подготовку (Andrey Truhachev)
gen.Vorbereitungen treffenвыполнить приготовления (Andrey Truhachev)
gen.Vorbereitungen treffenпринимать подготовительные меры (Andrey Truhachev)
gen.Vorbereitungen treffenпринять подготовительные меры (Andrey Truhachev)
lawVorentscheidung treffenвыносить определение (Лорина)
shipb.Vorkehrung treffenпринимать меры
shipb.Vorkehrung treffenпринять меры
shipb.Vorkehrung treffenнайти возможность
bank.Vorkehrungen treffenпринять меры предосторожности
hist.Vorkehrungen treffenпринимать меры предосторожности
gen.Vorkehrungen gegen etwas treffenпринимать надлежащие меры в отношении (чего-либо)
gen.Vorkehrungen treffenпринимать меры (предосторожности)
gen.Vorsichtsmaßnahmen treffenпринять меры предосторожности (nancybotwin)
gen.die nötige Vorsorge treffenпозаботиться заранее (обо всем необходимом)
IMF.Vorsorge treffen für Risikokrediteсоздание резервов на покрытие потенциальных убытков по ссудам
gen.Wahl treffenделать выбор (Лорина)
gen.Wahl treffenсделать выбор (Лорина)
mil.Wahrscheinlichkeit des Treffensвероятность попадания
fig.wichtige Argumente ins Treffen führenпривести важные аргументы
gen.wir haben verabredet, uns am Bahnhof zu treffenмы договорились встретиться на вокзале
gen.wir treffen uns heute nachmittagмы встречаемся сегодня вечером
gen.wo und wann kann ich dich treffen?где и когда я увижу тебя?
inf.wunden Punkt treffenзатронуть за живое, надавить на больное место (Io82)
lawZielvereinbarung treffenзаключить целевое соглашение (Лорина)
lawZielvereinbarung treffenзаключать целевое соглашение (Лорина)
gen.jemanden zufällig treffenвстретить кого-либо случайно
gen.jemanden zufällig treffenслучайно встретиться (Andrey Truhachev)
gen.jemanden zufällig treffenнеожиданно встретиться (Andrey Truhachev)
gen.jemanden zufällig treffenслучайно встречаться (Andrey Truhachev)
sport.zum Ausgleich treffenсравнять счёт (ichplatzgleich)
gen.zum Treffen einladenпригласить на встречу (Pretty_Super)
gen.Übereinkunft treffenприходить к договорённости (Andrey Truhachev)
gen.Übereinkunft treffenприходить к соглашению (Andrey Truhachev)
Showing first 500 phrases