DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing sei es | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanRussian
aber sei es drum!ну и бог с ним! (Honigwabe)
er fiel hin so lang er warон растянулся во весь рост
er hat sein ganzes Habchen und Babchen verlorenон разорился в пух и в прах
er hat sein Teil wegон получил причитающуюся ему долю
er ist bald weg vom Fensterон претендент на вылет (Andrey Truhachev)
er ist bald weg vom Fensterон не жилец (Andrey Truhachev)
er ist fünf Jahre von zu Hause wegон пять лет не был дома
er ist kein Held in der Rechtschreibungон не силён в правописании
er ist kein Kostverächterон лакомого кусочка не упустит
er ist rein wegон вне себя от восхищения
er ist rein wegон в полном восторге
er ist weg vom Fensterон списан за борт (Andrey Truhachev)
er ist weg vom Fensterон уже не у дел (Andrey Truhachev)
er ist bald weg vom Fensterон претендент на вылет (Andrey Truhachev)
er war für sie das reinste Brechmittelон был противен ей до отвращения
er war ganz zerknittertон был совершенно подавлен
er war mir eine Nasenlänge vorausон имел передо мной незначительное преимущество
er war rein tollон совсем с ума сошёл
er war völlig abgebranntон совсем прогорел
es ist acht Uhr durchуже больше восьми часов
es ist auch danachоно и видно
es ist barbarisch kaltзверски холодно
es ist bei ihm nicht ganz richtig im Dachstübchenу него не все дома
es ist drei durchуже больше трёх часов
es ist schon ein Graus mit ihm!просто беда с ним!
es ist ein wahrer Jammer mit ihmс ним просто наказание
es ist ein wahrer Jammer mit ihmс ним прямо беда
es ist eine Preisfrageвсё дело в цене
es ist eine Preisfrageэто зависит от цены
es ist etwas im Gangeтут что-то не так (Andrey Truhachev)
es ist gang und gäbeтак принято, это сплошь и рядом бывает
es ist gang und gäbeтак водится
es ist gekommenслучилось (Лорина)
es ist gekommenпроизошло (Лорина)
es ist gekommenдошло до (zu D. Лорина)
es ist höchste Eisenbahnуже давно пора
es ist ihm ganz recht geschehenтак ему и надо
es ist jammerschadeужасно жаль
es ist jammerschadeочень жаль
es ist knuffig kaltсобачий холод
es ist mit ihm nicht ganzrichtig im Dachstübchenу него не все дома
es ist mit ihm vorbeiон погиб
es ist mit ihm vorbeiс ним всё кончено
es ist nicht eiligспешить некуда (Andrey Truhachev)
es ist nicht eiligторопиться некуда (Andrey Truhachev)
es ist nicht eiligникакой спешки (Andrey Truhachev)
es ist nicht g überwältigendтак себе
es ist nicht g überwältigendне ахти как
es ist nicht gerade überwältigendтак себе
es ist nicht gerade überwältigendне ахти как
es ist nicht so schlecht um dich bestelltтебе не так уж и плохо живётся т.е. "не жалуйся, ты хорошо живёшь" (Анастасия Фоммм)
es ist nicht zu fassen!не верится. Невероятно!
es ist nicht üblichтак не принято (Andrey Truhachev)
es ist nichts dahinterза этим ничего не кроется
es ist niederträchtig kaltужасно холодно
es ist niederträchtig kaltзверски холодно (Странное сочетание. Слово "niederträchtig" используется по отношению к человеческим качествам. alenushpl)
es ist nur ein Katzensprungрукой подать (dahin)
es ist nur ein Sprungрукой подать (Лорина)
es ist rein aus damitс этим раз и навсегда покончено
es ist schließlich sein Privatvergnügenв конце концов это его личное дело
es ist schon nicht mehr feierlichэто уже невыносимо
es ist stockfinsterни зги не видно
es ist zum Bebaumölenможно лопнуть с досады
es ist zum Bebaumölenс ума сойти можно
es ist zum Brüllen!это же просто умора!
es ist zum Davonlaufen!от этого сбежишь!
