Subject | German | Russian |
gen. | alles geht zu sehr ins einzelne | это слишком детально |
gen. | alles geht zu sehr ins einzelne | это слишком подробно |
gen. | allzu sehr | слишком сильно (massana) |
gen. | bedauere sehr! | весьма сожалею! |
gen. | bedauere sehr! | очень сожалею! |
gen. | bei allen Unternehmungen ist er sehr bedachtsam | он очень осмотрителен во всех делах |
gen. | bei dem munteren Geplauder verging die Zeit sehr schnell | в оживлённой беседе время проходило очень быстро |
gen. | bis über die Ohren, sehr stark beschäftigt, mit Arbeit überhäuft. | по горло (Vas Kusiv) |
gen. | da muss ich doch sehr bitten! | я бы вас попросил! (Баян) |
gen. | da muss ich doch sehr bitten! | я вас попрошу! (Баян) |
gen. | das alles vollzog sich sehr rasch | всё это произошло очень быстро |
gen. | das Bild ist sehr natürlich geworden | снимок получился очень похожим |
gen. | das Buch ist sehr aufschlussreich | книга много даёт |
gen. | das Ende des Films sticht gegen den Anfang sehr ab | конец фильма намного сильнее его начала |
gen. | das Fest war sehr ausgelassen | праздник был очень весёлым (и шумным) |
gen. | das Gebäude ist sehr groß | здание очень большое |
gen. | das Geld ist sehr klamm | денег очень мало |
gen. | das Gespräch war sehr unterhaltend | разговор был очень занимательным |
gen. | das ist noch sehr die Frage | это ещё под большим вопросом |
gen. | das ist noch sehr die Frage | это ещё большой вопрос |
gen. | das ist sehr nett von Ihnen | вы очень любезны |
gen. | das ist örtlich sehr verschieden | в разных местах это по-разному |
gen. | das ist örtlich sehr verschieden | это зависит от местности |
gen. | das kam ihm sehr quer | это его не устраивало |
gen. | das kam ihm sehr quer | это ему очень помешало |
gen. | das kam mir sehr unerwünscht | это случилось дли меня очень некстати |
gen. | das Kind hat ein sehr freundliches Wesen | у ребёнка очень приветливый нрав |
gen. | das kommt mir sehr erwartet | это мне очень кстати |
gen. | das Kostüm ist sehr vorteilhaft für dich | костюм тебя очень красит |
gen. | das Leben auf dem Lande reizt mich sehr | жизнь в деревне для меня очень привлекательна |
gen. | das Leben auf dem Lande reizt mich sehr | жизнь в деревне для меня очень заманчива |
gen. | das liegt mir sehr am Herzen | это для меня очень дорого очень важно |
gen. | das macht sehr viel | это играет важную роль |
gen. | das macht sehr viel | это составляет большую сумму |
gen. | das Meer war sehr unruhig | море было очень неспокойно |
gen. | das Parkett ist sehr glatt | паркет очень скользкий |
gen. | das Photo ist sehr natürlich geworden | снимок получился очень похожим |
gen. | das Publikum ist sehr beifallsfreudig | публика не скупится на аплодисменты |
gen. | das Schädlingsbekämpfungsmittel erwies sich als sehr wirksam | средство для борьбы с вредителями оказалось очень действенным |
gen. | das Städtchen liegt sehr malerisch | городок расположен очень живописно |
gen. | deine Mitteilung berührt mich sehr schmerzhaft | твое сообщение причиняет мне большую боль |
gen. | deine Schwester ist sehr mitteilsam, sie erzählt gerne alles über sich | твоя сестра очень общительна, она охотно о себе всё рассказывает |
gen. | der Angeklagte wird von einem sehr bekannten Anwalt verteidigt | обвиняемого защищает очень известный адвокат |
gen. | der Ausklang der Sinfonie war sehr feierlich | заключительный аккорд симфонии был очень торжественным |
gen. | der Braten sieht sehr appetitlich aus | жаркое выглядит очень аппетитно |
gen. | der Chef ist heute sehr reizbar | шеф сегодня очень раздражителен |
gen. | der Diener war sehr unzuverlässig, darum hat er ihn entlassen | слуга был очень ненадёжным, поэтому он его уволил |
gen. | der Dirigent wusste dem Werk sehr viel abzugewinnen | дирижёр сумел очень глубоко раскрыть исполняемое произведение |
gen. | der Fall hegt sehr kompliziert | случай очень сложный |
gen. | der Fluss ist hier sehr tief | река здесь очень глубокая |
gen. | der Gedanke schien mir sehr verlockend | мысль казалась мне очень заманчивой |
gen. | der Geiger spielte sehr ausdrucksvoll | скрипач играл очень выразительно |
gen. | der Hund ist sehr anhänglich | собака очень привязчива |
