German | Russian |
am toten Ende | в безвыходном положении (Andrey Truhachev) |
am toten Ende | в тупике (Andrey Truhachev) |
am toten Punkt stehen | стоять на мёртвой точке |
am töten Punkt stehen | находиться на мёртвой точке |
auf ein totes Geleise schieben | завести в тупик |
bei dem Unglück gab es einen Toten und viele Verletzte | в результате несчастного случая один человек погиб и было много раненых |
Blicke können auch töten | взглядом тоже убивают |
das Fleisch töten | бичевать себя |
das Fleisch töten | умерщвлять плоть |
das ist ja ein Lärm, um Tote aufzuwecken | такой шум может и мёртвых разбудить |
das Kind wurde tot geboren | ребёнок родился мёртвым |
das Telefon ist tot | телефон не работает |
den Ball töten | убить мяч (теннис) |
den Toten beweinen | оплакивать покойника |
den toten Punkt überwinden | сдвинуться с мёртвой точки |
Den Toten zu Ehren, den Lebenden zur Mahnung | Мёртвым во славу, живым в назидание |
den töten Mann machen | лежать на воде (при плавании; не двигаясь) |
den töten Mann markieren | притвориться мёртвым |
den töten Punkt überwinden | сдвинуться с мёртвой точки |
der Kummer wird sie noch töten | это горе убьёт её |
der König ist tot, es lebe der König! | Король умер, да здравствует король! (Dominator_Salvator) |
der König ist tot, lang lebe der König! | Король умер, да здравствует король! (Das Zitat, mit dem man die Kontinuität von etwas ausdrücken will, ist französischen Ursprungs. Mit dem Ruf Le roi est mort, vive le roi! wurde in Frankreich – üblicherweise durch einen Herold vom Schlossbalkon – der Tod des alten und die Thronbesteigung des neuen Königs verkündet, zuletzt 1824 bei der Beisetzung Ludwigs XVIII. und der Ausrufung Karls X. Aus diesem Anlass verfasste der Schriftsteller und Politiker Chateaubriand (1768-1848) eine Flugschrift mit diesem Titel. Dominator_Salvator) |
der Körper des toten Hundes | тело труп собаки |
der Körper des Toten war aufgedunsen | мёртвое тело распухло |
der tote Buchstabe | Мёртвая буква |
der tote Punkt | мёртвая точка |
die Gebeine der Toten | останки |
die Kleine ist tot | малютка померла |
die Rettungsmannschaft konnte vier Bergleute nur noch tot bergen | спасательная команда смогла вытащить четырёх горняков уже мёртвыми |
die Tote Hand | организация |
die Tote Hand | корпорация |
die tote Saison | мёртвый сезон |
die Toten können sich nicht mit Schande bedecken | Мёртвые срама не имут |
die Toten mahnen die Lebenden | мёртвые предостерегают живущих |
die Toten mahnen uns | мёртвые взывают к потомкам |
die Zeit töten | убивать время |
diese Zecherei tötet dich allmählich | это пьянство постепенно убивает тебя |
durch Ersticken töten | задушить |
ehrendes Gedenken den toten Helden! | слава и вечная память погибшим героям! |
ein Tier töten | убивать животное |
ein toter Arm | заводь |
ein toter Arm | старица |
ein toter Ast | отсохший сук |
ein toter Körper | труп |
ein toter Körper | мёртвое тело |
ein toter Vogel | мёртвая птица |
ein totes Rennen | ничейный исход (на скачках, гонках) |
ein totes Rennen | одновременное пересечение несколькими спортсменами линии финиша |
ein totes Rennen | одновременное пересечение несколькими гонщиками линии финиша |
ein totes Rennen | ничейный исход (о выборах) |
ein totes Tier | околевшее животное |
ein totes Tier | падаль |
ein totes Tier | дохлое животное |
eine tote Farbe | невыразительный цвет |
eine tote Farbe | мёртвый цвет |
eine tote Gegend | малонаселённая местность |
eine tote Gegend | безлюдная местность |
eine tote Gegend | безжизненная местность |
eine tote Sprache | мёртвый язык |
einen Menschen töten | убивать человека |
einen Toten agnoszieren | опознать мёртвого |
einen Toten ausläuten | бить в колокола по покойнику |
einen Toten beweinen | оплакивать мёртвого |
einen Toten ins Meer versenken | опустить мертвеца в море |
er ist ein toter Mann | он вышел в тираж |
er ist ein toter Mann | он выходит в тираж |
er ist nicht tot zu kriegen | его ничто не сломит |
er ist nicht tot zu kriegen | он живуч как кошка |
er ist nicht tot zu kriegen | он неутомим |
er lag tot im Bett | он лежал мёртвый в постели |
er trachtete ihn zu töten | он пытался убить его |
er tötete zwei Gegner auf einen Streich | одним ударом меча он убил двух противников |
