DictionaryForumContacts

   German
Terms containing sprach | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.Achtung! Hier spricht Berlin!внимание, говорит Берлин!
gen.akzentfreies Deutsch sprechenговорить по-немецки без акцента
gen.alle durchweg sprechen Französischвсе без исключения говорят по-французски
gen.aller Anschein spricht dafür, dassвсе приметы говорят о том, что
gen.Alles kauf ich! sprach das Gold, Alles nehm ich! sprach der Stahlвсё куплю, -сказало злато, всё возьму, -сказал булат
gen.alles spricht dafür, dassвсе указывает на то, что (Andrey Truhachev)
gen.alles spricht dafür, dassвсё свидетельствует о том, что (Andrey Truhachev)
gen.alles spricht dafür, dassвсе признаки говорят в пользу того, что (Andrey Truhachev)
gen.alles spricht dafür, dassналицо все признаки того, что (Andrey Truhachev)
gen.alles spricht dafür, dassпо всей вероятности
gen.alles spricht dafür, dassесть все основания полагать, что (Andrey Truhachev)
gen.alles spricht dafür, dassимеются все признаки того, что (Andrey Truhachev)
gen.alles spricht dafür, dassвсё говорит о том, что (Andrey Truhachev)
gen.alles spricht dafür, dassвсе говорит о том, что (Andrey Truhachev)
gen.als nächster spricht der Kollege Müllerследующим выступает товарищ Мюллер
bible.term.Als sie aber davon redeten, trat er selbst, Jesus, mitten unter sie und sprach zu ihnen: Friede sei mit euch!когда они говорили о сем, Сам Иисус стал посреди них и сказал им: мир вам. (От Луки 24:36)
gen.also sprach der Prophetтак говорил пророк
gen.auf Bänd sprechenнаговаривать на магнитофонную ленту
gen.auf dem Meeting sprachen mehrere Rednerна многолюдном собрании выступило несколько ораторов
gen.auf jemanden schlecht zu sprechen seinплохо отзываться (о ком-либо)
gen.auf jemanden schlecht zu sprechen seinбыть о ком-либо плохого мнения
gen.jemandem aus der Seele sprechenвысказать чью-либо сокровенную мысль
gen.aus diesen Sätzen spricht deutlich der Schulmannпо этим словам сразу узнаешь старого работника школы
inf.aus dir spricht der blasse Neidв тебе говорит чёрная зависть
gen.aus dir spricht der Neidв тебе говорит зависть
gen.aus ihm sprach der blasse Neidв нём говорила лютая зависть
gen.aus ihm sprach der blasse Neidв нём говорила чистейшая зависть
gen.aus ihm spricht heller Neidон явно завидует
gen.aus seiner Rede spricht Hassего речь пышет ненавистью
med.Bild spricht für einкартина какого-либо заболевания (SKY)
gen.Cicero sprach vom Verfall der SittenЦицерон говорил о падении нравов
gen.Cicero sprach vom Verfall der SittenЦицерон говорил об упадке нравов
gen.dagegen sprechenвыступать против (на собрании)
gen.das Bild spricht mich anкартина производит на меня хорошее впечатление
gen.das Bild spricht mich anкартина мне нравится
gen.das Buch spricht mich anкнига производит на меня хорошее впечатление
gen.das Buch spricht mich anкнига мне нравится
gen.das Deutsche sprechenвладеть немецким языком
gen.das Deutsche sprechenговорить по-немецки
gen.das Gericht sprach ihm den Nachlass zuсуд решил дело о наследстве в его пользу
gen.das Mittel spricht bei ihm nicht anэто средство на него не действует
gen.das Programm spricht mich anпрограмма производит на меня хорошее впечатление
gen.das Programm spricht mich anпрограмма мне нравится
gen.das spricht aller Vernunft Hohnэто противоречит здравому смыслу
gen.das spricht Bändeэтим достаточно сказано
gen.das spricht Bände!этим сказано многое!
gen.das spricht Bändeэтим всё сказано
gen.das spricht Bändeэтим сказано всё
gen.das spricht Bändeэто говорит о многом
gen.das spricht der gesunden Vernunft hohnэто противоречит здравому смыслу
gen.das spricht eine andere Spracheэто свидетельствует о другом
gen.das spricht für ihnэто свидетельствует в его пользу
gen.das spricht für ihnэто говорит в его пользу
gen.das spricht für sichэто говорит само за себя
gen.das spricht ihn nicht anэто ему не нравится
gen.das spricht ihn nicht anэто ему не по вкусу
gen.das Wort spricht sich leicht ausэто слово легко произнести
gen.den Segen über jemanden sprechenсовершать обряд благословения над (кем-либо)
gen.den Segen über jemanden sprechenблагословлять (кого-либо)
gen.der Arzt sprach von einem möglichen Rezidivврач говорил о возможном рецидиве
med.der Befund spricht fürрезультаты обследования говорят за (Лорина)
cleric.der Diakon trägt den Kelch mit den Heiligen Sakramenten in der Hand, der Priester spricht das Bekenntnis des Glaubens an das Mysterium der Kommunionу диакона в руках чаша со Святыми Дарами, священник произносит исповедь веры в Таинство Причастия (AlexandraM)
gen.der Maler sprach Rubens das Bild abхудожник решительно оспорил, что эта картина написана Рубенсом
gen.der Professor sprach in einem gar nicht professorenhaften Tonпрофессор говорил совсем не профессорским тоном
gen.der Professor sprach in einem gar nicht professorenhaften Tonпрофессор говорил совсем не менторским тоном
gen.der Redner sprach über die Weiterentwicklung des Bezirksдокладчик говорил о дальнейшем развитии района
gen.der Sachverständige sprach das Bild Rembrandt abэксперт отрицал принадлежность картины Рембрандту
gen.der Wetterbericht spricht von anhaltenden Regenfällenв сообщении о погоде говорится о продолжительных осадках
inf.mit jemandem deutsch sprechenговорить с кем-либо откровенно
gen.deutsch sprechenговорить по-немецки
gen.Dialekt sprechenговорить на диалекте
inf.die ganze Gegend spricht davonвся округа об этом говорит (Andrey Truhachev)
gen.die ganze Gegend spricht davonоб этом говорит вся округа
gen.die ganze Stadt spricht davonоб этом говорит весь город
gen.die Geschworenen sprachen ihn schuldigсуд присяжных признал его виновным
gen.die Kanonen sprechen lassenначать войну
gen.die Neuheit sprach sich gleich herumэта новость сразу стала известна всём
gen.die Sache spricht mich anэто дело мне нравится
gen.die Wahrheit sprechenговорить правду
gen.die Zahl der Unglücksfälle spricht eine erschütternde Spracheчисло несчастных случаев потрясает
gen.diese Tatsache spricht Bände fürэтот факт красноречиво подтверждает
gen.diese Tatsache spricht freilich dagegenэтот факт, правда, говорит против
gen.diese Tatsache spricht für sichэтот факт говорит сам за себя
gen.dieser Aufruf spricht alle Werktätigen direkt anэто воззвание обращено непосредственно ко всем трудящимся
gen.dieser Umstand spricht für seine Unschuldэто обстоятельство говорит о том
gen.dieser Umstand spricht für seine Unschuldэто обстоятельство свидетельствует о его невиновности
gen.dieser Umstand spricht für seine Unschuldчто он невиновен
gen.dieser Umstand spricht für seine Unschuldэто обстоятельство говорит о том, что он невиновен
gen.dieweil sie sprachenпока они говорили
gen.Doch wenn er vom Gewissen sprichtо честности высокой говорит
gen.du weißt nicht, was du sprichstты сам не знаешь, что говоришь
gen.durch die Blume sprechenговорить иносказательно
gen.dänisch sprechenговорить по-датски
gen.ein Gebet sprechenчитать молитву
gen.ein gutes Deutsch sprechenговорить на хорошем немецком языке
gen.ein gutes Deutsch sprechenговорить на чистом немецком языке