gen. | der Imbiss war sehr bescheiden | закуска была очень скромной |
gen. | der Kranke hat sehr an Gewicht abgenommen und fühlt sich jetzt viel besser | больной очень убавил в весе и теперь чувствует себя гораздо лучше |
gen. | der Lehrer hat die Arbeit sehr streng zensiert | учитель оценил работу очень строго |
gen. | der Lärm ist sehr störend | этот шум очень мешает |
gen. | der Lärm störte sie sehr | шум очень мешал ей |
gen. | der Markt ist sehr belebt | на рынке большое оживление |
gen. | der mehrwöchige Aufenthalt auf dem Lande war für ihn sehr förderlich | несколько недель пребывания за городом были очень полезны для него |
gen. | der mehrwöchige Aufenthalt auf dem Lande war für seine Gesundheit sehr förderlich | несколько недель пребывания за городом были очень полезны для его здоровья |
gen. | der Offizier war mit seinem neuen Burschen sehr zufrieden | офицер был очень доволен своим новым денщиком |
gen. | der Ort war nicht sehr glücklich gewählt | место было выбрано не очень удачно |
gen. | der Schüler hat sehr geschmiert | ученик писал очень грязно |
gen. | der Schüler ist geistig sehr beweglich | у этого ученика живой ум |
gen. | der See taut in diesem Jahr sehr langsam auf | озеро оттаивает в этом году очень медленно |
gen. | der Sportler ist sehr stämmig | спортсмен очень коренастый |
gen. | der Sportler ist sehr stämmig | у спортсмена кряжистая фигура |
gen. | der Vater war über seinen Sohn sehr erbost, weil er ihn belogen hat | отец очень озлобился на своего сына, потому что тот ему солгал |
gen. | der Wald ist an dieser Stelle sehr dünn | лес в этом месте очень редкий |
gen. | derbes Brot zu einem Glas kalte Milch passte ihm sehr gut | хлеб из грубой муки да стакан холодного молока – это было как раз по нему |
gen. | die Auswahl der Bilder ist nicht sehr glücklich | выбор картин не очень удачный |
gen. | die beiden Eheleute haben sich einander sehr angeglichen | супруги по-настоящему сжились друг с другом |
gen. | die Bergsteiger waren von dem schwierigen Aufstieg sehr ermattet | альпинисты были без сил после трудного восхождения |
gen. | die Einkünfte waren sehr geschrumpft | доходы сильно сократились |
gen. | die Erben waren sehr unzufrieden, dass der Vater seiner Nichte das neue Haus als Vermächtnis hinterlassen hat | наследники были очень недовольны, что отец оставил своей племяннице в наследство новый дом |
gen. | die Feier seines sechzigsten Geburtstages war sehr eindrucksvoll | празднование его шестидесятилетия было очень пышным |
gen. | die Feier seines sechzigsten Geburtstages war sehr eindrucksvoll | празднование его шестидесятилетия было очень впечатляющим |
gen. | die Folgen waren sehr schlimm | последствия были очень плохими |
gen. | die Färben wären sehr gut abgestimmt | цвета были подобраны очень хорошо |
gen. | die junge Tänzerin ist sehr talentvoll | молодая танцовщица очень талантлива |
gen. | die Kampfrichter werteten heute sehr streng | судьи сегодня оценивали выступления спортсменов очень строго |
gen. | die Katastrophe vollzog sich sehr rasch | катастрофа произошла очень быстро |
gen. | die Kinder sind sehr laut | дети очень шумят |
gen. | die Kinder sind sehr wild | дети ведут себя очень буйно |
gen. | die Kinder waren heute sehr unartig | дети были сегодня очень непослушны |
gen. | die lange Reise hat mich sehr angegriffen | длительное путешествие очень изнурило меня |
gen. | die lange Reise hat mich sehr angegriffen | длительное путешествие очень утомило меня |
gen. | die malerisch gelegenen Ruinen sind ein sehr beliebtes Touristenziel | живописно расположенные руины – излюбленное место туристов |
gen. | die malerisch gelegenen Ruinen sind ein sehr beliebtes Touristenziel | живописно расположенные развалины – излюбленное место туристов |
gen. | die neue Aufgabe reizt ihn sehr | новая задача его очень привлекает |
gen. | die Regierung ging sehr energisch vor | правительство действовало очень энергично |
gen. | die Sache ist sehr eilig | дело очень спешное |
gen. | die Stadt liegt sehr malerisch | город расположен очень живописно |
gen. | die Treppe ist sehr steil | лестница очень крутая |
gen. | die Unterhaltung war sehr steif | беседа была очень натянутой |
