DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing tote | all forms | exact matches only
GermanRussian
am toten Endeв безвыходном положении (Andrey Truhachev)
am toten Endeв тупике (Andrey Truhachev)
am toten Punkt stehenстоять на мёртвой точке
am töten Punkt stehenнаходиться на мёртвой точке
auf ein totes Geleise schiebenзавести в тупик
bei dem Unglück gab es einen Toten und viele Verletzteв результате несчастного случая один человек погиб и было много раненых
Blicke können auch tötenвзглядом тоже убивают
das Fleisch tötenбичевать себя
das Fleisch tötenумерщвлять плоть
das ist ja ein Lärm, um Tote aufzuweckenтакой шум может и мёртвых разбудить
das Kind wurde tot geborenребёнок родился мёртвым
das Telefon ist totтелефон не работает
den Ball tötenубить мяч (теннис)
den Toten beweinenоплакивать покойника
den toten Punkt überwindenсдвинуться с мёртвой точки
Den Toten zu Ehren, den Lebenden zur MahnungМёртвым во славу, живым в назидание
den töten Mann machenлежать на воде (при плавании; не двигаясь)
den töten Mann markierenпритвориться мёртвым
den töten Punkt überwindenсдвинуться с мёртвой точки
der Kummer wird sie noch tötenэто горе убьёт её
der König ist tot, es lebe der König!Король умер, да здравствует король! (Dominator_Salvator)
der König ist tot, lang lebe der König!Король умер, да здравствует король! (Das Zitat, mit dem man die Kontinuität von etwas ausdrücken will, ist französischen Ursprungs. Mit dem Ruf Le roi est mort, vive le roi! wurde in Frankreich – üblicherweise durch einen Herold vom Schlossbalkon – der Tod des alten und die Thronbesteigung des neuen Königs verkündet, zuletzt 1824 bei der Beisetzung Ludwigs XVIII. und der Ausrufung Karls X. Aus diesem Anlass verfasste der Schriftsteller und Politiker Chateaubriand (1768-1848) eine Flugschrift mit diesem Titel. Dominator_Salvator)
der Körper des toten Hundesтело труп собаки
der Körper des Toten war aufgedunsenмёртвое тело распухло
der tote BuchstabeМёртвая буква
der tote Punktмёртвая точка
die Gebeine der Totenостанки
die Kleine ist totмалютка померла
die Rettungsmannschaft konnte vier Bergleute nur noch tot bergenспасательная команда смогла вытащить четырёх горняков уже мёртвыми
die Tote Handорганизация
die Tote Handкорпорация
die tote Saisonмёртвый сезон
die Toten können sich nicht mit Schande bedeckenМёртвые срама не имут
die Toten mahnen die Lebendenмёртвые предостерегают живущих
die Toten mahnen unsмёртвые взывают к потомкам
die Zeit tötenубивать время
diese Zecherei tötet dich allmählichэто пьянство постепенно убивает тебя
durch Ersticken tötenзадушить
ehrendes Gedenken den toten Helden!слава и вечная память погибшим героям!
ein Tier tötenубивать животное
ein toter Armзаводь
ein toter Armстарица
ein toter Astотсохший сук
ein toter Körperтруп
ein toter Körperмёртвое тело
ein toter Vogelмёртвая птица
ein totes Rennenничейный исход (на скачках, гонках)
ein totes Rennenодновременное пересечение несколькими спортсменами линии финиша
ein totes Rennenодновременное пересечение несколькими гонщиками линии финиша
ein totes Rennenничейный исход (о выборах)
ein totes Tierоколевшее животное
ein totes Tierпадаль
ein totes Tierдохлое животное
eine tote Farbeневыразительный цвет
eine tote Farbeмёртвый цвет
eine tote Gegendмалонаселённая местность
eine tote Gegendбезлюдная местность
eine tote Gegendбезжизненная местность
eine tote Spracheмёртвый язык
einen Menschen tötenубивать человека
einen Toten agnoszierenопознать мёртвого
einen Toten ausläutenбить в колокола по покойнику
einen Toten beweinenоплакивать мёртвого
einen Toten ins Meer versenkenопустить мертвеца в море
er ist ein toter Mannон вышел в тираж
er ist ein toter Mannон выходит в тираж
er ist nicht tot zu kriegenего ничто не сломит
er ist nicht tot zu kriegenон живуч как кошка
er ist nicht tot zu kriegenон неутомим
er lag tot im Bettон лежал мёртвый в постели
er trachtete ihn zu tötenон пытался убить его
er tötete zwei Gegner auf einen Streichодним ударом меча он убил двух противников
er war mehr tot als lebendigон был ни жив ни мёртв (от страха)
er war mehr tot als lebendigон был полумёртв
er war sofort tot, ich kann es beschwörenон сразу умер, я могу в этом поклясться
er war vor Angst mehr tot als lebendigон был от страха ни жив ни мёртв
für tot geltenсчитаться погибшим
für tot niederfallenупасть замертво
Goethe, 74 Jahre alt, ist in Marienbad. Sieben Jahre ist Christiane totСемидесятичетырёхлетний Гете в Мариенбаде. Семь лет, как умерла Христиана (Wp 15/1969)
habe keine Angst, das Tier ist tot, mausetotне бойся, зверь мёртв, мертвее мёртвого
heimtückisch tötenпредательски убивать (из-за угла)
Heute rot, morgen totСегодня красный здоровый, завтра мёртвый
ich hasse alles Leichenhafte, Tote Und ich vergöttre all was Leben heißt!Ненавижу всяческую мертвечину, обожаю всяческую жизнь!