gen.ein gutes Deutsch sprechenправильно говорить по-немецки
gen.ein Kauderwelsch sprechenзасорить язык иностранными словами
gen.ein Kauderwelsch sprechenговорить непонятным языком
gen.ein Kauderwelsch sprechenковеркать язык
gen.ein Kauderwelsche sprechenзасорить язык иностранными словами
gen.ein Kauderwelsche sprechenговорить непонятным языком
gen.ein Machtwort sprechenсказать решающее слово
gen.ein reines Deutsch sprechenне засорять немецкий язык иностранными словами
gen.ein reines Deutsch sprechenчисто говорить по-немецки
gen.ein Unbekannter kam auf ihn zu, sprach ihn anнезнакомый человек подошёл к нему, заговорил с ним
gen.ein Urteil sprechenвыносить приговор
gen.ein Urteil aus sprechenвынести приговор
gen.eine flüssige Sprache sprechenговорить бегло
gen.eine französische Sprach eigentümlichkeitгаллицизм
gen.eine Fremdsprache geläufig sprechenсвободно говорить на иностранном языке
gen.eine Fremdsprache geläufig sprechenбегло говорить на иностранном языке
gen.eine Rolle im Hörspiel sprechenисполнять какую-либо роль в радиопостановке
gen.er hatte eine nachlässige Haltung, als er mit ihr sprachу него была небрежная поза, когда он с ней разговаривал
gen.er ist noch kein Professor, spricht aber schon ganz professorenhaftон ещё не профессор, а разговаривает уже совсем по-профессорски
gen.er kann deutsch sprechenон умеет говорить по-немецки
gen.er kann deutsch sprechenон может говорить по-немецки
gen.er kann nicht zusammenhängend sprechenон двух слов связать не может
gen.er kann nicht zusammenhängend sprechenу него бессвязная речь
gen.er sprach anscheinend gutmütigон говорил с кажущимся добродушием
gen.er sprach anscheinend gutmütigон говорил с видимым добродушием
gen.er sprach auf der Versammlungон выступал на собрании
gen.er sprach davon mit schäumendem Mundон говорил об этом с пеной у рта
gen.er sprach dem Kuchen kräftig zuон сильно налегал на пирог
gen.er sprach die üblichen Worteон говорил обычные слова
gen.er sprach drei Stunden ohne Unterbrechungон говорил три часа подряд (без перерыва)
gen.er sprach ein erträgliches Französischон говорил на сносном французском языке
gen.er sprach ein ganz annehmbares Französischон говорил на вполне терпимом французском
gen.er sprach ein ganz leidliches Französischон говорил на вполне терпимом французском
gen.er sprach ein schlechtes Deutschон говорил на плохом немецком языке
gen.er sprach einige mitfühlende Worteон сказал несколько сочувственных слов
gen.er sprach erregtон возбуждённо говорил
gen.er sprach gern von unseren biederen Vorväternон любил поговорить о наших честных предках
gen.er sprach ihm das Recht auf die Verwaltung des Landgutes abон лишил его права управлять поместьем
gen.er sprach in der heutigen Fernsehsendungон выступал в сегодняшней телепередаче
gen.er sprach in der Versammlungон говорил на собрании
gen.er sprach in einem leicht gereizten Tonон говорил слегка раздражённым тоном
gen.er sprach in einem überheblichen Tonон говорил заносчивым тоном
gen.er sprach in herausforderndem Tonон говорил вызывающим тоном
gen.er sprach kaum hörbarон говорил едва слышно
gen.er sprach leise, aber vernehmlichон говорил тихо, но его было слышно
gen.er sprach leise, aber vernehmlichон говорил тихо, но внятно
gen.er sprach mit aufreizender Ruheон говорил с вызывающим спокойствием
gen.er sprach mit einer leisen, befangenen Stimmeон говорил тихим, сдавленным от застенчивости голосом
gen.er sprach mit gleichmütiger Höflichkeitон разговаривал с равнодушной вежливостью
gen.er sprach mit honigsüßer Stimmeон говорил медовым голосом
gen.er sprach mit markiger Stimmeон говорил сильным голосом