gen. | die Unterhaltung war sehr steif | беседа была очень чопорной |
gen. | die Unterschiede sind sehr kraß | различия слишком явны |
gen. | die Zeit war nicht sehr glücklich gewählt | время было выбрано не очень удачно |
gen. | die Zeitschrift ist sehr informativ | журнал очень информативен |
gen. | diese Arbeit ist zweifellos sehr gut | эта работа, вне всякого сомнения, очень хороша |
gen. | diese Arbeit ist zweifellos sehr gut | эта работа, без сомнения очень хороша |
gen. | diese Arbeit ist zweifellos sehr nützlich | эта работа, вне всякого сомнения, очень полезна |
gen. | diese Arbeit ist zweifellos sehr nützlich | эта работа, без сомнения очень полезна |
gen. | diese Arbeit ist zweifelsohne sehr gut | эта работа, вне всякого сомнения, очень хороша |
gen. | diese Arbeit ist zweifelsohne sehr gut | эта работа, без сомнения очень хороша |
gen. | diese Arbeit ist zweifelsohne sehr nützlich | эта работа, вне всякого сомнения, очень полезна |
gen. | diese Arbeit ist zweifelsohne sehr nützlich | эта работа, без сомнения очень полезна |
gen. | diese beiden Fragen berühren sich sehr näh | эти два вопроса тесно соприкасаются друг с другом |
gen. | diese Entscheidung ist nicht sehr sinnvoll | это решение не очень разумно |
gen. | diese Feier war sehr eindrucksvoll | это празднество произвело глубокое впечатление (на присутствующих) |
gen. | diese Feier war sehr eindrucksvoll | это празднество произвело глубокое впечатление (на участников) |
gen. | diese Gesinnung ist für den Helden des Romans sehr charakteristisch | этот образ мыслей очень характерен для героя романа |
gen. | diese Handlungsweise war nicht sehr menschlich | этот образ действий был не очень-то человечным |
gen. | diese Kinder sind sehr begabt | это очень одарённые дети |
gen. | diese Methode ist sehr einfach, sie hat sich bewährt | этот метод очень простой, он оправдал себя |
gen. | diese Nachricht erschreckt uns sehr | это известие очень пугает нас |
gen. | diese Nachrichten haben sie sehr aufgeregt | эти известия её очень взволновали |
gen. | diese Seife ist im Verbrauch sehr wirtschaftlich | это мыло расходуется очень экономно |
gen. | diese Tänzerin war einst sehr berühmt | эта балерина была когда-то очень знаменита |
gen. | diese Tätigkeit war für ihn sehr einträglich | эта деятельность была для него очень доходной |
gen. | diese Ware ist sehr gesucht | этот товар пользуется большим спросом |
gen. | dieser Arzt ist mir sehr empfohlen worden | мне очень рекомендовали этого врача |
gen. | dieser Arzt ist sehr bekannt | этот врач пользуется большой известностью |
gen. | dieser Arzt ist sehr bekannt | этот врач хорошо известен |
gen. | dieser billige Stoff verbleicht sehr schnell | эта дешёвая ткань быстро теряет цвет |
gen. | dieser Boden ist sehr ergiebig | эта земля очень плодоносная (щедрая) |
gen. | dieser Fall ist sehr verwickelt | этот случай очень запутанный |
gen. | dieser Gedanke ist sehr fruchtbar | эта мысль очень плодотворна |
gen. | dieser Gedanke liegt doch sehr ab | эта мысль очень далека от сути дела |
gen. | dieser Mensch steht mir sehr nahe | этот человек мне очень дорог |
gen. | dieser Mensch steht mir sehr nahe | этот человек мне очень близок |
gen. | dieser Ring ist mir sehr teuer | это кольцо мне очень дорого |
gen. | dieses alte Buch ist sehr teuer | эта старая книга очень ценная |
gen. | dieses Jahr lebte er sehr zurückgezogen und mied jede Gesellschaft | в этом году он жил очень уединённо и избегал всякого общества |
gen. | dieses Kleid ist sehr schick und ziemlich billig | это платье очень элегантное и довольно дешёвое |
gen. | dieses Pferd ist sehr faul | эта лошадь очень ленива |
gen. | dieses Radio ist sehr gefragt | на этот радио-приёмник большой спрос |
gen. | dieses Radio ist sehr gefragt | этот радио-приёмник пользуется большим спросом |
gen. | dieses Radio ist sehr gefragt | этот приёмник пользуется большим спросом |
gen. | dieses Radio ist sehr gefragt | на этот приёмник большой спрос |
gen. | dieses Radio wird sehr gefragt | на этот радио-приёмник большой спрос |
gen. | dieses Radio wird sehr gefragt | этот приёмник пользуется большим спросом |
gen. | dieses Radio wird sehr gefragt | этот радио-приёмник пользуется большим спросом |