er war mehr tot als lebendig | он был ни жив ни мёртв (от страха) |
er war mehr tot als lebendig | он был полумёртв |
er war sofort tot, ich kann es beschwören | он сразу умер, я могу в этом поклясться |
er war vor Angst mehr tot als lebendig | он был от страха ни жив ни мёртв |
für tot gelten | считаться погибшим |
für tot niederfallen | упасть замертво |
Goethe, 74 Jahre alt, ist in Marienbad. Sieben Jahre ist Christiane tot | Семидесятичетырёхлетний Гете в Мариенбаде. Семь лет, как умерла Христиана (Wp 15/1969) |
habe keine Angst, das Tier ist tot, mausetot | не бойся, зверь мёртв, мертвее мёртвого |
heimtückisch töten | предательски убивать (из-за угла) |
Heute rot, morgen tot | Сегодня красный здоровый, завтра мёртвый |
ich hasse alles Leichenhafte, Tote Und ich vergöttre all was Leben heißt! | Ненавижу всяческую мертвечину, обожаю всяческую жизнь! |
jemanden für tot erklären | объявить кого-либо умершим |
jemanden für tot halten | думать, что кто-либо погиб |
jemanden für tot halten | думать, что кто-либо умер |
jemanden von den Toten erwecken | воскрешать кого-либо из мёртвых |
ken den töten Helden! | славная память погибшим героям! |
mehr tot als lebendig | ни жив ни мёртв (Vas Kusiv) |
mehr tot als lebendig | чуть живой |
Mittlerweile sind auch die ersten Toten durch Infektionskrankheiten wie Cholera, die als Folge der Überschwemmungen auftreten, zu beklagen | Между тем, к сожалению, уже имеются первые смертельные случаи, вызванные инфекционными заболеваниями, такими как холера, которые возникают как следствие наводнений (ND 15.8.80) |
seine filtern sind tot | его родители умерли |
seit seine Eltern tot sind, ist sein Onkel der Erziehungsberechtigte | после смерти его родителей дядя стал его естественным опекуном |
sich tot arbeiten | замучить себя непосильным трудом |
sich tot stellen | симулировать смерть (Andrey Truhachev) |
sich tot stellen | прикидываться мёртвым |
sich tot stellen | прикинуться мёртвым |
sich tot stellen | притвориться мёртвым |
sich tot stellen | притворяться мёртвым |
sich tot stellen | притвориться умершим (Andrey Truhachev) |
sie haben den Namen meines toten Freundes verunglimpft | они очернили имя моего умершего друга |
Sie sind, wie Sadi sprach, der Weise, Die einen fort, die andern tot | Иных уж нет, а те далече |
Sie sind, wie Sadi sprach, der Weise, Die einen fort, die andern tot | Иных уж нет, а те далече, Как Сади некогда сказал |
Sieben Tote gab es bei Überschwemmungen im Nordwesten Argentiniens | Во время наводнения на северо-западе Аргентины погибло семь человек. (ND 14.3.80) |
tot aufgefunden | найден мёртвым (Amy Winehouse wurde heute in ihrer Londoner Wohnung tot aufgefunden) |
tot hinfallen | замертво рухнуть |
tot hinfallen | замертво упасть |
tot Umfallen | свалиться замертво |
tot umfallen | упасть замертво |
tot zusammenbrechen | упасть в изнеможении, устать до смерти (Carotid) |
tote Bienenkörper | подмор (пчелиный подмор antbez0) |
tote Dünen | закрепившиеся дюны |
tote Dünen | остановившиеся дюны |
tote Fracht | балласт |
tote Fracht | мёртвый груз |
tote Gegend | малонаселённая местность |
tote Gegend | безлюдная местность |
tote Last | тара |
tote Last | собственный вес |
Tote Seelen | Мёртвые души |
tote Sprachen | мёртвые языки |
tote Straßen | вымершие улицы |
tote Straßen | пустые улицы |
tote Straßen | мёртвые улицы |
toter Ball | мяч, вышедший из игры |
toter Briefkasten | тайник для оставления шпионской корреспонденции |
toter Briefkasten | тайник (для шпионской корреспонденции) |
toter Papiertext bleiben | оставаться только на бумаге |
toter Raum | мёртвый объём (водохранилища) |
schuss toter Raum | непростреливаемое пространство |
schuss toter Raum | мёртвое пространство |
totes Ding | неодушевлённый предмет |
totes Gleis | тупиковый путь |
totes Gleis | тупик |
totes Inventar | мёртвый инвентарь |
totes Wasser | низкий прилив (во время четвертей Луны) |
totes Ziel | неподвижная цель |
töten umdrehen | поворачивать |
um den Toten zu ehren, wurden die Fahnen gesenkt | флаги были опущены, чтобы почтить умершего |
etwas über den töten Punkt hinwegbringen | сдвинуть что-либо с мёртвой точки |
Über Tote soll man nur gut | о мёртвых или хорошо, или ничего (sprechen) |