Subject | German | Russian |
gen. | alle waren von der Trauerrede tief ergriffen | все были глубоко взволнованы надгробной речью |
gen. | an der tiefen Sittlichkeit unserer gesellschaftlichen Normen darf kein Zweifel bestehen | не может быть сомнения в глубокой нравственности наших общественных норм |
gen. | an Talent tief unter jemandem stehen | намного уступать кому-либо в таланте |
gen. | auf ein historisches Tief fallen | опускаться до рекордно низкого значения (Ремедиос_П) |
gen. | auf ein historisches Tief fallen | достигать исторического минимума (Ремедиос_П) |
gen. | auf ein historisches Tief fallen | достичь исторического минимума (Ремедиос_П) |
gen. | auf ein historisches Tief fallen | опуститься до рекордно низкого значения (Ремедиос_П) |
weightlift. | Aufstehen aus tiefer Kniebeuge | вставание из глубокого подседа |
sport. | aus der tiefen Kniebeuge | из глубокого приседа |
gen. | aus dieser flüchtigen Bekanntschaft wurde eine tiefe Freundschaft | это мимолётное знакомство превратилось в тесную дружбу |
gen. | aus Herzensgrund tief aufatmen | облегчённо вздохнуть всей грудью |
weightlift. | aus tiefer Kniebeuge aufstrecken | подняться из глубокого приседания |
sport. | Auslauf in tiefer Kniebeuge | выезд в низком приседе |
gen. | bei tiefen Temperaturen | при отрицательных температурах (SKY) |
sport. | Beinstrecken aus der tiefen Kniebeuge mit der Scheibenhantel auf der Schulter | подъём из глубокого приседа со штангой на плечах |
quant.el. | Besetzung des tiefen Akzeptors | населённость глубокого акцепторного уровня |
gen. | bis tief in die Nacht | до глубокой ночи |
gen. | bis tief in die Nacht hinein | до поздней ночи |
gen. | bis tief in die Nacht hinein | до глубокой ночи |
mil. | breit und tief | по фронту и в глубину |
gen. | das Barometer steht tief | барометр сильно упал |
gen. | das Gericht versucht, die tieferen Beweggründe aufzudecken | суд пытается вскрыть более глубокие мотивы |
sport. | das Hindernis tiefer stellen | снизить высоту препятствия |
inf. | das lässt tief blicken | это наводит на размышления |
inf. | das lässt tief blicken | это много значит |
inf. | das lässt tief blicken | это о многом говорит |
inf. | das lässt tief blicken | это наводит на размышление |
gen. | das lässt tief blicken | это позволяет судить о многом |
gen. | das Misstrauen gegen ihn wurzelte sich tief ein | недоверие к нему пустило глубокие корни |
gen. | das tiefe A | низкое ля |
gen. | das Verhalten meines Freundes hat mich tief enttäuscht | поведение моего приятеля меня глубоко разочаровало |
gen. | dass er ihre Einladung ausschlug, beleidigte sie tief | то, что он не принял её приглашения, её глубоко обидело |
gen. | den Hut tief in die Augen drücken | надвинуть низко на лоб шляпу |
gen. | den Hut tief in die Augen drücken | нахлобучить шляпу |
gen. | den Hut tief ins Gesicht drücken | нахлобучить шляпу |
gen. | den Hut tiefer ins Gesicht drücken | нахлобучить шляпу |
gen. | der Fluss hat sich ein tiefes Tal in die Berglandschaft gegraben | река прорыла себе глубокое ущелье |
gen. | der Fluss ist hier sehr tief | река здесь очень глубокая |
gen. | der Grund liegt tiefer | здесь более глубокая причина |
gen. | der Pflock wurde tief in die Erde gebohrt | кол забили глубоко в землю |
gen. | der Schnitt ging tief ins Fleisch | порез был глубоким (с повреждением тканей) |
gen. | der Wagen hinterließ eine tiefe Spur | машина оставила глубокий след |
proverb | die Fische streben nach tieferem Grunde, der Mensch ist gern mit dem Glück im Bunde | Рыба ищет, где глубже, а человек где лучше. (Helene2008) |
gen. | die Fährte des Rehs verlor sich mitten im tiefen Forst | след косули затерялся в самой гуще леса |
gen. | die Mundwinkel tief nach unten ziehen | опустить уголки рта |
gen. | die Nachricht hat mich tief erschüttert | это известие глубоко потрясло меня |
gen. | die Nadel hinterließ einen tiefen Ritz | игла оставила небольшую, но глубокую царапину |
gen. | die Sonne neigte sich tiefer | солнце клонилось к закату |
gen. | die Toiletten befinden sich eine Treppe tiefer | туалеты находятся этажом ниже |
gen. | die Wunde ging sehr tief | рана была очень глубокая |