gen. | dieses Radio wird sehr gefragt | на этот приёмник большой спрос |
gen. | dieses Schmuckstück ist mir sehr lieb | эта безделушка мне очень дорога (und wert, я люблю эту вещь) |
gen. | dieses Volk ist sehr arbeitsam | этот народ очень трудолюбив |
gen. | durch diese freche Antwort war sie sehr verletzt | этот дерзкий ответ её больно ранил |
gen. | durch diese freche Antwort war sie sehr verletzt | этот дерзкий ответ её очень оскорбил |
gen. | eine sehr kurze Zeit würde ihm zugemessen | ему было отведено очень мало времени |
gen. | er arbeitet sehr akkurat | он работает очень аккуратно |
gen. | er aß sehr unkultiviert | он ел очень некультурно |
gen. | er benahm sich ihr gegenüber sehr gemein | он вёл себя по отношению к ней очень подло |
gen. | er benahm sich sehr arrogant | он вёл себя очень надменно |
gen. | er beobachtet seine Pflichten sehr gewissenhaft | он блюдет свои обязанности со всей добросовестностью |
gen. | er betrachtete das fremde Mädchen sehr neugierig | он с большим любопытством рассматривал незнакомую девушку |
gen. | er drückt sich sehr blumig aus | он выражается очень цветисто |
gen. | er erstaunte sehr, als er davon erfuhr | он очень удивился, когда узнал об этом |
gen. | er ertrug seinen Verlust sehr tapfer | он очень мужественно переносил свою потерю |
gen. | er erwies sich als sehr verträglich | он оказался очень покладистым |
gen. | er fehlt uns sehr | нам его очень недостаёт |
gen. | er fühlte sich nach seiner Krankheit noch sehr schwach | после болезни он чувствовал себя очень слабым |
gen. | er fühlte sich sehr geschmeichelt | он был очень польщён |
gen. | er fühlte war sehr geschmeichelt | он был очень польщён |
gen. | er gab diesem Vorfall eine sehr sinnreiche Deutung | он дал этому случаю очень остроумное истолкование |
gen. | er gelangte sehr früh zur geistigen Reife | духовная зрелость для него наступила очень рано |
gen. | er gibt sich sehr jovial | он ведёт себя, как человек добродушный и простой |
gen. | er hat auf meinen Brief sehr kühl geantwortet | он очень холодно ответил на моё письмо |
gen. | er hat die Klassenarbeit sehr geschmiert | контрольную работу он написал очень неряшливо |
gen. | er hat die Sache sehr listig eingefädelt | он очень хитро повел дело |
gen. | er hat ein sehr zuvorkommendes Wesen | он очень обходителен |
gen. | er hat ein sehr zuvorkommendes Wesen | он очень внимателен |
gen. | er hat ein sehr zuvorkommendes Wesen | он очень предупредителен |
gen. | er hat es sehr pressant | он очень спешит |
gen. | er hat mir immer sehr nahegestanden | мы с ним всегда были очень близки |
gen. | er hat natürlich sehr übertrieben | он, конечно, очень преувеличил |
gen. | er hat sehr korrekt gehandelt | он поступил очень корректно |
gen. | er hat sehr mit ihm geschimpft | он очень сильно поругался с ним |
gen. | er hat sehr zuvorkommende Manieren | у него очень обходительные манеры |
gen. | er hat sich darüber sehr erzürnt | он на это очень рассердился |
gen. | er hat sich heute sehr zusammengenommen | сегодня он хорошо владел собой |
gen. | er hat sich in der letzten Zeit sehr gemausert | он за последнее время очень изменился к лучшему |
gen. | er hat sich sehr freimütig über die Lage in diesem Land geäußert | он очень свободно высказался о положении в этой стране |
gen. | er hat sich sehr freimütig über die Lage in diesem Land geäußert | он очень откровенно высказался о положении в этой стране |
gen. | er hat sich sehr geändert, er ist nicht mehr so arbeitsfähig wie früher | он очень изменился, он теперь не так работоспособен, как прежде |
gen. | er hat sich sehr zu seinem Vorteil verändert | он очень изменился к лучшему |
gen. | er hat sich so sehr strapaziert, dass er jetzt im Krankenhaus liegt | он настолько переутомился, что лежит теперь в больнице |
gen. | er hielt sich immer sehr aufrecht | он всегда очень прямо держался |
gen. | er hält sein Geld sehr zusammen | он зря деньги не тратит |
gen. | er interessiert sich sehr dafür | он очень этим интересуется |
gen. | er isst sehr hastig | он ест очень быстро |
gen. | er ist auf diesem Gebiet sehr kundig | он очень сведущ в этой области |
gen. | er ist doch sehr unglücklich | он ведь очень несчастен |