gen.er sprach mit markiger Stimmeон говорил мощным голосом
gen.er sprach mit scheinbarer Sicherheit, die aber niemand täuschen konnteон говорил с кажущейся уверенностью, которая, однако, никого не могла обмануть
gen.er sprach mit tonloser Stimmeон говорил глухим голосом
gen.er sprach mit weithin vernehmbarer Stimmeон говорил, и голос его был слышен далеко
gen.er sprach mit überlauter Stimmeон говорил зычным голосом
gen.er sprach offen über seine Vergangenheitо своём прошлом он рассказывал ничего не тая
gen.er sprach offen über seine Vergangenheitо своём прошлом он рассказывал открыто
gen.er sprach ohne Schwungон говорил без подъёма
gen.er sprach sehr diskret über ihre Angelegenheitон очень тактично говорил о её деле
gen.er sprach sehr lautstark und mit Nachdruckон говорил очень громко, делая упор на каждом слове
gen.er sprach seine Rede ins Mikrophonон говорил свою речь перед микрофоном
gen.er sprach sie kurzerhand anон не раздумывая заговорил с ней
gen.er sprach sie kurzerhand anон прямо заговорил с ней
gen.er sprach teilnehmend über ihr Schicksalон с участием говорил о её судьбе
gen.er sprach vom Platze ausон говорил с места
gen.er sprach zu wirtschaftlichen Fragenон высказывался по вопросам экономики
gen.er sprach zuversichtlich von ihrer Genesungон говорил с твёрдой уверенностью о её выздоровлении
gen.er sprach über Liebe und Minne, über Tod und Unsterblichkeitон говорил о любви простой и о любви рыцарской, о смерти и бессмертии
gen.er spricht Argotон говорит на арго
gen.er spricht Argotон говорит на жаргоне
gen.er spricht das Russische akzentfreiон говорит по-русски без акцента
gen.er spricht ein gutes Deutschон хорошо говорит по-немецки
gen.er spricht ein gutes Deutschон говорит на хорошем немецком языке
gen.er spricht Dolcheон мечет громы и молнии
gen.er spricht ein akzentfreies Deutschон говорит по-немецки без всякого акцента
gen.er spricht ein erträgliches Deutschон довольно сносно говорит по-немецки
gen.er spricht ein fließendes Deutschон свободно говорит по-немецки
gen.er spricht ein handfestes Französischон уверенно владеет французским языком
gen.er spricht ein klassisches Französischон говорит на образцовом французском языке
gen.er spricht ein miserables Deutschон лепечет на жалком немецком языке
gen.er spricht ein miserables Deutschон скверно говорит по-немецки
gen.er spricht ein miserables Deutschон плохо говорит по-немецки
gen.er spricht ein schlechtes Deutschон плохо говорит по-немецки
gen.er spricht einen Jargonон говорит на жаргоне
gen.er spricht gern zu den Fragen der Außenpolitikон охотно высказывается по вопросам внешней политики
gen.er spricht im Jargonон говорит на жаргоне
gen.er spricht in Orakelnон говорит загадками
gen.er spricht in Orakelnон говорит туманно
gen.er spricht in Rätselnон говорит загадками
gen.er spricht mehrere Sprachenон говорит на нескольких языках
gen.er spricht mir aus der Seeleон высказывает мои мысли
gen.er spricht mit singendem Tonfallон говорит нараспев
gen.er spricht mit verstellter Stimmeон говорит, изменив голос
gen.er spricht reines Deutschон говорит на чистом немецком языке
gen.er spricht etwas russischон говорит немного по-русски
gen.er spricht russisch ohne die geringste Färbungон говорит по-русски без всякого акцента
gen.er spricht tadellos englischон безукоризненно говорит по-английски
gen.er spricht vier Sprachenон говорит на четырёх языках
gen.er spricht zum Fenster hinausон говорит на ветер
gen.er spricht zum Fenster hinausон занимается демагогией
gen.er spricht zwei Sprachenон говорит на двух языках