gen. | dieses Bild hat sich mir tief eingeprägt | эта картина глубоко запечатлелась в моей памяти |
gen. | dieses Ereignis schnitt tief in ihr Leben ein | это событие оставило глубокий след в её жизни (имело тяжёлые последствия) |
med. | diffuse tiefe Keratitis | глубокий кератит |
gen. | durch die Gruppierung geht ein tiefer Riss | группировку разобщает глубокий раскол |
gen. | durch sein Verhalten bin ich tief enttäuscht | я глубоко разочарован его поведением |
gen. | durch sein Verhalten bin ich tief enttäuscht | я глубоко разочарован его отношением |
gen. | ein tief gesunkener Mensch | страшно опустившийся человек |
gen. | ein tief innerliches Spiel | глубоко прочувствованная игра |
gen. | ein tiefer Abgrund | глубокая бездна |
gen. | ein tiefer Abgrund | глубокая пропасть |
gen. | ein tiefer Ausschnitt | большой вырез (Brücke) |
gen. | ein tiefer Einschnitt | глубокий надрез |
gen. | ein tiefer Klang | низкий звук |
gen. | ein tiefer Morast | глубокая трясина |
gen. | ein tiefer Schlaf | крепкий сон |
gen. | ein tiefer Schlaf | глубокий сон |
gen. | ein tiefer Sumpf | топкое болото |
gen. | ein tiefer Teller | глубокая тарелка |
gen. | ein tiefer Ton | низкий тон |
gen. | ein tiefer Ton | низкий звук |
gen. | ein tiefer Wald | дремучий лес |
gen. | ein tiefes Dekollete | глубокий вырез (у платья) |
gen. | ein tiefes Dekollete | большое декольте |
gen. | ein tiefes Grün | тёмная зелень |
gen. | ein tiefes Grün | густая зелень |
gen. | ein tiefes Rot | тёмно-красный цвет |
gen. | ein tiefes Rot | насыщенный красный цвет |
gen. | ein tiefes Schweigen | глубокое молчание |
gen. | ein tiefes Verlangen | глубокое желание |
gen. | eine Etage tiefer | этажом ниже (A_N_G_E_L_I_N_A_) |
gen. | eine tief eingeschnittene Schlucht | глубокое ущелье |
gen. | eine tief er greifende Satire | глубокая сатира |
gen. | eine tief er greifende Satire | острая сатира |
gen. | eine tiefe Narbe | глубокий шрам |
gen. | eine tiefe Nische | глубокая ниша |
gen. | eine tiefe Reverenz | глубокий реверанс |
gen. | eine tiefe Schlucht | глубокое ущелье |
gen. | eine tiefe Stille | глубокая тишина |
gen. | eine tiefe Stimme | глубокий голос |
gen. | eine tiefe Stimme | грудной голос |
gen. | eine tiefe Stimme | низкий голос |
gen. | eine tiefe Temperatur | низкая температура |
gen. | eine tiefe Traurigkeit nistete in ihrem Herzen | глубокая печаль поселилась в её сердце |
gen. | eine tiefe Verbeugung | низкий поклон |
gen. | eine tiefe Verbeugung | глубокий поклон |
gen. | eine tiefe Verbeugung vor jemandem machen | низко поклониться (кому-либо) |
gen. | eine tiefe Verneigung | низкий поклон |
gen. | eine tiefe Verzweiflung packte ihn | глубокое отчаяние охватило его |
gen. | eine tiefe Wunde | глубокая рана |
gen. | einen tiefen Bückling vor jemandem machen | низко поклониться (кому-либо) |
gen. | einen tiefen Eindruck machen | производить глубокое впечатление |
gen. | einen tiefen Knix machen | присесть в глубоком реверансе (marawina) |
sport. | Eislauf in tiefer haltung | бег на коньках в низкой посадке |
sport. | Eislauf in tiefer Laufhaltung | бег на коньках в низкой посадке |
quant.el. | energetisch tiefer liegendes Niveau | нижележащий уровень |
sport. | Entlastung der Skier mit Hoch-Tief-Hochbewegung | разгрузка лыж разгибанием - сгибанием |
tech. | Entwickler für tiefe Temperaturen | арктический проявитель |
gen. | er bückte sich tief vor dem Alten | он низко поклонился старцу |
gen. | er empfand tiefen Schmerz über ihre Treulosigkeit | он чувствовал глубокую боль от её неверности |
gen. | er fühlte sich tief angerührt | он был глубоко взволнован |
gen. | er hat das Lot noch tiefer untergetaucht | он погрузил лот ещё глубже |
gen. | er hat ihr tief in die Augen geblickt | он влюбился в неё |
inf. | er hat ihr zu tief in die Augen geschaut | он влюбился в неё |
inf. | er hat ihr zu tief in die Augen gesehen | он влюбился в неё |
inf. | er hat zu tief in die Flasche geguckt | он крепко выпил |
inf. | er hat zu tief in die Flasche gesehen | он изрядно выпил |
inf. | er hat zu tief ins Glas geguckt | он хлебнул лишнего |
inf. | er hat zu tief ins Glas geguckt | он выпил лишнего |