es ist zum Davonlaufen!это невыносимо!
es ist zum Heulenможно умереть со смеху
es ist zum Heulenничего не поймёшь
es ist zum Heulenхоть волком вой
es ist zum Katholischwerden!с ума можно сойти!
es ist zum Kringelnможно лопнуть со смеху
es ist zum Quieken!умереть можно со смеху!
es ist zum Rasendwerden!с ума можно сойти!
es ist zum Rasendwerden!с ума сойти можно!
es ist zum Tollwerden!с ума сойти можно!
es sind schon viele Stunden herumпрошло уже много времени
es sind schon viele Stunden herumпрошло уже много часов
es war ein bloßer Einfall von mirэто первое, что мне пришло в голову
es war kein Mucks zu hörenстояла полная тишина (Анастасия Фоммм)
es war kein Mucks zu hörenне было слышно ни звука (Анастасия Фоммм)
es war keine Menschenseele daтам не было ни души
es war mir vergönntмне улыбнулась удача (Andrey Truhachev)
es war mir vergönntмне подфартило (Andrey Truhachev)
es war zum Kotzen schönэто было чертовски красиво (Andrey Truhachev)
es war zum Kotzen schönэто было обалдеть как красиво (Andrey Truhachev)
es war zum Kotzen schönэто было обалдеть как здорово (Andrey Truhachev)
es war zum Kotzen schönэто было потрясающе красиво (Andrey Truhachev)
es war zum Sterben langweiligбыло смертельно скучно
es wäre nicht unflottбыло бы неплохо (LessieT)
heute ist es brühheißсегодня ужасно жарко
hier ist es nicht ganz geheuerздесь что-то нечисто
hier ist es nicht ganz geheuerздесь что-то неладно
ich bin es sattя этим сыт по горло
ich bin es sattмне это надоело
ist es die Möglichkeit!не может быть!
ist es Ihnen recht?вас это устраивает?
ist es Ihnen recht?вас это устроит?
ist es schon offentlich?это уже официально известно?
ist es schon öffentlich?это уже официально известно?
ist es so brandeilig?это что – горит?
mit der Versorgung ist es ein Drama ist es schlimmсо снабжением полный крах (Andrey Truhachev)
mit der Versorgung ist es ein Dramaсо снабжением настоящая беда (Andrey Truhachev)
mit der Versorgung ist es ein Dramaсо снабжением настоящее бедствие (Andrey Truhachev)
mit der Versorgung ist es ein Drama ist es schlimmсо снабжением катастрофа (Andrey Truhachev)
mit der Versorgung ist es ein Drama ist es schlimmсо снабжением дела плохи (Andrey Truhachev)
mit seiner Wissenschaft ist es nicht weit herзнаний у него кот наплакал
Sei es drum!всё равно (Iryna_mudra)
Sei es drum!имеем то, что имеем (Iryna_mudra)
Sei es drum!одинаково (Iryna_mudra)
Sei es drum!безразлично (Und wenn ein paar Leute sauer auf mich sind, sei es drum! Iryna_mudra)
so ist es haltчто есть, то есть (Andrey Truhachev)
so ist es haltвот уж правда (Andrey Truhachev)
so ist es haltтак уж повелось (Andrey Truhachev)
so ist es haltтак уж принято (Andrey Truhachev)
so ist es haltтак и есть (Andrey Truhachev)
so ist es haltчто правда, то правда (Andrey Truhachev)
wie ist es mitчто насчёт
wie man es vom Fernsehen ja gewohnt istкак это обычно принято на телевидении
wie spät ist es?который час? (Andrey Truhachev)
wie teuer ist es?сколько это стоит?
wie wäre es mitкак насчёт того
wie wäre es mit einem Eis oder einer Tasse Kaffee?как насчёт мороженого и чашки кофе?
Wozu ist es gut?кому это нужно? (Andrey Truhachev)
Wozu ist es gut?Какой от этого толк? (Andrey Truhachev)
Wozu ist es gut?Какая от этого польза? (Andrey Truhachev)
Wozu ist es gut?какая в этом польза? (Andrey Truhachev)