gen.er spricht über längst vergangene Zeiten und verschollene Begebenheitenон говорит о давно минувших временах и преданных забвению событиях
gen.es spricht alles dafür, dassвсё говорит о том, что (Andrey Truhachev)
gen.es spricht nichts dagegenничто не мешает (Viola4482)
comp.Fax-Sprach-Modemмодем голоса и факса
gen.fertig Deutsch sprechenсвободно говорить по-немецки
gen.fließend deutsch sprechenсвободно говорить по-немецки
ling.fließend sprechenбегло говорить
gen.frei sprechenимпровизировать
gen.frei sprechenговорить свободно (без конспекта)
gen.für einen Ausländer spricht er gut deutschдля иностранца он хорошо говорит по-немецки
gen.für einen Ausländer spricht er sehr gut Deutschдля иностранца он очень хорошо говорит по-немецки
gen.Gebete sprechenвозносить молитвы (AlexandraM)
gen.gebrochen deutsch sprechenговорить на ломаном немецком языке
gen.gebärdenreich sprechenговорить, сильно жестикулируя
gen.gedankenlos sprach er über einen Vorfall, der einer der Anwesenden viel Leid angetan hatteне думая, он разговорился о случае, который когда-то причинил много горя одной из присутствующих
med.Gehör-, Sprach- und Sehorganeорганы слуха, речи и зрения (dolmetscherr)
gen.gemessen sprechenговорить размеренно
rel., christ.heilig sprechenпричислить к лику святых (AlexandraM)
rel., christ.heilig sprechenканонизовать (AlexandraM)
rel., christ.heilig sprechenканонизировать (AlexandraM)
gen.heute sprach er sehr ernsthaft zu ihrсегодня он говорил с ней очень серьёзно
gen.hier sprechen besondere Umstände mitздесь надо учесть особые обстоятельства
radioHier spricht Moskau!Говорит Москва! (Abete)
ed.Hör dir das Wort an und sprich nach.Прослушай слово и повтори за диктором. (при изучении иностранных языков Sona Parova)
gen.ich habe Hunger, sprach er"Я голоден", – сказал он
gen.ich habe mit dir zu sprechenмне надо с тобой поговорить
theatre.ich sprach nach eignem Gustoя импровизировал
gen.ich sprach nach eignem Gustoя говорил экспромтом
gen.ich spreche hier nicht nur für michя говорю здесь не только за себя
gen.ich spreche Ihnen das Recht nicht abя не отрицаю за вами права (...)
gen.ihre Seele spricht aus jeder ihrer Bewegungenеё душа чувствуется в каждом движении
gen.im Fernsehen sprechenвыступать по телевидению
gen.im Fieber sprechenбредить
proverbim Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strickв доме повешенного не говорят о верёвке
proverbim Haus des Gehängten spricht man nicht vom StrickОстерегайся говорить на деликатные темы в неподходящий момент или в неподходящем месте (Andrey Truhachev)
cinemaim Off sprechenговорить за сценой
cinemaim Off sprechenговорить за кадром
gen.im Traum sprechenговорить во сне
gen.in Andeutungen sprechenговорить намёками
gen.in Bildem sprechenвыражаться фигурально
gen.in Bildem sprechenговорить образно
gen.in Bildern sprechenвыражаться фигурально
gen.in Bildern sprechenговорить образно
gen.in der dritten Person sprechenговорить в третьем лице
gen.in Schlagworten sprechenговорить банальности
gen.in Schlagworten sprechenговорить лозунгами
gen.in seinem Gesicht sprach sich heftige Erregung ausего лицо выражало сильное волнение
gram.in Superlativen sprechen восхвалять (jemandem)
gram.in Superlativen sprechenпревозносить (кого-либо)
gram.in Superlativen sprechenсильно преувеличивать
gen.internationale Sprach- und Studienreisen GmbHОбщество по организации поездок для изучения языков в странах их распространения и с прочими учебными целями (ФРГ)
gen.Internationale Vereinigung für germanische Sprach- und LiteraturwissenschaftМеждународная ассоциация специалистов в области германских языков и литератур
gen.ist der Herr Direktor zu sprechen?господин директор принимает?
