Subject | German | Russian |
gen. | an der Unfallstelle sammelten sich sehr viele Menschen an | на месте происшествия скопилось очень много народу |
gen. | auf die Anzeige hin haben sich viele Bewerber gemeldet | по объявлению явилось много желающих |
gen. | das hat viel für sich | в этом есть много положительного |
gen. | der Junge konnte nicht mehr an sich halten, er prustete | мальчик не мог больше удержаться, он прыснул |
gen. | der Kandidat konnte nicht mehr als 40% aller abgegebenen Stimmen auf sich vereinigen | кандидат получил не более 40% всех поданных голосов |
gen. | der Kranke hat sehr an Gewicht abgenommen und fühlt sich jetzt viel besser | больной очень убавил в весе и теперь чувствует себя гораздо лучше |
inf. | die beiden werden sich nicht viel nehmen | два сапога – пара |
gen. | die Menschen machen sich aus ihm nicht viel | люди о нём невысокого мнения |
met.work. | die nach einmaligem Schalten beliebig viele in bestimmten Abständen sich wiederholende Schnitte ausführt | ножницы с периодическим ходом |
gen. | er befasste sich viel mit seinem Sohn | он уделял много внимания своему сыну |
gen. | er befindet sich viel auf Reisen | он часто в разъездах |
gen. | er befindet sich viel auf Reisen | он много путешествует |
gen. | er erfreut sich vieler Ehre | он пользуется большим почётом |
gen. | er fühlt sich vom vielen Denken ausgelaugt | он чувствует себя вымотанным бесконечными думами |
inf. | er hat viel hinter sich | он много пережил |
gen. | er ist viel zu eingebildet, um sich mit einfachen Leuten zu unterhalten | он слишком много о себе воображает, чтобы разговаривать с простыми людьми |
gen. | er maßt sich viel an | он много на себя берет |
gen. | er schleppt sich allein mit dem vielen Gepäck | ему одному приходится тащить такой большой багаж |
gen. | er wurde in einen Raum eingezwängt, wo sich schon viele Menschen befanden | его втиснули в помещение, где уже находилось много народу |
gen. | es hat sich viel Arbeit angehäuft | скопилось много работы (Dominator_Salvator) |
gen. | es lohnt sich nicht, so viel Geld für einen solchen Schund auszugeben | не стоит тратить столько денег на такую дрянь |
gen. | es sammelten sich viele Leute an | столпилось много людей |
gen. | es sammelten sich viele Leute an | скопилось много людей |
gen. | gegen diesen Vorschlag lässt sich viel einwenden | против этого предложения можно многое возразить |
gen. | in den Röhren hat sich viel Schlamm festgesetzt | в трубах скопилось много ила |
gen. | in den Röhren hat sich viel Schlamm festgesetzt | в трубах скопилось много грязи |
gen. | in dieser Gegend finden sich viele Versteinerungen | эта местность богата окаменелостями |
gen. | in ihm hat sich so viel Wut aufgesammelt | в нём накопилось столько злости |
gen. | in seinen Dramen finden sich viele Änklänge an Ibsen | многое в его драмах напоминает Ибсена |
gen. | in seiner Herzensgüte kümmerte er sich um viele Notleidende | по своему добросердечию он заботился о многих нуждающихся |
gen. | in unserer Stadt hat sich vieles verändert | в нашем городе многое изменилось |
gen. | man muss vieles mit sich selbst, allein abmachen | многое приходится решать с самим собой |
gen. | nach dem 2. Weltkrieg bildeten sich aus vielen Kolonien autonome Staaten | после второй мировой войны из многих колоний образовались автономные государства |
gen. | nach dem zweiten Weltkrieg bildeten sich viele neue Staaten | после второй мировой войны образовалось много новых государств |
gen. | ohne sich viel zu bedenken | без лишних колебаний |
gen. | ohne sich viele Gedanken zu machen | не подумавши (Andrey Truhachev) |
gen. | ohne sich viele Gedanken zu machen | не задумываясь (Andrey Truhachev) |
gen. | ohne sich viele Gedanken zu machen | не подумав (Andrey Truhachev) |
gen. | ohne sich viele Gedanken zu machen | не раздумывая (Andrey Truhachev) |
gen. | ohne sich viele Gedanken zu machen | недолго думая (Andrey Truhachev) |
met.work. | Schere die nach einmaligem Schalten beliebig viele in bestimmten Abständen sich wiederholende Schnitte ausführt | ножницы с периодическим ходом |
gen. | seine Kenntnisse erstrecken sich über viele Gebiete | его знания охватывают многие области |
gen. | seine Tätigkeit erstreckte sich auf viele Gebiete | его деятельность охватывала многие области |
gen. | sich viel aus etwas machen | интересоваться (чем-либо) |
gen. | sich viel aus etwas machen | придавать большое значение (чему-либо) |
inf. | sich viel einbilden | возомнить себя ... воображать |
gen. | sich viel einbilden | возомнить о себе |
gen. | sich viel einbilden | быть слишком высокого мнения о себе |
gen. | sich viel einbilden | быть высокого мнения о себе |
gen. | sich viel herausnehmen | позволять себе лишнее |
inf. | sich viel herausnehmen | позволять себе лишнее |
gen. | sich viel herausnehmen | вольничать |
gen. | sich viel/lange überlegen | вдаваться в размышления (Andrey Truhachev) |
fig. | sich viel/lange überlegen | долго пережёвывать (Andrey Truhachev) |
gen. | sich viel/lange überlegen | предаваться размышлениям (Andrey Truhachev) |
gen. | sich viel Mühe geben | прилагать большие усилия (Novoross) |
gen. | sich viele Sorgen aufladen | взвалить на себя много забот |
gen. | sich viele Sorgen aufladen | взять на себя много забот |
gen. | sich zu viel aufbürden | перетрудиться (AlexandraM) |
inf. | sich zu viel einbilden | возомнить себя (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu viel zutrauen | переоценивать себя (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu viel zutrauen | переоценивать свои силы (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu viel zutrauen | слишком много мнить о себе (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu viel zutrauen | слишком много возомнить о себе (Andrey Truhachev) |
gen. | sich Dat zu viel zutrauen | слишком много брать на себя (Andrey Truhachev) |
gen. | sie bemerkte sofort, dass sich hier vieles verändert hatte | она сейчас же заметила, что здесь многое изменилось |
gen. | sie bildet sich viel auf ihre Schönheit ein | что она очень красивая |
gen. | sie bildet sich viel auf ihre Schönheit ein | она воображает |
gen. | sie bildet sich viel auf ihre Schönheit ein | она считает себя очень красивой |
gen. | sie bildet sich viel auf ihre Schönheit ein | она мнит себя красавицей |
gen. | sie bildet sich viel aut ihre Schönheit ein | она очень высокого мнения о своей красоте |
gen. | sie gibt sich viel mit Kindern ab | она много занимается детьми |
gen. | sie näherten sich mit der Zeit immer mehr an | со временем они становились всё ближе |
gen. | sie sollte sich nicht mit so viel Schmuck behängen | ей не следовало бы навешивать на себя так много украшений |
gen. | unzählig viele Menschen hatten sich versammelt | собралось бесчисленное множество людей |
gen. | viel Aufhebens von sich machen | поднимать шум вокруг своей персоны (Andrey Truhachev) |
gen. | viel Aufhebens von sich machen | корчить из себя сильную личность (Vas Kusiv) |
gen. | viel Bitterkeit hat sich in ihr angesammelt | у неё в душе накопилось много горечи |
gen. | viel hinter sich haben | много пережить |
gen. | viele bemühen sich um diese Stelle | многие стараются получить это место |
gen. | viele Freunde um sich haben | иметь вокруг себя много друзей |
gen. | viele Gelehrte zerbrechen sich den. Kopf über dieses Problem | многие учёные ломают себе голову над этой проблемой |
gen. | viele Legenden ranken sich | много легенд ходит о чем-либо (um + Akkusativ Abete) |
gen. | viele Menschen um sich haben | иметь вокруг себя много людей |
gen. | viele Soldaten weigerten sich, gegen das eigene Volk zu kämpfen und liefen zu den Aufständischen über | многие солдаты отказывались воевать против своего народа и перебежали к повстанцам |
gen. | viele von seinen Freunden hatten sich auf dem Flugplatz eingefunden | многие из его друзей явились на аэродром |
gen. | viele Vögel siedeln sich an den Seen an | много птиц поселяется у озер |
gen. | Vielen Dank, dass Sie sich Zeit genommen haben etwas zu machen | спасибо, что потратили время на (SKY) |
inf. | vieles lässt sich bewegen | многое можно изменить (Ремедиос_П) |
gen. | zu weit gehen, sich zu viel erlauben | переходить границы (Vas Kusiv) |
gen. | zu weit gehen, sich zu viel erlauben | далеко заходить (Vas Kusiv) |
gen. | zu weit gehen, sich zu viel erlauben | забываться (Vas Kusiv) |