Subject | German | Russian |
gen. | die beiden Brüder schlagen sich dauernd | оба брата постоянно дерутся |
gen. | die Kinder schlagen sich | дети дерутся (um das Spielzeug, из-за игрушки) |
gen. | einen Schlag von sich ablenken | отвести от себя удар |
gen. | er hatte sich vom ersten Schlag noch nicht erholt, als ihn der zweite traf | он не опомнился ещё от первого удара, как на него обрушился второй |
gen. | er ließ sich hinreißen und schlug das Kind | он не сдержался и ударил ребёнка |
gen. | er schlägt sich mühselig durch | он еле-еле перебивается |
gen. | er schützte sich gegen den Schlag mit dem Arm | он защитился от удара рукой |
gen. | heftig um sich schlagen | биться (в припадке) |
gen. | heftig um sich schlagen | наносить удары во все стороны |
saying. | Pack schlägt sich, Pack verträgt sich | ничего, подерутся и помирятся: одна шайка |
proverb | Pack schlägt sich, Pack verträgt sich | Милые бранятся – только тешатся (Messerschmitt) |
gen. | sich an die Brust schlagen | бить себя в грудь (тж. перен.) |
gen. | sich an die Brust schlagen | каяться |
gen. | sich auf die Brust schlagen | бить себя в грудь (уверяя в чём-либо) |
gen. | sich auf jemandes Seite schlagen | перекинуться на чью-либо сторону |
polit. | sich auf jemandes Seite schlagen | переметнуться на сторону кого-либо (фабянь) |
gen. | sich auf jemandes Seite schlagen | перейти на чью-либо сторону |
gen. | sich auf jemandes Seite schlagen | становиться на чью-либо сторону |
gen. | sich die Mücken aus dem Sinn schlagen | выбросить дурь из головы |
gen. | sich .D die Nacht um die Ohren schlagen | провести ночь без сна |
gen. | sich die Nacht um die Ohren schlagen | не спать всю ночь |
gen. | sich .D die Nacht um die Ohren schlagen | проработать всю ночь |
gen. | sich .D die Nacht um die Ohren schlagen | прогулять всю ночь |
inf. | sich die Nacht um die Ohren schlagen | провести бессонную ночь |
inf. | sich die Nacht um die Ohren schlagen | прогулять всю ночь |
inf. | sich die Nacht um die Ohren schlagen | провести ночь без сна |
gen. | sich die Nacht um die Ohren schlagen | не прокутить всю ночь |
gen. | sich die Nacht um die Ohren schlagen | провести бессонную ночь |
gen. | sich .D die Nacht um die Ohren schlagen | не ложиться (спать) |
gen. | sich durchs Leben schlagen | пробиться |
gen. | sich durchs Leben schlagen | прокладывать себе дорогу (в жизни) |
gen. | sich durchs Leben schlagen | пробиваться |
gen. | sich eine Beule schlagen | посадить себя шишку |
gen. | sich etwas aus dem Kopf schlagen | выкинуть что-либо из головы |
gen. | sich etwas aus dem Kopf schlagen | выбросить что-либо из головы |
gen. | sich etwas aus dem Sinn schlagen | выкинуть что-либо из головы |
gen. | sich etwas nicht aus der Hand schlagen lassen | не упустить возможности |
gen. | sich etwas nicht aus der Hand schlagen lassen | не упустить случая |
avunc. | sich etwas zu Bart schlagen | кушать (что-либо) |
avunc. | sich etwas zu Bart schlagen | есть |
gen. | sich gut schlagen | справиться (ichplatzgleich) |
inf. | sich seitwärts in die Büsche schlagen | спрятаться в кусты |
inf. | sich seitwärts in die Büsche schlagen | улизнуть |
inf. | sich seitwärts in die Büsche schlagen | скрыться |
inf. | sich seitwärts in die Büsche schlagen | исчезнуть |
inf. | sich seitwärts in die Büsche schlagen | смыться |
inf. | sich seitwärts in die Büsche schlagen | смотаться |
gen. | sich in die Büsche schlagen | спрятаться в кусты (тж. перен.) |
gen. | sich in jemandes Lager schlagen | примкнуть к чьему-либо лагерю |
inf. | sich in jemandes Lager schlagen | примкнуть к чьему-либо лагерю |
gen. | sich nicht aus der Bahn schlagen lassen | не падать духом, не отчаиваться (skater) |
gen. | sich schlagen | биться |
gen. | sich schlagen | метнуться |
gen. | sich schlagen | пробираться (AlexandraM) |
gen. | sich schlagen | пробиваться |
gen. | sich schlagen | устраивать потасовку |
gen. | sich schlagen | сражаться (о войсках) |
gen. | sich schlagen | драться |
gen. | sich selbst auts Maul schlagen | противоречить самому себе |
gen. | sich selbst auts Maul schlagen | шепелявить |
gen. | sich von einem Schlag erholen | оправиться от потрясения |
gen. | sich von einem Schlag erholen | оправиться от удара |
gen. | sich vor die Brust schlagen | бить себя в грудь (уверяя в чём-либо) |
gen. | sich vor die Stirn schlagen | хлопнуть себя по лбу (внезапно поняв, вспомнив что-либо) |
gen. | sich vor die Stirn schlagen | ударить себя по лбу (при внезапной мысли) |
gen. | sich zu einer anderen Partei schlagen | перейти на сторону другой партии |
gen. | sich zu einer Partei schlagen | примкнуть к какой-либо партии |
tenn. | sich zum Schlag stellen | подходить к удару |
gen. | um sich schlagen | махать кулаками (Ремедиос_П) |
gen. | um sich schlagen | распускать кулаки (Ремедиос_П) |
gen. | heftig um sich schlagen | отбиваться (изо всех сил) |
gen. | wie schön, so, ohne sich zu schlagen, den Ruhm des größten Raufbolds heimzutragen! | Без драки попасть в большие забияки |