inf., humor. | er hat zu tief ins Glas geguckt er hat ein über den Durst getrunken | он выпил лишнее |
inf., humor. | er hat zu tief ins Glas geguckt er hat ein über den Durst getrunken | он хватил лишнего |
gen. | er hörte diese Worte mit tiefem Bedauern | он слушал эти слова с глубоким сожалением |
gen. | er ist ein tiefer Denker | он глубокий мыслитель |
gen. | er ist tief rechts abgekommen | он попал ниже и правее цели (при упражнениях по стрельбе) |
gen. | er ist tief verschuldet | он в долгу, как в шёлку |
gen. | er liegt in tiefem Schlaf | он крепко спит |
gen. | er liegt in tiefem Schlaf | он погружён в глубокий сон |
gen. | er machte vor jedem ein tiefes Kompliment | перед каждым он делал низкий поклон |
gen. | er sank in tiefen Schlaf | он погрузился в глубокий сон |
gen. | er schläft so abgründig tief | у него такой глубокий сон |
gen. | er stapfte durch den tiefen Schnee | он тяжело ступал, оставляя следы в глубоком снегу |
gen. | er steckt tief drin | он в большой нужде |
gen. | er steckt tief drin | он страшно бедствует |
gen. | er war tief bekümmert | он был глубоко огорчен |
gen. | er war tief bewegt | он был глубоко тронут |
gen. | er wohnt zwei Treppen tiefer | он живёт двумя этажами ниже |
gen. | er wurde durch ein Geräusch, durch einen Knall aus tiefem Schlaf erweckt | его, спящего глубоким сном, внезапно разбудил шум |
gen. | er wurde durch ein Geräusch, durch einen Knall aus tiefem Schlaf erweckt | его, спящего глубоким сном, внезапно разбудил выстрел |
gen. | er wurde durch ein Geräusch, durch einen Knall aus tiefem Schlaf erweckt | его, спящего глубоким сном, внезапно разбудил шорох |
gen. | er zeigte eine tiefe Einsicht | он проявил глубокое понимание (чуткость) |
gen. | er zeigte tiefe Reue, und es wurde ihm vergeben | он обнаружил своё глубокое раскаяние, и ему простили |
gen. | es befiel ihn tiefe Traurigkeit | его охватила глубокая печаль |
gen. | es wurde ihm zu einem tiefen Erlebnis | это оставило у него глубокий след (wurde Gutes Deutsch; es hinterließ tiefe Spuren bei ihm Gutes Deutsch) |
gen. | es wurde ihm zu einem tiefen Erlebnis | это доставило ему большое наслаждение |
avia. | Flügel tieferer | крыло с большей хордой |
avia. | Flügel tieferer | крыло большей хорды |
gen. | fünf Meter tief | глубиной в пять метров |
inf. | für etwas tief in den Geldbeutel greifen | раскошелиться (на что-либо) |
inf. | für etwas tief in den Geldbeutel greifen | потратиться |
gen. | historisches Tief | рекордно низкое значение (Ремедиос_П) |
sew. | hohe/tiefe Nadel | позиционирование иглы в верхнем/нижнем положении (Александр Рыжов) |
gen. | ich bin an ihm tief enttäuscht | я в нём глубоко разочарован |
gen. | ich bin tief beunruhigt | я сильно обеспокоен |
gen. | ich bin tief gerührt | я глубоко тронута (Andrey Truhachev) |
gen. | ich bin tief gerührt | я глубоко растроган (Andrey Truhachev) |
gen. | ich bin tief gerührt | я глубоко тронут (Andrey Truhachev) |
gen. | ich kann den tieferen Sinn seiner Handlungen nicht enträtseln | я не могу разгадать глубокий смысл его действий |
gen. | im tiefen Wald | в чаще леса |
gen. | im tiefen Wald | в дремучем лесу |
gen. | im tiefen Wald | в глубине леса |
gen. | im tiefen Walde | в глубине леса |
gen. | im Wald herrschte ein tiefes Schweigen | в лесу царило глубокое безмолвие |
inf. | immer tiefer in die Kreide geraten | всё больше залезать в долги |
gen. | in den Mauern waren tiefe Spalten zu erkennen | на стенах были видны глубокие трещины |
ocean. | in den Zentren tiefer Zyklone Schlagwellen | беспорядочные волны при сложении зыби разных направлений в центре циклона |
gen. | in der tiefen Nacht | глубокой ночью (Andrey Truhachev) |
gen. | in eine tiefe Kluft fallen | свалиться в глубокую пропасть |
gen. | in eine tiefe Kluft stürzen | свалиться в глубокую пропасть |
gen. | in ihre Freundschaft kam ein tiefer Riss | между друзьями назревал конфликт |
gen. | in tief er Trauer | в глубокой печали |
gen. | in tiefe Gedanken versunken | погруженный в глубокое раздумье |
gen. | in tiefen Schlaf sinken | погрузиться в глубокий сон |
gen. | in tiefer Ehrfurcht | в святом благоговении |
gen. | in tiefer Nacht | поздней ночью |
gen. | in tiefer Nacht | глубокой ночью (Andrey Truhachev) |
gen. | in tiefer Trauer | в глубоком трауре (см. тж.) |
idiom. | in tiefer Trauer | с глубокой скорбью (Andrey Truhachev) |
gen. | in tiefes Nachdenken versinken | впасть в раздумье |
gen. | jemanden tief in Schulden hineinbringen | опутать кого-либо долгами |
st.exch. | Kaufen Sie das höhere Tief und verkaufen Sie das tiefere Hoch | Покупай на низах, продавай на верхах (Евгения Ефимова) |
med. | Kollaps bei tiefer Inspiration | коллапс при глубоком вдохе (нижней полой вены Vorbild) |
med. | Kollaps bei tiefer Inspiration | коллабирование при глубоком вдохе (нижней полой вены Vorbild) |
med. | Kollaps bei tiefer Inspiration | коллабирование при глубоком вдохе (Vorbild) |
gen. | mit tiefem Bedauern | с глубоким прискорбием (Andrey Truhachev) |
gen. | mit tiefer Stimme | низким голосом (Andrey Truhachev) |
gen. | noch tiefer reichen | простираться ещё глубже (Viola4482) |
gen. | ohne tiefer auf die Einzelheiten einzugehen | не вдаваясь в подробности (Andrey Truhachev) |
gen. | ohne tieferen Gehalt | поверхностный |
gen. | ohne tieferen Gehalt | бессодержательный |
fig.skat. | Pirouette in einseitiger tiefer Kniebeuge | вращение в положении приседа |
med. | proximale tiefe Venenthrombose | проксимальный тромбоз глубоких вен (soboff) |
agric. | Queckenart mit sehr tief liegenden Ausläufern | острец ветвистый |
agric. | Queckenart mit sehr tief liegenden Ausläufern | вострец ветвистый |
agric. | Queckenart mit sehr tief liegenden Ausläufern | пырей ветвистый |
mil. | schmal und tief gegliedert | в узких глубоких боевых порядках (Andrey Truhachev) |
tech. | Schweißverfahren mit tiefer Durchschmelzung | метод сварки с глубоким проплавлением |
gen. | sein Misstrauen verwundete sie tief | его недоверие глубокого оскорбило её |
gen. | sein Mitempfinden war tief | его сочувствие было глубоким |
gen. | seine Augen waren tief umschattet | под глазами у него залегли густые тени |
humor. | seine Nase zu tief ins Glas stecken | хватить лишку |
humor. | seine Nase zu tief ins Glas stecken | выпить лишку |
gen. | seine Verse wühlten mich tief auf | его стихи глубоко взволновали меня |
gen. | seine Worte haben einen tiefen Sinn | его слова имеют глубокий смысл |
gen. | seine Worte prägten sich mir tief in die Seele ein | его слова запали мне глубоко в душу |
gen. | sich tief verbeugen | низко кланяться |
gen. | sich tief verbeugen | поклониться в пояс |
gen. | sich tief verbeugen | низко поклониться |
gen. | sich tief verneigen | низко поклониться |
gen. | sich tief vor jemandem neigen | склониться в глубоком поклоне перед (кем-либо) |
gen. | sich tiefer arbeiten | пробиваться глубже |
fig. | sich tiefer arbeiten | проникать дальше вглубь |
gen. | sich tiefer arbeiten | забираться глубже |
gen. | sie geht tief ausgeschnitten | на ней платье с глубоким декольте |
gen. | sie ging tief ausgeschnitten zum Ball | она пошла на бал в платье с глубоким декольте |
gen. | sie ist tief unglücklich darüber, dass | она глубоко опечалена тем, что |
gen. | sie lag in tiefem Schlaf | она лежала в глубоком сне |
gen. | sie schwieg in tiefem Nachsinnen | она молчала, погруженная в глубокое раздумье |
gen. | sie seufzte tief, als sie an der Abschied dachte | она глубоко вздыхала, думая о расставании |
gen. | sie war in tiefes Nachdenken versunken | она была погружена в глубокое раздумье |
polym. | Spinnen aus tiefer Wanne | глубокованное формование |
gen. | stille Wasser sind tief | в тихом омуте черти водятся |
mil. | Stoß tief in den Feind hinein | глубокое вклинение в расположение противника |
pack. | Stülpdeckelschachtel mit tiefem Deckel | телескопический ящик с крышкой "внахлобучку", высота которой равна высоте корпуса |
pack. | Stülpdeckelschachtel mit tiefem Deckel | полностью телескопическая коробка |
pack. | Stülpdeckelschachtel mit tiefem Deckel | коробка со съёмной глубокой крышкой |
med. | Thrombophlebitis tiefer Gefäße | тромбофлебит глубоких сосудов (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
gen. | tief abkommen | непроизвольно направить ствол оружия в момент выстрела слишком низко |
