DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing später | all forms | exact matches only
GermanRussian
abends spätпоздно вечером
alles einzelne erzähle ich dir späterвсе подробности потом
am späten Abendпоздним вечером (Andrey Truhachev)
am späten Abendпоздно вечером
am späten Nachmittagпод вечер (Andrey Truhachev)
am späten Nachmittagближе к вечеру (Andrey Truhachev)
am späten Nachmittagна склоне дня (Andrey Truhachev)
am späten Nachmittagк концу дня (Andrey Truhachev)
am späten Nachmittagв предвечерний час (Andrey Truhachev)
am späten Nachmittagв предвечернее время (Andrey Truhachev)
am späten Nachmittagв конце дня (Andrey Truhachev)
am späten Nachmittagк вечеру
am späten Samstagabendпоздно вечером в субботу (Abete)
am späten Vormittagперед полуднем (Andrey Truhachev)
am späten Vormittagв предобеденное время (Andrey Truhachev)
am späten Vormittagперед обедом (Andrey Truhachev)
am späten Vormittagближе к полудню (Andrey Truhachev)
an der Maschine traten später größere Mängel aufв машине позже обнаружились крупные изъяны
an der Maschine traten später größere Mängel aufв машине позже обнаружились крупные недостатки
also dann auf später!пока! (тогда)
also dann auf später!до скорого!
auf später vertröstenобещать кому-либо выполнить его просьбу в будущем
aus dem Arbeiter wurde später ein Ingenieurрабочий стал со временем инженером
beeilen Sie sich, sonst kommen Sie zu spät!поторопитесь, а то вы опоздаете!
bevor es zu spät istпока не поздно (Dominator_Salvator)
bis in den späten Herbstдо поздней осени (Лорина)
bis in die späte Nachtдо глубокой ночи
bis spät in die Nachtдотемна (AndrewDeutsch)
bis spät in die Nacht hinдо глубокой ночи
bis spät in die Nacht hineinдо поздней ночи
also dann bis später!пока! (тогда)
also dann bis später!до скорого! (подразумевает встречу в ближайшие часы Nikolas_DE)
da ich die Straßenbahn verpasste, kam ich naturgemäß zu spätтак как я прозевал трамвай, то, натурально, опоздал
Dann treffen wir uns eben späterну тогда встретимся позже. (ничего не поделаешь markovka)
darüber können wir später miteinader redenоб этом мы сможем поговорить позже
Darüber reden wir späterПоговорим попозже (Vas Kusiv)
darüber werde ich in meinen späteren Arbeiten schreibenоб этом я напишу в своих последующих работах
das geschah in einer späteren Periodeэто произошло в более поздний период
das ist viel zu spätэто слишком поздно (Супру)
das Leben auf später verschiebenоткладывать жизнь на потом (Лорина)
das mache ich späterэто я сделаю позднее
das war Peter, wer kommt sonst so spät?это был Петер, кто ещё приходит так поздно?
der Abfall erfolgte wenige Jahre späterразрыв произошёл через несколько лет
der Rummel endete spät in der Nachtярмарка-гулянье кончилась поздно ночью
der Wert dieser Entdeckung wurde erst später erkanntценность этого открытия была осознана только позднее
die Mutter brummte, wenn ich spät nach Hause kamмать ворчала, когда я поздно приходил домой
die späte Saatозимые
die späten Rosen welkten noch nicht ganzПоздние розы ещё не совсем увяли
die späteren Generationenгрядущие поколения
die Unsitte, spät am Abend viel zu essenдурная привычка наедаться на ночь
diese Verfehlung hat sich später bitter gerächtэто упущение впоследствии сказалось самым печальным образом
drei Jahre späterчерез три года
drei Jahre späterтри года спустя
du bist zu spät gekommen, es sind nur die hinteren Plätze gebliebenты опоздал, остались только задние места
du hättest dir denken können, dass ich später kommeты мог бы догадаться, что я приду позднее
du hättest dir denken können, dass ich später kommeты мог бы предположить, что я приду позднее
du kommst aber spät!ну и поздно же ты пришёл!