gen. | er ist durch die Krankheit sehr zusammengefallen | он очень ослабел из-за болезни |
gen. | er ist ein sehr lieber Mensch | он очень славный человек |
gen. | er ist ein sehr lieber Mensch | он очень приятный человек |
gen. | er ist ein sehr lieber Mensch | он очень милый человек |
gen. | er ist ein sehr verbindlicher Mensch | он очень обязательный человек |
gen. | er ist ein sehr äußerlicher Typ | он относится к типу очень поверхностных людей |
gen. | er ist für die Schönheiten der Natur sehr empfänglich | он тонко чувствует красоту природы |
gen. | er ist für die Schönheiten der Natur sehr empfänglich | он очень восприимчив к красотам природы |
gen. | er ist gegen alle sehr dienstfertig | он готов каждому услужить |
gen. | er ist gegen jeden sehr entgegenkommend | он по отношению ко всем очень предупредителен |
gen. | er ist gegen Tadel sehr empfindlich | он болезненно воспринимает порицание |
gen. | er ist gegenüber Bummelanten sehr unduldsam | он очень нетерпимо относится к прогульщикам |
gen. | er ist gegenüber seinem Vorgesetzten immer sehr unterwürfig | он всегда очень угодлив по отношению к своему начальнику |
gen. | er ist heute sehr nachgiebig gestimmt | он сегодня очень сговорчив |
gen. | er ist ihr gegenüber sehr unpersönlich | он ведёт себя по отношению к ней очень сдержанно |
gen. | er ist im Russischen sehr zurück | он очень отстал по русскому языку (в школе) |
gen. | er ist immer sehr pünktlich | он всегда очень пунктуален |
gen. | er ist in allem sehr konsequent | он во всём очень последователен |
gen. | er ist in allem sehr peinlich | он педантичен до мелочей |
gen. | er ist in bezug auf das Essen sehr heikel | он очень разборчив в отношении еды |
gen. | er ist in der Geschichte sehr bewandert | он очень хорошо знает историю |
gen. | er ist in der Syntax nicht sehr firm | он не очень твёрд в синтаксисе |
gen. | er ist in der Wahl seiner Ausdrücke nicht sehr ängstlich | он не очень-то стесняется в выборе выражений |
gen. | er ist in Geldsachen sehr kleinlich | он очень мелочен в денежных делах |
gen. | er ist in seinem Fach nicht sehr taktfest | он не очень хорошо знает своё дело |
gen. | er ist in seinem Fach sehr tüchtig | он хорошо знает своё дело |
gen. | er ist in seinem Fach sehr tüchtig | он знаток своего дела |
gen. | er ist in seinem Fach sehr tüchtig | он хороший специалист |
gen. | er ist in seinem Fach sehr tüchtig | он хороший знаток своего дела |
gen. | er ist in seinem Geschäft sehr zurückgekommen | он понёс в своём деле большие убытки |
gen. | er ist in seinen Meinungen sehr rückständig | он очень отстал в своих суждениях |
gen. | er ist klug und überdies auch sehr tapfer | он умен и вдобавок ещё очень храбр |
gen. | er ist materiell sehr heruntergekommen | его денежные дела сильно расстроены |
gen. | er ist mir sehr fern | он мне совершенно чужд |
gen. | er ist mir sehr sympathisch | он мне очень симпатичен |
gen. | er ist mit seiner Arbeit sehr im Rückstand | он очень отстаёт со своей работой |
gen. | er ist nicht eben sehr gescheit | умным его не назовёшь |
gen. | er ist nicht eben sehr klug | умным его не назовёшь |
gen. | er ist nicht sehr freigebig mit dem Trinkgeld | он не очень щедр на чаевые |
gen. | er ist noch sehr rüstig | он ещё очень энергичный |
gen. | er ist noch sehr rüstig für sein Alter | он ещё бодр для своего возраста |
gen. | er ist sehr aggresiv | он очень агрессивен |
gen. | er ist sehr aufnahmefähig für alles Neue | он очень чуток ко всему новому |
gen. | er ist sehr beleidigt | он очень обидчивый |
gen. | er ist sehr beschränkt | он очень ограниченный человек |
gen. | er ist sehr beschäftigt | он очень занят |
gen. | er ist sehr egoistisch eingestellt | он думает только о себе |
gen. | er ist sehr egoistisch eingestellt | он большой эгоист |
gen. | er ist sehr eigen | он человек со странностями |
gen. | er ist sehr eigen in seinen Sachen | он педантично аккуратен со своими вещами |
gen. | er ist sehr eigensinnig, er lässt sich von seiner Meinung nicht abbringen | он очень упрям, его нельзя разубедить |
gen. | er ist sehr einsatzbereit | он в полной боевой готовности |
gen. | er ist sehr ekel | он очень привередлив |
