Subject | German | Russian |
gen. | das erwies sich als ein geschicktes Management | это оказалось плодом ловких закулисных махинаций |
gen. | das erwies sich als Humbug! | это оказалось надувательством |
gen. | das Glück erwies sich als wetterwendisch | счастье оказалось переменчивым |
gen. | das Handbuch erwies sich als nützlich für meine Arbeit | этот справочник оказался полезным для моей работы |
gen. | das Schädlingsbekämpfungsmittel erwies sich als sehr wirksam | средство для борьбы с вредителями оказалось очень действенным |
gen. | die Hoffnungen haben sich als illusorisch erwiesen | надежды оказались несбыточными |
gen. | diese Annahme erwies sich als trügerisch | это предположение оказалось ошибочным |
gen. | dieser Verrat erwies sich für die Verschwörer als Bumerang | эта измена обернулась против самих заговорщиков |
gen. | dieser Verrat erwies sich für die Verschwörer als ein Bumerang | эта измена обернулась против самих заговорщиков |
gen. | er erwies sich als sehr verträglich | он оказался очень покладистым |
hist. | erweisen sich | оказаться |
hist. | erweisen sich | проявляться |
patents. | erweist sich ein Antrag als unwirksam | если ходатайство окажется недействительным ... (...) |
gen. | es erweist sich, dass | оказывается, что (Katrin Denev1) |
gen. | es erwies sich | оказалось (Лорина) |
gen. | es erwies sich als wahr | это оказалось правдой |
gen. | es erwies sich als wahr | это оказалось правильным |
gen. | es erwies sich, dass er Recht hatte | оказалось, что он прав |
idiom. | sich für jemanden als Bumerang erweisen | обратиться бумерангом (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich für jemanden als Bumerang erweisen | аукнуться кому-либо (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich als Bumerang erweisen | возвращаться бумерангом (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich als Bumerang erweisen | вернуться бумерангом (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich als Bumerang erweisen | возвратиться бумерангом (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich als Bumerang erweisen | обернуться бумерангом (Andrey Truhachev) |
fig. | sich für jemanden als Bumerang erweisen | срабатывать против (Andrey Truhachev) |
fig. | sich als Bumerang erweisen | дать обратный результат (Andrey Truhachev) |
fig. | sich als Bumerang erweisen | дать обратный эффект (Andrey Truhachev) |
fig. | sich für jemanden als Bumerang erweisen | обернуться против (Andrey Truhachev) |
gen. | sich als ein Irrtum erweisen | оказаться ошибкой |
book. | sich als falsch erweisen | оказаться неправильным |
gen. | sich als falsch erweisen | оказаться ошибочным (Andrey Truhachev) |
gen. | sich als falsch erweisen | оказаться неверным (Andrey Truhachev) |
gen. | sich als Feigling erweisen | оказаться дельным трусом |
law | sich als lückenhaft erweisen | оказаться с пробелами (Лорина) |
law | sich als lückenhaft erweisen | оказываться с пробелами (Лорина) |
gen. | sich als machtlos erweisen | оказаться бессильным |
gen. | sich als nutzbringend erweisen | оказаться полезным (Andrey Truhachev) |
gen. | sich als nützlich erweisen | оказаться кстати (Andrey Truhachev) |
gen. | sich als nützlich erweisen | прийтись кстати (Andrey Truhachev) |
gen. | sich als nützlich erweisen | оказаться полезным (Andrey Truhachev) |
gen. | sich als richtig erweisen | оказываться правильным (Лорина) |
gen. | sich als richtig erweisen | подтвердиться (Andrey Truhachev) |
book. | sich als richtig erweisen | оказаться правильным |
gen. | sich als richtig erweisen | подтверждаться (оказаться правильным Лорина) |
gen. | sich als schwach erweisen | оказаться слабым |
gen. | sich als tüchtiger Mann erweisen | оказаться дельным человеком |
book. | sich als wahr erweisen | подтвердиться о сообщении, высказывании и т. п. |
book. | sich als wahr erweisen | оказаться правдой |
book. | sich als wahrer Freund erweisen | показать себя настоящим другом |
gen. | sich bei jemandem erkenntlich erweisen | отблагодарить (кого-либо, деньгами) |
gen. | sich dankbar gegen jemanden erweisen | быть благодарным (кому-либо) |
gen. | sich erkenntlich erweisen gegen jemanden für A | быть признательным |
tech. | sich erkenntlich erweisen | отблагодарить |
gen. | sich erkenntlich erweisen | выражать признательность (кому-либо за что-либо) |
gen. | sich jemandem erkenntlich erweisen | отблагодарить (за что-либо деньгами и т. п.; кого-либо; für A) |
gen. | sich erweisen | обнаруживаться |
gen. | sich erweisen | проявить себя (Ihr fühltet Euch schon seit frühester Jugend vom Lärm der Schmiede angezogen und habt Euch als äußerst begabt erwiesen, wenn es darum ging, den Mönchen der Burg die verschiedenen Werkzeuge anzufertigen, die sie von Zeit zu Zeit benötigen. nastfyl) |
book. | sich erweisen | оказываться (чем-либо, кем-либо) |
gen. | sich erweisen | проявляться (Alexey_A_translate) |
gen. | sich erweisen | оказаться (als Akk u. Nom viola tricolor) |
gen. | sich erweisen als A и N | оказываться (чем-либо, каким-либо) |
gen. | sich erweisen als | оказаться (каким-либо Лорина) |
gen. | sich erweisen als | зарекомендовать себя (YuriDDD) |
gen. | sich umsichtig erweisen | проявить себя осмотрительным |
gen. | sie erwies sich als eine weltgewandte Frau | она оказалась женщиной, умеющей держать себя с людьми |