du kommst auch immer zu spät!ты уж непременно опоздаешь! (с упрёком)
du kommst gewiss zu spätконечно же, ты опоздаешь
eher früher als späterв ближайшее время (Ремедиос_П)
eher früher als späterраньше, чем вы думаете (Ремедиос_П)
eher früher als späterчем раньше, тем лучше (Ремедиос_П)
eher früher als späterраньше, чем можно предположить (Ремедиос_П)
eher früher als späterв недалёком будущем (Ремедиос_П)
ein später Frühlingпоздняя весна
ein wenig späterнемного позже (Andrey Truhachev)
ein wenig späterчуть позже (Andrey Truhachev)
ein wenig späterнемного позднее (Andrey Truhachev)
ein wenig späterнемного спустя (Andrey Truhachev)
einen neuen Anzug kaufe ich mir späterновый костюм я куплю позже
einige Arbeiter sind später zugestiegenчасть рабочих пришла на производство позднее
einige Zeit späterспустя некоторое время (Лорина)
einige Zeit späterнекоторое время спустя
er bedauert, dass er zu spät gekommen istон сожалеет, что опоздал
er hat furchtbar gedonnert, weil wir zu spät gekommen warenон ужасно ругался, так как мы опоздали
er hat sich daran gewöhnt, spät aufzustehenон привык поздно вставать
er hat sich zu spät besonnenон поздно спохватился
er hat sich zu spät erinnertон поздно спохватился
er kam häufig zu spätон то и дело опаздывал
er kam häufig zu spätон часто опаздывал
er kam später als gewöhnlichон пришёл позднее обычного
er kam wieder relativ spätон опять пришёл сравнительно поздно
er kam ziemlich spätон пришёл довольно поздно
er kam zwar, doch war es schon zu spätправда, он пришёл, но было уже слишком поздно
er kommt bestimmt zu spätон определённо опоздает
er kommt gewiss zu spätон, конечно, придёт слишком поздно
er kommt heute recht spätон придёт сегодня довольно поздно
er versuchte sich damit herauszureden, dass er den Brief zu spät erhalten hatон попытался оправдаться тем, что получил письмо слишком поздно
er vertröstet ihn auf späterон отделывается пустыми обещаниями
er vertröstet ihn auf späterон его кормит "завтраками"
er war zum Tode verurteilt und später zu lebenslänglichem Zuchthaus begnadigt wordenон был приговорён к смертной казни, которая впоследствии была заменена пожизненным заключением
es ist schon spätуже поздно
es war spät, als er heimgingбыло поздно, когда он пошёл домой
etwas späterчуть погодя (Andrey Truhachev)
etwas späterнемного погодя (Andrey Truhachev)
etwas späterнемного позже (Andrey Truhachev)
etwas späterнесколько позже (Andrey Truhachev)
etwas späterчуть позже (Andrey Truhachev)
Etwas später lag ein dünner grader Mensch wie ein abgebrochener Pfahl stumm auf dem Boden. Daneben lag das Stück Metall. Und der nackte Schädel lag wie ein erloschener Mond in dem halbdunklen ZimmerСпустя некоторое время худой прямой человек безмолвно лежал на полу, как обломанная жердь. Рядом лежал кусок металла И лысый череп лежал в полутёмной комнате, как погасшая луна (W. Borcherts Werke)
früh und spätво всякое время
früh und spätвсегда
früh und spätутром и вечером
früher oder späterв конце концов
früher oder späterрано или поздно
früher oder später müsst du dich doch entschließenрано или поздно тебе всё же придётся решиться
für deine Frechheit werde ich mich später revanchierenя ещё отплачу тебе за твою наглость
für späterпро запас (Wilhelm Scherer)
heuer ist es spät Sommer gewordenв этом году лето позднее
hoffentlich kommt er nicht zu spätкак бы он не опоздал (Franka_LV)
im Spätв конце года
im späten Mittelalterв эпоху позднего Средневековья
im späten Mittelalterв период позднего Средневековья
im späten Sommerв конце лета
im späten Sommerпоздним летом
in den späten Nachmittagsstundenближе к вечеру (Andrey Truhachev)
in den späten Nachmittagsstundenв конце дня (Andrey Truhachev)
in den späten Nachmittagsstundenпод вечер (Andrey Truhachev)
in den späten Nachmittagsstundenк концу дня (Andrey Truhachev)
in den späten Nachmittagsstundenна исходе дня (Andrey Truhachev)
in den späten Nachmittagsstundenв предвечерний час (Andrey Truhachev)
in der späten Nachtпоздней ночью (Andrey Truhachev)
in der späten Nachtглубокой ночью (Andrey Truhachev)
in der späten Nachtпоздно ночью (Andrey Truhachev)
in diesem Jahr ist es spät Sommer gewordenв этом году лето позднее
in später Nachtstundeпоздней ночью
in später Stundeв поздний час
Jahr späterгод спустя (Лорина)
Jahre späterгодами позднее (ljaljka-m)
jetzt muss ich gehen, sonst komme ich zu spätтеперь мне нужно уходить, иначе я опоздаю
jetzt muss ich gehen, sonst komme ich zu spätтеперь мне нужно идти, иначе я опоздаю
knappes Jahr späterпочти год спустя (Лорина)
komm ja nicht zu spät!смотри только не опаздывай!
