Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Russian
Terms
for subject
Informal
containing
sei es
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
German
Russian
aber
sei es
drum!
ну и бог с ним!
(
Honigwabe
)
er fiel hin so lang er war
он растянулся во весь рост
er hat sein ganzes Habchen und Babchen verloren
он разорился в пух и в прах
er hat sein Teil weg
он получил причитающуюся ему долю
er ist bald weg vom Fenster
он претендент на вылет
(
Andrey Truhachev
)
er ist bald weg vom Fenster
он не жилец
(
Andrey Truhachev
)
er ist fünf Jahre von
zu
Hause weg
он пять лет не был дома
er ist kein Held in der Rechtschreibung
он не силён в правописании
er ist kein Kostverächter
он лакомого кусочка не упустит
er ist rein weg
он вне себя от восхищения
er ist rein weg
он в полном восторге
er ist weg vom Fenster
он списан за борт
(
Andrey Truhachev
)
er ist weg vom Fenster
он уже не у дел
(
Andrey Truhachev
)
er ist
bald
weg vom Fenster
он претендент на вылет
(
Andrey Truhachev
)
er war
für sie
das reinste Brechmittel
он был противен
ей
до отвращения
er war ganz zerknittert
он был совершенно подавлен
er war mir eine Nasenlänge voraus
он имел передо мной незначительное преимущество
er war rein toll
он совсем с ума сошёл
er war völlig abgebrannt
он совсем прогорел
es ist acht
Uhr
durch
уже больше восьми часов
es ist auch danach
оно и видно
es ist barbarisch kalt
зверски холодно
es ist bei ihm nicht ganz richtig im Dachstübchen
у него не все дома
es ist drei durch
уже больше трёх часов
es ist
schon
ein Graus mit ihm!
просто беда с ним!
es ist ein wahrer Jammer mit ihm
с ним просто наказание
es ist ein wahrer Jammer mit ihm
с ним прямо беда
es ist eine Preisfrage
всё дело в цене
es ist eine Preisfrage
это зависит от цены
es ist etwas im Gange
тут что-то не так
(
Andrey Truhachev
)
es ist gang und gäbe
так принято, это сплошь и рядом бывает
es ist gang und gäbe
так водится
es ist gekommen
случилось
(
Лорина
)
es ist gekommen
произошло
(
Лорина
)
es ist gekommen
дошло до
(zu D.
Лорина
)
es ist höchste Eisenbahn
уже давно пора
es ist ihm
ganz
recht geschehen
так ему и надо
es ist jammerschade
ужасно жаль
es ist jammerschade
очень жаль
es ist knuffig kalt
собачий холод
es ist mit ihm nicht ganzrichtig im Dachstübchen
у него не все дома
es ist mit ihm vorbei
он погиб
es ist mit ihm vorbei
с ним всё кончено
es ist nicht eilig
спешить некуда
(
Andrey Truhachev
)
es ist nicht eilig
торопиться некуда
(
Andrey Truhachev
)
es ist nicht eilig
никакой спешки
(
Andrey Truhachev
)
es ist nicht g überwältigend
так себе
es ist nicht g überwältigend
не ахти как
es ist nicht gerade überwältigend
так себе
es ist nicht gerade überwältigend
не ахти как
es ist nicht so schlecht um dich bestellt
тебе не так уж и плохо живётся
т.е. "не жалуйся, ты хорошо живёшь"
(
Анастасия Фоммм
)
es ist nicht zu fassen!
не верится. Невероятно!
es ist nicht üblich
так не принято
(
Andrey Truhachev
)
es ist nichts dahinter
за этим ничего не кроется
es ist niederträchtig kalt
ужасно холодно
es ist niederträchtig kalt
зверски холодно
(
Странное сочетание. Слово "niederträchtig" используется по отношению к человеческим качествам.
alenushpl
)
es ist nur ein Katzensprung
рукой подать
(dahin)
es ist nur ein Sprung
рукой подать
(
Лорина
)
es ist rein aus damit
с этим раз и навсегда покончено
es ist schließlich sein Privatvergnügen
в конце концов это его личное дело
es ist schon nicht mehr feierlich
это уже невыносимо
es ist stockfinster
ни зги не видно
es ist zum Bebaumölen
можно лопнуть с досады
es ist zum Bebaumölen
с ума сойти можно
es ist zum Brüllen!
это же
просто умора!
es ist zum Davonlaufen!
от этого сбежишь!
es ist zum Davonlaufen!