gen. | er ist sehr ekel | он большой привередник |
gen. | er ist sehr elegant gekleidet | он очень элегантно одет |
gen. | er ist sehr erfahren, jedenfalls auf seinem Gebiet | он очень опытен, во всяком случае, в своей области |
gen. | er ist sehr exklusiv | он очень разборчив в своих знакомствах |
gen. | er ist sehr exklusiv | он держится очень неприступно |
gen. | er ist sehr flatterhaft | он очень легкомыслен |
gen. | er ist sehr flatterhaft | он очень непостоянен |
gen. | er ist sehr fromm | он очень набожен |
gen. | er ist sehr gefällig | он очень любезен (и услужлив) |
gen. | er ist sehr genau, was seine Arbeit betrifft | он очень точен во всём, что касается его работы |
gen. | er ist sehr gewandt und weiß mit Menschen umzugehen | он очень ловок и умеет обращаться с людьми |
gen. | er ist sehr groß für sein Alter | он очень высок для своего возраста |
gen. | er ist sehr gut | он очень добр |
gen. | er ist durch seine Krankheit sehr heruntergekommen | он здорово сдал (в результате болезни) |
gen. | er ist sehr klug | он очень умен |
gen. | er ist sehr klug | мудрая он очень умен |
gen. | er ist sehr langsam, es dauert immer eine Weile, bis er antwortet | он очень медлителен, прежде чем ответить, он долго думает |
gen. | er ist sehr musikalisch | он очень музыкален |
gen. | er ist sehr neugierig | он очень любопытный |
gen. | er ist sehr selbstbewusst | он очень самоуверен |
gen. | er ist sehr solide | он очень солидный |
gen. | er ist sehr sparsam | он очень бережлив |
gen. | er ist sehr still | он очень тихий |
gen. | er ist sehr talentiert | он очень талантлив |
gen. | er ist sehr umsichtig | он очень осмотрителен |
gen. | er ist sehr umsichtig | он очень осторожен |
gen. | er ist sehr unstet | он очень непоседлив |
gen. | er ist sehr unstet | он очень беспокоен |
gen. | er ist sehr zerstreut und kommt oft von seinem Thema ab | он очень рассеян и часто отклоняется от темы |
gen. | er ist sehr zu beklagen | его очень жаль |
gen. | er ist sehr zu beklagen | он достоин сожаления |
gen. | er ist sehr zurückhaltend und darum kann er deine zudringliche Art nicht leiden | он по натуре очень сдержан и потому терпеть не может твою фамильярную навязчивость |
gen. | er ist seit einigen Tagen sehr niedergedrückt | несколько дней он выглядит очень угнетённым |
gen. | er ist wirklich mit sehr viel Zartgefühl vorgegangen | он действовал, в самом деле, с очень большой тактичностью |
gen. | er kleidet sich sehr sorgfältig | он всегда бывает тщательно одет |
gen. | er kommt sich sehr klug vor | он воображает себя очень умным |
gen. | er kommt sich sehr klug vor | он мнит себя очень умным |
gen. | er lebt sehr zurückgezogen | он живёт очень уединённо |
gen. | er macht einen sehr wahrhaftigen Eindruck | он производит впечатление вполне правдивого человека |
gen. | er macht sehr gut das Miauen der Katze nach | он очень хорошо мяукает по-кошачьи |
gen. | er nimmt alles sehr genau | он чрезвычайно исполнительный человек |
gen. | er nimmt alles sehr genau | он чрезвычайно аккуратный человек |
gen. | er nimmt mich sehr in Anspruch | он доставляет мне много забот |
gen. | er nimmt mich sehr in Anspruch | он у меня отнимает много времени |
gen. | er sah sehr gutmütig aus | он выглядел очень добродушным |
gen. | er sah sehr strapaziert aus | он выглядел очень измученным |
gen. | er scheint sehr niedergeschlagen zu sein | он казался очень подавленным |
gen. | er schindet sich mit dieser Arbeit ab, kriegt aber dafür sehr wenig Geld | он вкалывает изо всех сил, но получает за эту работу очень мало денег |
gen. | er schreibt sehr nüchtern | он пишет очень сухо |
gen. | er schreibt sehr sauber | он пишет очень чисто |
gen. | er sieht sehr erholt aus y | него свежий вид |
gen. | er sieht sehr erholt aus y | видно, что он отдохнул |
gen. | er sieht sehr gewalttätig aus | он выглядит очень жестоким |
gen. | er spielt seine Rolle sehr sicher | он твёрдо вошёл в свою роль |
gen. | er sprach sehr diskret über ihre Angelegenheit | он очень тактично говорил о её деле |
gen. | er sprach sehr lautstark und mit Nachdruck | он говорил очень громко, делая упор на каждом слове |
gen. | er steht sehr unter ihrem Einfluss | он находится под её сильным влиянием |
gen. | er steht sehr weit rechts | он занимает самую правую позицию |
gen. | er steht sehr weit rechts | он относится к крайне правым |
gen. | er steht sehr weit rechts | он занимает крайне правую позицию |
gen. | er tat sehr geschäftig | он делал вид, что очень занят |
gen. | er treibt viel Sport, darum ist er sehr gelenkig | он много занимается спортом, поэтому он очень подвижен и гибок |
gen. | er tut sehr vertraulich | он фамильярничает |
gen. | er verbraucht das Geld sehr sparsam | он очень экономно тратит деньги |
gen. | er verstand es sehr gut, mit einem Unbekannten ein Gespräch anzuknüpfen | он обладал способностью легко завязывать разговор с незнакомыми людьми |
gen. | er verwandte sich sehr für die Einrichtung eines Sportplatzes | он очень хлопотал об устройстве спортивной площадки |
gen. | er verwunderte sich sehr über sein Benehmen | он очень удивился его поведению |
gen. | er war ein sehr anhänglicher Schüler | он был очень преданным учеником |
gen. | er war heute sehr aufdringlich | он был сегодня очень навязчивым |
gen. | er war sehr menschenfreundlich | он был очень человеколюбив |
gen. | er war sehr saumselig bei der Bezahlung seiner Schulden | он очень опаздывал с уплатой своих долгов |
gen. | er war sehr saumselig bei der Bezahlung seiner Schulden | он долго тянул с уплатой своих долгов |
gen. | er war sehr zutraulich zu mir | он относился очень доверчиво ко мне |
gen. | er warf seiner Frau vor, das Kind zu sehr zu verzärteln | он упрекал свою жену, что она слишком изнеживает ребёнка |
gen. | er weiß sehr gut, worum es sich handelt | он очень хорошо знает, о чём идёт речь |
gen. | er wird sehr bald abreisen | он очень скоро отправится в дорогу |
gen. | er wird sehr schmal gehalten | его держат в чёрном теле |
gen. | er wunderte sich sehr, als er das erfuhr | он очень удивился, узнав об этом |
gen. | er wurde als Wissenschaftler wie als Mensch sehr geachtet | он пользовался большим уважением как учёный и как человек |
gen. | er wurde sehr artig begrüßt | его очень любезно приветствовали |
gen. | er wurde sehr höflich aufgenommen | его очень вежливо приняли |
gen. | er wurde sehr massiv | он стал грубить |
gen. | er wurde wegen seiner Leistungen sehr gelobt | его очень хвалили за достигнутое (за успехи) |
gen. | er zeigt sich oft sehr unbeherrscht | он часто бывает очень несдержанным |
gen. | er zeigte sich sehr aufgeweckt | он показал себя очень сообразительным |
gen. | er zeigte sich sehr aufgeweckt | он показал себя очень смышлёным |
gen. | er zeigte sich sehr mitfühlend | он проявил большое участие |
gen. | es dauerte sehr lange, bis ich seinen Wohnsitz ermittelt hatte | прошло очень много времени, прежде чем я выяснил его местожительство |
gen. | es ging sehr fidel zu bei unserer Feier | уж очень было весело на нашем празднике |
gen. | es hat ihn sehr erzürnt, dass ich nicht rechtzeitig gekommen bin | его очень разгневало, что я не пришёл вовремя |
gen. | es ist mir sehr darum zu tun | для меня это очень важно |
gen. | es ist mir sehr peinlich | мне очень неудобно (Andrey Truhachev) |
gen. | es ist mir sehr peinlich | мне очень не по себе (Andrey Truhachev) |
gen. | es ist mir sehr peinlich | мне очень неловко (Andrey Truhachev) |
gen. | es ist mir sehr schmerzlich, Ihnen mitteilen zu müssen, dass | мне очень больно сообщить вам, что |
gen. | es ist mir sehr schmerzlich, Ihnen mitteilen zu müssen, dass | мне очень прискорбно сообщить вам, что |
gen. | es ist mir sehr zuwider | мне очень неприятно |
gen. | es ist noch sehr fraglich, ob er kommt | ещё неизвестно, придёт ли он |
gen. | es ist noch sehr fraglich, ob er kommt | ещё большой вопрос, придёт ли он |
gen. | es ist sehr anstrengend, den ganzen Tag lang maschinezuschreiben | очень утомительно весь день печатать на машинке |
gen. | es ist sehr anstrengend, den ganzen Tag lang maschinezuschreiben | очень трудно весь день печатать на машинке |
gen. | es ist sehr bedauerlich, dass | очень жаль, что.. (Andrey Truhachev) |
gen. | es ist sehr bedauerlich, dass | жалко, что (Andrey Truhachev) |
gen. | es ist sehr bedauerlich, dass | достойно сожаления, что (Andrey Truhachev) |
gen. | es ist sehr bedauerlich, dass du nicht gekommen bist | очень жаль, что ты не пришёл |