gen.ist der Herr Direktor zu sprechen?могу ли я поговорить с господином директором?
gen.kauderwelsch sprechenзасорить язык иностранными словами
gen.kauderwelsch sprechenговорить непонятным языком
gen.kein Wort sprechenне говорить ни слова
gen.lassen wir Tatsachen sprechenпусть говорят факты
gen.leise sprechenговорить тихо
gen.man spricht nicht mit vollem Mundс полным ртом не разговаривают
gen.man spricht schlecht von ihmо нём плохо говорят
gen.man spricht von seinen neuen Bauplänenговорят о его новых планах строительства
gen.mit jemandem allein sprechenговорить с кем-либо наедине
gen.mit erfrischender Offenheit sprechenговорить с подкупающей откровенностью
gen.mit Grabesstimme sprechenговорить замогильным голосом
gen.mit schwerer Zunge sprechenзаикаться
gen.mit schwerer Zunge sprechenеле ворочая непослушным языком (о пьяном)
gen.mit schwerer Zunge sprechenговорить
gen.mit sich selbst sprechenразговаривать с самим собой
gen.mit sich selbst sprechenговорить с самим собой
gen.mit jemandem sprechenговорить (с кем-либо)
gen.mit viel Affekt sprechenговорить с большим воодушевлением
gen.mit viel Affekt sprechenговорить с большим чувством
tel.Mit wem spreche ich?с кем я говорю? (Andrey Truhachev)
gen.nach dem, was geschehen war, sprach sie mit ihm mit schwer erkämpfter Beherrschungпосле того, что случилось, ей нужна была вся её выдержка, чтобы говорить с ним
gen.nach dem, was geschehen war, sprach sie mit ihm mit schwer erkämpfter Selbstbeherrschungпосле того, что случилось, ей нужна была вся её выдержка, чтобы говорить с ним
gen.nasal sprechenговорить в нос
gen.nicht zur Sache sprechenговорить не по существу
gen.ohne zu sprechenничего не говоря
lawRecht sprechenосуществлять правосудие
lawRecht sprechenвыносить решение (по делу)
lawRecht sprechenрешать правовые споры
lawRecht sprechenотправлять правосудие
gen.Recht sprechenвершить правосудие
gen.Recht sprechenвыносить приговоры
lawRecht sprechenвынести приговор
patents.Recht sprechenрешать судебные дела
gen.Recht sprechenсудить
lawsachlich sprechenговорить по существу
lawschuldig sprechenвыносить кому-либо обвинительный вердикт
gen.schön in der ersten Versuchen sprach sich sein großes Talent ausуже в первых опытах проявился его большой талант
gen.sein Gesicht spricht Bande!все написано на лице! (Irina%%%)
gen.Sie sind, wie Sadi sprach, der Weise, Die einen fort, die andern totИных уж нет, а те далече
gen.Sie sind, wie Sadi sprach, der Weise, Die einen fort, die andern totИных уж нет, а те далече, Как Сади некогда сказал
gen.sie sprach lauteren Unsinnон говорил чистый вздор
gen.sie sprach missfällig über ihnона говорила о нём с неудовольствием
gen.sie sprach mit bedrückter Stimmeона проговорила глухим голосом
gen.sie sprach mit bedrückter Stimmeона проговорила печальным голосом
gen.sie sprach mit bedrückter Stimmeона проговорила сдавленным голосом
gen.sie sprach mit kraftloser Stimmeона говорила слабым-слабым голосом
gen.sie sprach mit schwacher Stimmeона говорила слабым голосом
gen.sie sprach sehr sanft mit dem Kindона очень мягко разговаривала с ребёнком
gen.sie sprachen fast unhörbarони разговаривали почти неслышно
gen.sie sprachen mit gedämpfter Stimmeони разговаривали, понизив голос