это невыносимо!
es ist zum Heulen
можно умереть со смеху
es ist zum Heulen
ничего не поймёшь
es ist zum Heulen
хоть волком вой
es ist zum Katholischwerden!
с ума можно сойти!
es ist zum Kringeln
можно лопнуть со смеху
es ist zum Quieken!
умереть можно со смеху!
es ist zum Rasendwerden!
с ума можно сойти!
es ist zum Rasendwerden!
с ума сойти можно!
es ist zum Tollwerden!
с ума сойти можно!
es sind schon viele Stunden herum
прошло уже много времени
es sind schon viele Stunden herum
прошло уже много часов
es war ein bloßer Einfall von mir
это первое, что мне пришло в голову
es war kein Mucks zu hören
стояла полная тишина
(
Анастасия Фоммм
)
es war kein Mucks zu hören
не было слышно ни звука
(
Анастасия Фоммм
)
es war keine Menschenseele da
там не было ни души
es war mir vergönnt
мне улыбнулась удача
(
Andrey Truhachev
)
es war mir vergönnt
мне подфартило
(
Andrey Truhachev
)
es war zum Kotzen schön
это было чертовски красиво
(
Andrey Truhachev
)
es war zum Kotzen schön
это было обалдеть как красиво
(
Andrey Truhachev
)
es war zum Kotzen schön
это было обалдеть как здорово
(
Andrey Truhachev
)
es war zum Kotzen schön
это было потрясающе красиво
(
Andrey Truhachev
)
es war zum Sterben langweilig
было смертельно скучно
es wäre nicht unflott
было бы неплохо
(
LessieT
)
heute
ist es
brühheiß
сегодня ужасно жарко
hier
ist es
nicht
ganz
geheuer
здесь что-то нечисто
hier
ist es
nicht
ganz
geheuer
здесь что-то неладно
ich
bin es
satt
я этим сыт по горло
ich
bin es
satt
мне это надоело
ist es
die Möglichkeit!
не может быть!
ist es
Ihnen recht?
вас это устраивает?
ist es
Ihnen recht?
вас это устроит?
ist es
schon offentlich?
это уже официально известно?
ist es
schon öffentlich?
это уже официально известно?
ist es
so brandeilig?
это что – горит?
mit der Versorgung
ist es
ein Drama
ist es schlimm
со снабжением полный крах
(
Andrey Truhachev
)
mit der Versorgung
ist es
ein Drama
со снабжением настоящая беда
(
Andrey Truhachev
)
mit der Versorgung
ist es
ein Drama
со снабжением настоящее бедствие
(
Andrey Truhachev
)
mit der Versorgung
ist es
ein Drama
ist es schlimm
со снабжением катастрофа
(
Andrey Truhachev
)
mit der Versorgung
ist es
ein Drama
ist es schlimm
со снабжением дела плохи
(
Andrey Truhachev
)
mit seiner Wissenschaft
ist es
nicht weit her
знаний у него кот наплакал
Sei es
drum!
всё равно
(
Iryna_mudra
)
Sei es
drum!
имеем то, что имеем
(
Iryna_mudra
)
Sei es
drum!
одинаково
(
Iryna_mudra
)
Sei es
drum!
безразлично
(Und wenn ein paar Leute sauer auf mich sind, sei es drum!
Iryna_mudra
)
so
ist es
halt
что есть, то есть
(
Andrey Truhachev
)
so
ist es
halt
вот уж правда
(
Andrey Truhachev
)
so
ist es
halt
так уж повелось
(
Andrey Truhachev
)
so
ist es
halt
так уж принято
(
Andrey Truhachev
)
so
ist es
halt
так и есть
(
Andrey Truhachev
)
so
ist es
halt
что правда, то правда
(
Andrey Truhachev
)
wie
ist es
mit
что насчёт
wie man es vom Fernsehen ja gewohnt ist
как это обычно принято на телевидении
wie spät
ist es
?
который час?
(
Andrey Truhachev
)
wie teuer
ist es
?
сколько это стоит?
wie
wäre es
mit
как насчёт того
wie
wäre es
mit einem Eis oder einer Tasse Kaffee?
как насчёт мороженого и чашки кофе?
Wozu
ist es
gut?
кому это нужно?
(
Andrey Truhachev
)
Wozu
ist es
gut?
Какой от этого толк?
(
Andrey Truhachev
)
Wozu
ist es
gut?
Какая от этого польза?
(
Andrey Truhachev
)
Wozu
ist es
gut?
какая в этом польза?
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL