Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Japanese
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Bookish / literary
containing
sein
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
etwas
als
seine
Pflicht erachten
считать
что-либо
своим долгом
am Erlöschen
sein
гаснуть
am Erlöschen
sein
тухнуть
sich etwas
angelegen
sein
lassen
по
заботиться
(о чём-либо)
ansässig
sein
постоянно проживать
(в ...)
daraus
ist
ersichtlich
...
отсюда ясно
...
daraus
ist
ersichtlich
...
отсюда видно
...
daraus
ist
ersichtlich
...
отсюда явствует
...
das gereicht
ihm
zur Schande
это для него позор
das hat für
ihn
erhebliche Vorteile
это ему очень выгодно
das hat für
ihn
erhebliche Vorteile
это имеет для него существенное преимущество
das
ist
bloße Imagination!
это чистая фантазия!
das
ist
eine Frechheit sondergleichen
это неслыханная наглость
das
ist
hinlänglich bekannt
это достаточно известно
das
ist
seinen Interessen abträglich
это противоречит его интересам
das
ist
seinen Interessen abträglich
это не в его интересах
das
Seine
его имущество
das
Seine
своё имущество
das
Seine
его
das
wäre
ein Nonsens
это было бы абсурдно
das
wäre
ein Nonsens
это было бы бессмысленно
der Herbst pflegt regnerisch zu
sein
осень обычно
бывает
дождливая
der Schlaf übermannte
ihn
его одолел сон
der Verbleib hier
war
für uns unmöglich
оставаться здесь
дольше
нам было нельзя
des Lesens unkundig
sein
быть неграмотным
des Todes schuldig
sein
заслуживать смертной казни
dies
ist
unumgänglich notwendig
это абсолютно необходимо
ein Gedanke hat
ihn
durchblitzt
у него блеснула мысль
ein Gedanke hat
ihn
durchblitzt
у него промелькнула мысль
ein Gedanke hat
ihn
durchblitzt
его осенила мысль
eines Verbrechens schuldig
sein
быть виновным в совершении преступления
entzwei
sein
о механизме и т. п.
испортиться
entzwei
sein
об одежде, обуви, бумаге и т. п.
порваться
entzwei
sein
разорваться
entzwei
sein
сломаться
entzwei
sein
не работать
er
besitzt
у него
(...; есть; ...)
er
durcheilte die Straße
он торопливо пробежал улицу
er
erbot sich zu dieser Arbeit
он вызвался выполнить эту работу
er
erfreut sich keiner besonderen Wertschätzung
его не особенно ценят
er
findet an allem etwas zu tadeln
он ко всему придирается
er
fühlte seinen Mut ermatten
он чувствовал, что мужество покидает его
er
gab seinen Befürchtungen Ausdruck
он выразил
свои
опасения
er
hat immer das Seine getan
он всегда выполнял свой долг
er
hat nichts verlauten lassen
о нём ничего не слышно
er
hat seinen Fehler schwer entgelten müssen
он дорого поплатился за свою ошибку
er
hat sich dem Trunk ergeben
он погряз в пьянстве
er
hatte viel zu tun, dennoch war er bereit, den Kameraden zu helfen
он был очень занят, тем не менее он был готов помочь товарищам
er
hält das Seine zusammen
он
очень
бережлив
er
ist am Erlöschen
он умирает
er
ist händelsüchtig
он забияка
er
ist mit
etwas
betraut
ему поручено
(что-либо)
er
ist mit
etwas
betraut
ему доверено
(что-либо)
er
ist mit einem wichtigen Auftrag betraut
ему дали важное поручение
er
ist tödlich erkrankt
он смертельно болен
er
ist vorgeblich krank
он якобы болен
er
ist wohlauf
он здоров
er
lässt seine Stimme erklingen
звучит его голос
er
schickte sich an zu gehen
он собрался идти
er
soll es mir entgelten!
он поплатится за это!
er
steht im fünften Jahr er wird fünf
ему
пошёл
пятый год
(Jahre alt)
erforderlich
sein
требоваться
es
ist
erwiesen
доказано
es
ist
mir ein Herzensbedürfnis
от всего сердца
(выражаю вам моё соболезнование; Ihnen mein Beileid auszusprechen)
es mangelt
ihm
an Mut
ему не хватает мужества
etwas
für
seine
Pflicht erachten
считать
что-либо
своим долгом
geboren
sein
родиться
Gefahr
ist
im Verzug
надвигается опасность
ich will
ihm
das Vergnügen nicht schmälern
я не хочу
по
мешать его удовольствию
ihm
gebührt Lob
он заслуживает похвалы
in Ausübung
seines
Berufes
при исполнении служебных обязанностей
in
jemandes
Besitz
sein
быть в чьём-либо распоряжении
(постоянно или временно)
ist
er hier ansässig?
он здешний
житель
?
ist
es gestattet?
разрешено ли?
ist
es gestattet?
можно?
jedem das
Seine
!
каждому своё!
jedem das
Seine
lassen
воздавать каждому по заслугам
meine Zeit
ist
knapp bemessen
у меня мало времени
Misstrauen schlich sich in
sein
Herz
у него закралось подозрение
mit
etwas
bekleidet
sein
быть одетым
(во что-либо)
mit
seinem
Wissen brillieren
блистать своими
по
знаниями
nach
seinem
Gutdünken
по своему усмотрению
präsent
sein
присутствовать
scheinheilig
sein
лицемерить
(
Bedrin
)
sein
Brot erwerben
зарабатывать себе на хлеб
sein
Brot erwerben
зарабатывать себе на жизнь
sein
Hass ist erloschen
его ненависть прошла
sein
Lebenslicht ist erloschen
он умер
sein
Lebenslicht ist erloschen
он угас
sein
Verbleiben im Amt war nach diesem Vorfall nicht länger möglich
после этого случая он не мог больше занимать эту должность
sein
Wirken war zur Gänze dieser Aufgabe gewidmet
вся его деятельность была направлена на решение этой задачи
seine
Liebe ist erloschen
его любовь угасла
seine
Notdurft verrichten
отправлять естественную потребность
seine
Rechte geltend machen
заявлять о своих правах
seine
Rechte geltend machen
предъявлять свои права
seine
Schritte heimwärts lenken
отправиться домой
seine
Worte ergriffen mich
его слова растрогали меня
seine
Worte ergriffen mich
его слова тронули меня
seinem
Erstaunen Ausdruck verleihen
выражать своё удивление
seinem
Erwerb nachgehen
заниматься своим делом
seinem
Erwerb nachgehen
исполнять свою работу
seinen
Anspruch
auf etwas
geltend machen
претендовать на что л.
seinen
Einfluss geltend machen
воспользоваться своим влиянием
seinen
Einfluss geltend machen
иметь влияние
о ком-либо
seinen
Einfluss geltend machen
отзывать влияние
о ком-либо
seinen
Fortgang nehmen
идти своим чередом
seinen
Fortgang nehmen
продолжаться
seinen
Verletzungen erliegen
умереть от ран
seinen
Wohnsitz nach Berlin verlegen
переехать
на постоянное жительство
в Берлин
sie
ist
ins achtzigste Jahr eingetreten
ей пошёл восьмидесятый год
um ehrlich zu
sein
честно говоря
(
golowko
)
unter einem Unstern geboren
sein
родиться под несчастливой звездой
Verachtung blickt aus
seinen
Augen
его глаза выражают презрение
von Durst ermattet
sein
изнемогать от жажды
von Hitze ermattet
sein
изнемогать от жары
von Hunger ermattet
sein
терять силы от голода
zugegen
sein
присутствовать
Get short URL