gen.sie sprachen über alles, ohne flach zu werdenони говорили обо всём, но разговор их не превращался в поверхностную беседу
gen.sie sprachen über belanglose Dingeони говорили о ничего не значащих вещах
gen.sie spricht bald so, bald soона говорит то так, то этак
gen.sie spricht bald so, bald soона говорит то так, то так
gen.sie spricht ein fehlerloses Französischона говорит на безукоризненном французском языке
gen.sie spricht ganz natürlichона держит себя при разговоре вполне естественно
gen.sie spricht ganz natürlichона разговаривает вполне естественно
inf.sie spricht mit doppelter Zungeона говорит двусмысленно (Andrey Truhachev)
inf.sie spricht mit doppelter Zungeона говорит витиевато (Andrey Truhachev)
inf.sie spricht mit doppelter Zungeона говорит уклончиво (Andrey Truhachev)
inf.sie spricht mit gespaltener Zungeона говорит витиевато (Andrey Truhachev)
inf.sie spricht mit gespaltener Zungeона говорит двусмысленно (Andrey Truhachev)
inf.sie spricht mit gespaltener Zungeона говорит уклончиво (Andrey Truhachev)
gen.sie spricht ungekünsteltона говорит безыскусственно
auto.Sprach-Bedien-Systemсистема голосового управления (Александр Рыжов)
progr.Sprach-Kode-Wandlungпреобразование речевых данных в цифровую форму (ssn)
el.Sprach-Menüголосовое меню (Andrey Truhachev)
gen.sprach's und fort war erсказал это и был таков
ling.Sprach- und Raumstudienизучение языка и области
ling.Sprach-Universalienлингвистические универсалии (ssn)
ling.Sprach-Universalienязыковые универсалии (ssn)
gen.Sprach-Versionязыковая версия (ВВладимир)
inet.Sprach-Webseiteголосовой сайт (SKY)
gen.spreche ich verständlich?я понятно говорю?
gen.sprechen Sie doch!говорите же!
gen.sprechen Sie nur ganz freiговорите не стесняясь
gen.sprechen wir nicht darüber!не будем об этом говорить!
comp., MSText-Sprach-Modulобработчик преобразования текста в речь
gen.tief bewegt, sprach er seinen Dank ausглубоко тронутый, он высказал свою благодарность
gen.tief bewegt, sprach er über die letzten Ereignisseглубоко взволнованный, он говорил о последних событиях
gen.tiefes Mitleid sprach aus seinen Augenего глаза выражали глубокое сочувствие
gen.tiefes Mitleid sprach aus seinen Wortenглубокое сострадание звучало в его словах
gen.von Mann zu sprechenговорить как мужчина с мужчиной (откровенно)
gen.von etwas mit Anerkennung sprechenотзываться о чём-либо с похвалой
idiom.wenn der Kuchen spricht, haben die Krümel Pauseмолчи, когда старшие разговаривают (Ремедиос_П)
proverbwenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weitлёгок на помине (snacy)
proverbwenn man vom Wolfe spricht, ist er nicht weitлёгок на помине (Dominator_Salvator)
proverbwenn man vom Wolfe spricht, ist er nicht weitо волке речь, а он навстречь (Dominator_Salvator)
gen.wie ein Buch sprechenговорить как по-писаному
gen.wir sprachen neulich davonмы недавно говорили об этом
med.wo einem der Schuh drückt, davon spricht man gernу кого, что болит, тот о том и говорит (Марусечка)
gen.zur Eröffnung sprechenвыступать на открытии (об ораторе)
gen.öffentlich sprechenвыступать публично
gen.öffentlich sprechenговорить публично
fig.über die Köpfe hinweg sprechenговорить непонятно для слушателей
gen.über Welle ... sprechenпередавать на волне (...)