gen. | tief abstürzen | свалиться в пропасть |
gen. | tief abstürzen | упасть в пропасть |
geol., mineral. | Tief-Albit | низкотемпературный альбит |
gen. | tief aufatmen | глубоко вздохнуть |
gen. | tief ausgeschnitten | с глубоким декольте |
gen. | tief ausgeschnitten | с глубоким вырезом |
quant.el. | tief besetzt | с низкой населённостью |
quant.el. | tief besetztes Niveau | уровень с низкой населённостью |
gen. | tief besorgt | глубоко обеспокоенный (über Akkusativ Лорина) |
gen. | tief betroffen | умилённо (Лорина) |
gen. | tief bewegt | глубоко тронутый |
gen. | tief bewegt, sprach er seinen Dank aus | глубоко тронутый, он высказал свою благодарность |
gen. | tief bewegt, sprach er über die letzten Ereignisse | глубоко взволнованный, он говорил о последних событиях |
gen. | tief beästete Bäume | деревья с низко расположенными ветвями |
gen. | tief dringen | проникать далеко |
gen. | tief dringen | проникать глубоко |
med., obs. | tief dunkelrot verlaufende und messingglänzende Kolonien der typischen Kolibakterien | яркокрасные с бронзовым блеском колонии кишечной палочки |
sport. | tief durchatmen | выполнять гипервентиляцию лёгких |
med., obs. | tief durchdringende Wunde | глубоко проникающая рана |
med. | tief eindrückbar | доступен глубокой пальпации (jurist-vent) |
gen. | tief empfundene Entschuldigung | глубокие извинения (juste_un_garcon) |
gen. | tief empfundenes Beileid ausdrücken | выразить глубокие соболезнования (Viola4482) |
gen. | tief enttäuscht sein | быть глубоко разочарованным |
gen. | tief erblassen | сильно побледнеть |
book. | tief ergreifen | потрясать |
gen. | tief erröten | сильно покраснеть |
avia. | tief fliegen | лететь на малой высоте |
mil. | tief fliegen | идти на бреющем полёте |
avia. | tief fliegen | выполнять бреющий полёт |
mil. | tief gegliedert | эшелонированный в глубину (Andrey Truhachev) |
mil. | tief gegliedert | при глубоком эшелонировании своих боевых порядков (Andrey Truhachev) |
mil. | tief gegliedert | глубоко эшелонированный |
mil. | tief gegliedert | глубокоэшелонированный |
mil. | tief gegliedert angreifen | наступать в глубоко эшелонированных боевых порядках |
mil. | tief gegliederte Verteidigung | эшелонированная в глубину оборона (Andrey Truhachev) |
mil. | tief gegliederte Verteidigung | глубокоэшелонированная оборона (Andrey Truhachev) |
mil. | tief gegliederte Verteidigung | глубоко эшелонированная оборона |
mil. | tief gestaffelt | эшелонированный в глубину (Andrey Truhachev) |
gen. | tief gestaffelt | глубоко эшелонированный |
mil. | tief gestaffelte Verteidigung | эшелонированная в глубину оборона (Andrey Truhachev) |
mil. | tief gestaffelte Verteidigung | глубокоэшелонированная оборона (Andrey Truhachev) |
mil. | tief gestaffelte Verteidigung | глубоко эшелонированная оборона |
tech. | tief hinein | вглубь |
gen. | tief hängen | свешиваться (до земли) |
shipb. | tief im Wasser sitzend | низкобортный |
nautic. | tief im Wasser sitzendes Schiff | судно, сидящее глубоко в воде |
nautic. | tief im Wasser sitzendes Schiff | низкобортное судно |
gen. | tief in den Sack greifen | раскошелиться |
gen. | tief in der Nacht | глубокой ночью (Andrey Truhachev) |
gen. | tief in die Seele einschneiden | западать глубоко в душу |
mil. | tief in die Stellungen eindringen | глубоко вклиниться в позиции (Andrey Truhachev) |
mil. | tief in die Stellungen eindringen | проникнуть вглубь позиций (Andrey Truhachev) |
inf. | tief in die Tasche greifen müssen | быть вынужденным раскошелиться |
inf. | tief in Schulden | по уши в долгах |
inf. | tief in Schulden | в долгу, как в шёлку |
gen. | tief in Schulden stecken | быть по уши в долгах |
inf. | tief in sich drin | в глубине души (Und tief in sich drin WISSEN Sie, das er mit diesem Kompliment recht hat und FREUEN sich darüber. OLGA P.) |
gen. | etwas tief ins Gedächtnis einprägen | хорошо запомнить (что-либо) |
gen. | tief ins Herz verspüren | глубоко ощущать (AlexandraM) |
inf. | tief ins Portemonnaie greifen | раскошелиться |
avia. | tief liegende Düse | низко расположенное сопло |
gen. | tief religiös angelegt | глубоко религиозный (massana) |
gen. | tief schlafen | глубоко спать |
gen. | tief schlafen | спать глубоким сном |
gen. | tief seufzen | тяжело вздыхать |
gen. | tief sinken | низко пасть (Xenia Hell) |
med. | tief tastbar | доступный глубокой пальпации (jurist-vent) |
gen. | tief treffen | нанести серьёзный удар (употр. в пассивном залоге.: Er war tief getroffen -- (Это известие) нанесло серьезный удар по нему Solntsepyok) |
gen. | tief unglücklich | глубоко несчастный |
gen. | tief unten | в самом низу |
gen. | tief unten | глубоко внизу |
gen. | tief unten | глубоко вниз |
gen. | tief unter uns | глубоко под нами |
fig. | tief verwurzeln | глубоко укореняться (Sergei Aprelikov) |
gen. | tief verwurzelte Unwissenheit | глубоко укоренившееся невежество (Sergei Aprelikov) |
gen. | tief verwurzelte Unwissenheit | глубоко укоренившаяся безграмотность (Sergei Aprelikov) |
gen. | tief verwurzelter | укоренившийся (AlexandraM) |
med. | tiefe Abtastung | глубокая пальпация |
tech. | tiefe Altstimme | контральто |
med. | tiefe Beinvenenthrombose | тромбоз глубоких вен нижних конечностей (Vorbild) |
gen. | tiefe Besorgnis | глубокое смятение (Sergei Aprelikov) |
gen. | tiefe Besorgnis | глубокая обеспокоенность (Sergei Aprelikov) |
gen. | tiefe Besorgnis | глубокая озабоченность (Iryna_mudra) |
gen. | tiefe Besorgnis angesichts etwas | глубокая озабоченность чем либо (Iryna_mudra) |
gen. | tiefe Besorgnis über etwas | глубокая озабоченность чем либо (Iryna_mudra) |
med. | tiefe Beugesehne | сухожилие глубокого сгибателя (YaLa) |
avia. | tiefe Bewölkung | низкая облачность |
sport. | tiefe Brust | хорошо развитая грудь (о лошади) |
sport. | tiefe Brustschwimmwende | закрытый подводный поворот в плавании брассом |
sport. | tiefe Delphinwende vorwärts | поворот кувырком вперёд в плавании дельфином |
tech. | tiefe Einblicke | полный обзор (Александр Рыжов) |
tech. | tiefe Einblicke | полное представление (Александр Рыжов) |
tech. | tiefe Einbuchtung | затон |
gen. | tiefe Einsamkeit | глубокое одиночество (Sergei Aprelikov) |
sport. | tiefe Eislaufhaltung | низкая посадка конькобежца |
tech. | tiefe Entladung | глубокий разряд (Nilov) |
tech. | tiefe Entladung | глубокая разрядка аккумулятора (Nilov) |
gen. | tiefe Farbtöne | насыщенные тона |
med. | tiefe Fingerbeuger | глубокие сгибатели пальцев (SKY) |
mil. | tiefe Flanke | глубокий фланг (Andrey Truhachev) |
avia. | tiefe Fowler-Klappe | эффективный закрылок Фаулера |
avia. | tiefe Fowler-Klappe | высокоэффективный закрылок Фаулера |
gen. | tiefe Gedanken | глубокие мысли |
mil. | tiefe Gliederung | эшелонирование в глубину |
sport. | tiefe Haltung | низкая стойка |
med., obs. | tiefe Hautschäden | глубокие повреждения кожи |
avia. | tiefe Hinterkantenklappe | закрылок большой хорды |
med. | tiefe Hirnstimulation | глубокая стимуляция головного мозга (barakina) |
sport. | tiefe Hocke | глубокая "разножка" |
sport. | tiefe Kampfstellung | низкая стойка |
med. | tiefe Karies | глубокий кариес |
sport. | tiefe Kraulwende | скоростной поворот в плавании кролем |
sport. | tiefe Kraulwende rückwärts | скоростной поворот в плавании кролем с вращением назад |
sport. | tiefe Kraulwende vorwärts | скоростной поворот в плавании кролем с вращением вперёд |
sport. | tiefe Kraulwende vorwärts | поворот-сальто |
refrig. | tiefe Kühlung | быстрое охлаждение |
geol. | tiefe Küstenablagerungen | отложения глубокой части прибрежной зоны |
geol. | tiefe Küstenablagerungen | глубоководные отложения прибрежных зон |
sport. | tiefe Laufhaltung | низкая посадка при беге |
refrig. | tiefe Lufttemperatur | низкая температура воздуха |
med. | tiefe Luftwege | глубокие дыхательные пути |
med., obs. | tiefe Lumbalanästhesie | низкая спинномозговая анестезия |
gen. | tiefe Mittelstimme | баритон |
weld. | tiefe Nahtfuge | глубокая разделка кромок |
weld. | tiefe Nahtfuge | глубокая подготовка кромок |
med. | tiefe Oberschenkelarterie | ГБА (другая) |
med. | tiefe Oberschenkelvene | ГБВ глубокая бедренная вена (klipka) |
inf. | tiefe Provinz | глубинка (Andrey Truhachev) |
gen. | tiefe Provinz | глухая провинция (Andrey Truhachev) |
med. | tiefe Pyodermie | глубокая пиодермия |
gen. | tiefe Reue | глубокое раскаяние |