jemanden für tot erklärenобъявить кого-либо умершим
jemanden für tot haltenдумать, что кто-либо погиб
jemanden für tot haltenдумать, что кто-либо умер
jemanden von den Toten erweckenвоскрешать кого-либо из мёртвых
ken den töten Helden!славная память погибшим героям!
mehr tot als lebendigни жив ни мёртв (Vas Kusiv)
mehr tot als lebendigчуть живой
Mittlerweile sind auch die ersten Toten durch Infektionskrankheiten wie Cholera, die als Folge der Überschwemmungen auftreten, zu beklagenМежду тем, к сожалению, уже имеются первые смертельные случаи, вызванные инфекционными заболеваниями, такими как холера, которые возникают как следствие наводнений (ND 15.8.80)
seine filtern sind totего родители умерли
seit seine Eltern tot sind, ist sein Onkel der Erziehungsberechtigteпосле смерти его родителей дядя стал его естественным опекуном
sich tot arbeitenзамучить себя непосильным трудом
sich tot stellenсимулировать смерть (Andrey Truhachev)
sich tot stellenприкидываться мёртвым
sich tot stellenприкинуться мёртвым
sich tot stellenпритвориться мёртвым
sich tot stellenпритворяться мёртвым
sich tot stellenпритвориться умершим (Andrey Truhachev)
sie haben den Namen meines toten Freundes verunglimpftони очернили имя моего умершего друга
Sie sind, wie Sadi sprach, der Weise, Die einen fort, die andern totИных уж нет, а те далече
Sie sind, wie Sadi sprach, der Weise, Die einen fort, die andern totИных уж нет, а те далече, Как Сади некогда сказал
Sieben Tote gab es bei Überschwemmungen im Nordwesten ArgentiniensВо время наводнения на северо-западе Аргентины погибло семь человек. (ND 14.3.80)
tot aufgefundenнайден мёртвым (Amy Winehouse wurde heute in ihrer Londoner Wohnung tot aufgefunden)
tot hinfallenзамертво рухнуть
tot hinfallenзамертво упасть
tot Umfallenсвалиться замертво
tot umfallenупасть замертво
tot zusammenbrechenупасть в изнеможении, устать до смерти (Carotid)
tote Bienenkörperподмор (пчелиный подмор antbez0)
tote Dünenзакрепившиеся дюны
tote Dünenостановившиеся дюны
tote Frachtбалласт
tote Frachtмёртвый груз
tote Gegendмалонаселённая местность
tote Gegendбезлюдная местность
tote Lastтара
tote Lastсобственный вес
Tote SeelenМёртвые души
tote Sprachenмёртвые языки
tote Straßenвымершие улицы
tote Straßenпустые улицы
tote Straßenмёртвые улицы
toter Ballмяч, вышедший из игры
toter Briefkastenтайник для оставления шпионской корреспонденции
toter Briefkastenтайник (для шпионской корреспонденции)
toter Papiertext bleibenоставаться только на бумаге
toter Raumмёртвый объём (водохранилища)
schuss toter Raumнепростреливаемое пространство
schuss toter Raumмёртвое пространство
totes Dingнеодушевлённый предмет
totes Gleisтупиковый путь
totes Gleisтупик
totes Inventarмёртвый инвентарь
totes Wasserнизкий прилив (во время четвертей Луны)
totes Zielнеподвижная цель
töten umdrehenповорачивать
um den Toten zu ehren, wurden die Fahnen gesenktфлаги были опущены, чтобы почтить умершего
etwas über den töten Punkt hinwegbringenсдвинуть что-либо с мёртвой точки
Über Tote soll man nur gutо мёртвых или хорошо, или ничего (sprechen)