Komm nicht immer so spät, quengelte sie"Не приходи всегда так поздно", – канючила она
kurze Zeit späterвскоре (Vas Kusiv)
kurze Zeit späterнемногим позже (Vas Kusiv)
kurze Zeit späterвскоре после этого (Vas Kusiv)
kurze Zeit späterчерез некоторое время (Vas Kusiv)
lieber spät als nieлучше поздно, чем никогда (Ремедиос_П)
sich etwas für später aufsparenоставлять что-либо на потом
sich etwas für später aufsparenоставлять что-либо напоследок
sie kommt dauernd zu spätона постоянно опаздывает
spät abendsпоздно вечером
spät am Nachmittagв предвечерний час (Andrey Truhachev)
spät am Nachmittagв предвечернее время (Andrey Truhachev)
spät am Tageк концу дня
spät im Jahrв конце года
späte Rübenfäuleпоздняя гниль свёклы разновидность ризоктониоза (marinE16)
später als sonstпозднее, чем обычно (Andrey Truhachev)
später als sonstпозже, чем обычно (Andrey Truhachev)
später datierenпомечать более поздним числом
später gewöhnte er sich daranпозже он привык к этому
später gewöhnte er sich daranв дальнейшем он привык к этому
später gewöhnte er sich daranзатем он привык к этому
später schämte er sich für sein läppisches Benehmenпозднее ему было стыдно за своё глупое поведение
spätere Auswirkungenотложенный эффект (dolmetscherr)
um zwei Stunden späterдвумя часами позже
um zwei Tage späterдвумя днями позже
und späterи позже
von früh bis spätс раннего утра до позднего вечера
von früh bis spätс утра до вечера
von früh bis spätс утра до ночи
von früh bis spät in der Bastelecke werkenс утра до вечера мастерить что-то
von morgens früh bis abends spätс раннего утра до позднего вечера
was dieser Schriftsteller geleistet hat, lässt sich erst später voll ermessenто, что сделал этот писатель, может быть полностью оценено только позже
wenig späterчуть позже (Andrey Truhachev)
wie spät ist es?который час?
wie spät ist es?сколько времени?
wir hatten späten Besuchу нас поздно был гость
wir hatten späten Besuchу нас поздно были гости
wir kamen zu spät und verloren obendrein noch die Eintrittskartenмы опоздали и вдобавок ещё потеряли входные билеты
wir kommen später auf diese Frage zurückмы ещё вернёмся к этому вопросу
wir können uns jetzt Zeit nehmen, wir kommen ohnedies zu spätмы можем теперь повременить, мы всё равно опоздаем
wir reden dann späterпоговорим попозже (Vas Kusiv)
zehn Jahre späterдесять лет спустя
zu einem späteren Zeitpunktсо временем (dolmetscherr)
zu einem späteren Zeitpunktпозднее (Ремедиос_П)
zu einem späteren Zeitpunktвпоследствии (Лорина)
zu einem späteren Zeitpunktпозже (Лорина)
zu spät dran seinопаздывать (Sebas)
zu spät hat er den Arzt zu Rate gezogenон слишком поздно прибегнул к совету врача
zu spät kommenприйти слишком поздно
zu spät kommenприехать слишком поздно
zu spät kommenопаздывать
zu spät kommenопоздать
zu spät zu Gast bleibenзасиживаться в гостях (Andrey Truhachev)
zu spät zu Gast bleibenзасидеться в гостях (Andrey Truhachev)
zu später Nachtstundeпоздней ночью
zu später Stundeв поздний час