sport. | tiefe Rückenwende | скоростной поворот в плавании на спине |
sport. | tiefe Rückenwende rückwärts | скоростной поворот в плавании на спине кувырком назад |
sport. | tiefe Rückenwende vorwärts | скоростной поворот в плавании на спине кувырком вперёд |
cinema.equip. | tiefe Schatten | глубокие тени |
sport. | tiefe Schmetterlingswende vorwärts | поворот кувырком вперёд в плавании баттерфляем |
weld. | tiefe Schweißnahtfuge | глубокая разделка кромок под сварку |
weld. | tiefe Schweißnahtfuge | глубокая подготовка кромок под сварку |
med. | tiefe Sensibilität | проприоцептивная чувствительность |
med. | tiefe Sklerotomie | глубокая склеротомия (angang) |
mil. | tiefe Staffelung | глубокое эшелонирование |
shipb. | tiefe Stauung | укладка в глубокие трюмы |
nautic. | tiefe Stauung | погрузка в глубокие трюмы без междупалубного пространства |
gen. | tiefe Stille | глубокая тишина |
gen. | tiefe Temperaturen | низкие температуры |
gen. | tiefe Trauer | глубокая скорбь (Sergei Aprelikov) |
gen. | tiefe Trauer | глубокая печаль (Sergei Aprelikov) |
med. | tiefe Trichophytie | глубокая трихофития |
med., obs. | tiefe Trichophytie am behaarten Kopf | глубокая трихофития на волосистой части головы |
mil. | tiefe Umfassung | глубокий охват |
mil. | tiefe Umgehung | глубокий обход |
med. | tiefe Vene | глубокая вена |
med. | tiefe Venenthrombose | тромбоз глубоких вен (tiani-tolkay) |
med. | tiefe Venentrombose | глубокий тромбофлебит (Pretty_Super) |
med., obs. | tiefe Verletzung | проникающее ранение |
gen. | tiefe Verzweiflung | глубокое отчаяние |
mil. | tiefe Wolke | облако нижнего яруса |
mil. | tiefe Wolke | низкое облако |
nautic. | tiefe Wolken | низкие облака |
med. | tiefe Wunde | глубокая рана |
gen. | tiefen Frieden in die Seele gießen | умиротворять душу |
gen. | tiefen Schrecken einflößen | внушать сильный страх |
microel. | tiefer Akzeptor | примесь, создающая глубокий акцепторный уровень |
microel. | tiefer Akzeptor | глубокий акцепторный уровень |
sport. | tiefer als den richtigen Kurs segeln | идти ниже надлежащего курса |
cinema.equip. | tiefer Aufnahmestandpunkt | низкая точка съёмки |
sport. | tiefer Ausfallschritt | низкий выпад (hagzissa) |
handb. | tiefer Ballfang | ловля низко летящего мяча |
sport. | tiefer Ballflug | низкий полёт мяча |
gen. | tiefer Bass | низкий бас |
gen. | tiefer Bass | густой бас |
tech. | tiefer Becher | глубокий ковш |
sport. | tiefer Beckenteil | глубокая часть бассейна |
med. | tiefer Biss | глубокий прикус |
fig.skat. | tiefer Bogen | крутая дуга |
textile | tiefer Druck | печатание валами с углублённой гравюрой |
textile | tiefer Druck | глубокое печатание |
textile | tiefer Druck | глубокая печать |
sport. | tiefer Durchzug | глубокая проводка |
weld. | tiefer Einbrand | глубокое проплавление |
weld. | tiefer Einbrand | глубокий провар |
weld. | tiefer Einbrand | глубокий провер |
road.wrk. | tiefer Einschnitt | крупная выемка |
med. | tiefer Einschnitt | значительное сокращение (напр., срока жизни от рака tinna555) |
railw. | tiefer Eisenbahnanschluss | глубокий железнодорожный ввод (в город) |
tech. | tiefer Eisenbahnanschluss | глубокий железнодорожный ввод (в город) |
IMF. | tiefer Finanzmarkt | ёмкий финансовый рынок |
inf. | tiefer geht's nicht mehr | хуже некуда (Abete) |
archer. | tiefer Griff | низкий хват |
gen. | tiefer in die Materie einsteigen | углубиться в тему (nebelweiss) |
IMF. | tiefer Kapitalmarkt | ёмкий финансовый рынок |
tech. | tiefer Kleidausschnitt | декольте |
swim. | tiefer Kopfsprung | глубокий вход в воду |
missil. | tiefer kosmischer Raum | глубокий космос |
missil. | tiefer kosmischer Raum | дальний космос |
missil. | tiefer kosmischer Raum | глубокое космическое пространство |
forestr. | tiefer Lehnsessel | глубокое кресло |
quant.el. | tiefer liegendes Niveau | нижележащий уровень |
shipb. | tiefer Löffelbug | "ложка глубокая" (форма носового образования судовых обводов) |
nautic. | tiefer Löffelbug | носовые обводы судна, по форме напоминающие глубокую ложку |
gen. | tiefer machen | углублять |
gen. | etwas tiefer machen | углублять (что-либо) |
water.suppl. | tiefer machen | делать глубже |
construct. | tiefer Notverschluss | глубинный аварийный затвор |
sport. | tiefer Pivot | центровой в глубине штрафной площадки |
obst. | tiefer Querstand | низкое поперечное стояние (irchi_shi) |
gen. | tiefer Schlaf | крепкий сон |
gen. | tiefer Schlaf | глубокий сон |
geol., paleont. | tiefer Schliff | шлиф начальной части кубковидного, роговидного или трубкообразного организма (в серии поперечных распилов) |
sport. | tiefer Schnee | глубокий снег |
mining. | tiefer Schnitt | нижний уступ |
gen. | tiefer Schreck | сильный испуг |
sport. | tiefer Sitz | глубокая посадка (в седле) |
equest.sp. | tiefer Sitz | глубокая посадка |
sport. | tiefer Sitz | низкая посадка |
mil., artil. | tiefer Sprengpunkt | низкий разрыв |
sport. | tiefer Start | низкий старт |
wood. | tiefer Stockabschnitt | низкий срез пня |
railw. | tiefer Stoß | низкий стык |
radio | tiefer Ton | низкий тон |
textile | tiefer Ton | глубокий оттенок |
textile | tiefer Ton | насыщенный оттенок |
chem. | tiefer Ton | насыщенный тон |
chem. | tiefer Ton | глубокий тон |
geophys. | tiefer Untergrund | глубинные слои земли |
construct. | tiefer Verschluss | глубинный затвор |
geol. | tiefer Wasserstand | низкий уровень воды |
met. | tiefer Zug | глубокая вытяжка |
mining. | tieferer Schnitt | нижележащий уступ |
geol. | tieferes Grundwasser | глубокозалегающие грунтовые воды |
sport. | tiefes Atmen | глубокое дыхание |
med. | tiefes Atmen | батипноэ |
sport. | tiefes Ausatmen | глубокий выдох |
agric. | tiefes Auspflanzen | глубокая посадка |
gen. | tiefes Bücken | низкий наклон (Лорина) |
sport. | tiefes Dribbling | низкое ведение мяча |
med. | tiefes Duodenum | залуковичный отдел двенадцатипёрстной кишки (paseal) |
sport. | tiefes Einatmen | глубокий вдох |
mil. | tiefes Hinterland | глубокий тыл (Novoross) |
sport. | tiefes Kopfelntauchen | глубокое погружение головы |
gen. | tiefes Leid | глубокая скорбь (Sergei Aprelikov) |
gen. | tiefes Leid | глубокая печаль (Sergei Aprelikov) |
shipb. | tiefes Löffelheck | "ложка глубокая" (форма кормового образования судовых обводов) |
gen. | tiefes Misstrauen | глубокое недоверие |
gen. | tiefes Mitgefühl | глубокое сочувствие |
gen. | tiefes Mitleid | глубокое сострадание |
gen. | tiefes Mitleid sprach aus seinen Augen | его глаза выражали глубокое сочувствие |
gen. | tiefes Mitleid sprach aus seinen Worten | глубокое сострадание звучало в его словах |
quant.el. | tiefes Niveau | глубокий уровень |
sport. | tiefes Rumpfbeugen | низкий наклон туловища |
sport. | tiefes Rücksenken | глубокий наклон назад |
gear.tr. | tiefes Tragbild | пятно контакта на ножке (Александр Рыжов) |
med. | tiefes Venensystem | глубокая венозная система (Vorbild) |
geol. | tiefes Wasser | глубокая вода |
gen. | tiefes Weh | глубокая боль |
gen. | tiefes Weh erfüllte sie | глубокая боль наполнила её |
mil. | tiefes Ziel | глубокая цель |
gen. | unermüdlich gegen tief verwurzelte Vorurteile kämpfen | неустанно бороться с глубоко укоренившимися предрассудками |
nautic. | Wellenkopf tiefe | высота гребня волны |
sport. | Wende tiefe | закрытый поворот |
gen. | wenn tiefer Schlaf die Menschen befällt | когда сон находит на людей (AlexandraM) |
polym. | Werkzeug zum Pressen tiefer Formteile mit dünnen Wanddicken | ступенчатая пресс-форма для изготовления глубоких тонкостенных изделий |
gen. | wie tief ist der Teich? | какова глубина пруда? |
gen. | wir sanken tief in den Schnee ein | мы глубоко проваливались в снег |
gen. | wir schwatzten bis tief in die Nacht | мы проболтали до поздней ночи |
gen. | wir standen in tiefer Ergriffenheit | мы стояли потрясённые |
avia. | Wolkendecke tiefer als 150 | высота нижнего края облачности менее 150м |
gen. | zu tief | слишком глубок |
gen. | jemandem zu tief ins Auge geschaut haben | влюбиться (в кого-либо) |
sport. | zu tiefer Durchzug | слишком глубокое ведение лопасти на проводке |
sport. | zu tiefes Eintauchen des Kopfes und der Schultern | заныривание |
tech. | Zurückschneidung tiefe | тяжёлая подрезка (чайного куста) |
gen. | zwei Meter tief | глубиной в два метра |
gen. | zwischen den Bergen war eine tiefe Kluft | между горами была глубокая пропасть |