gen. | es ist sehr dringend | это очень срочно (Супру) |
gen. | es ist sehr hart für mich | мне очень больно |
gen. | es ist sehr hart für mich | мне очень тяжело |
gen. | es ist sehr stürmisch | сильный ветер |
gen. | es ist sehr stürmisch draußen | погода разыгралась |
gen. | es ist sehr wahrscheinlich | очень может статься (massana) |
gen. | es ist sehr wahrscheinlich | очень может быть (massana) |
gen. | es ist sehr wichtig, seine Einwilligung zu bekommen | очень важно получить его согласие |
gen. | es kam sehr plötzlich | это произошло очень внезапно |
gen. | es kann als Mensch sehr viel bedeuten, Wer auch auf saubre Nägel hält | Быть можно дельным человеком И думать о красе ногтей |
gen. | es kommt ihm sehr darauf an | он придаёт этому большое значение |
gen. | es kommt ihm sehr darauf an | для него это очень важно |
gen. | es liegt mir sehr daran zu erfahren, ob ... | для меня очень важно узнать ... |
gen. | es liegt uns schon so sehr im Blut | это у нас уже в крови (AlexandraM) |
gen. | es war sehr gemütlich, durch den hellen Vorhang des Fensters kam ins Zimmer ein schummeriges Licht | было очень уютно, в комнату через светлые шторы окна проникал сумеречный свет |
gen. | es wurde in diesem Fall sehr streng verfahren | в этом случае поступили очень строго |
gen. | es würde mich sehr freuen | я был бы очень рад |
gen. | es würde mich sehr freuen | мне было бы очень приятно |
gen. | es würde mich sehr freuen ... я | был бы очень рад |
gen. | es würde mich sehr freuen, wenn Sie mich besuchten | я был бы очень рад, если бы вы меня навестили |
gen. | eure Hinweise sind uns sehr dienlich | ваши указания сослужат нам полезную службу |
gen. | eure Hinweise sind uns sehr dienlich | ваши указания нам очень полезны |
gen. | eure Kleine ist aber schon sehr weit für ihr Alter | ваша маленькая очень развита для своего возраста |
gen. | für einen Ausländer spricht er sehr gut Deutsch | для иностранца он очень хорошо говорит по-немецки |
gen. | für Ihre Hilfe bin ich Ihnen sehr verbunden | за вашу помощь я вам очень обязан |
gen. | für sein hohes Alter ist er noch sehr rüstig | для своего преклонного возраста он ещё очень бодр |
gen. | für seine Jugend ist er sehr gesetzt | для своих молодых лет он очень степенный |
gen. | gewöhnlich ist er sehr pünktlich | обычно он очень точен |
gen. | hast du es sehr eilig? | ты сильно торопишься? (Andrey Truhachev) |
gen. | ich bin sehr deprimiert über diese Entwicklung der Ereignisse | я очень подавлен таким развитием событий |
gen. | ich bin sehr gespannt! | посмотрим (Vas Kusiv) |
gen. | ich bin sehr gespannt! | интересно! (Vas Kusiv) |
gen. | ich bin sehr gespannt, wer bei der diesjährigen Weltmeisterschaft im Eiskunstlauf das Rennen machen wird | мне очень интересно, кто вырвется в этом году вперёд на первенстве мира по фигурному катанию |
gen. | ich entbehre es sehr | мне этого очень недостаёт |
gen. | ich fühle mich hier sehr behaglich | мне здесь приятно |
gen. | ich habe mich sehr darüber erregt | меня это очень взволновало |
gen. | ich habe mich sehr zusammennehmen müssen, um nicht loszuheulen | мне пришлось собраться с силами, чтобы не разреветься |
gen. | ich liebte diese Stadt sehr, jedoch glückte es mir nie, dorthin überzusiedeln | я очень любил этот город, но мне так и не удалось туда переселиться |
gen. | ich vermisse meinen Freund sehr | мне очень недостаёт моего друга |
gen. | ich war über diese Worte sehr erbost | меня очень рассердили эти слова |
gen. | ihr Alter ist sehr eifersüchtig | её старик очень ревнив |
gen. | ihr Haushalt ist sehr schlampig | она очень неряшливо ведёт домашнее хозяйство |
gen. | ihre Ansichten differieren sehr stark | их взгляды очень сильно расходятся |
gen. | ihre Ansichten in erotischen Dingen sind sehr prüde | она очень строга во всём, что касается эротики |
gen. | Ihre beiden Mädels sind in der letzten Zeit sehr gewachsen | обе ваши девочки в последнее время очень выросли |
gen. | Ihre Hilfe ist uns sehr viel wert | мы очень ценим вашу помощь |
gen. | Ihre Hilfe ist uns sehr viel wert | ваша помощь нам очень дорога |
gen. | ihre Meinungen differieren sehr stark | их мнения очень сильно расходятся |
gen. | im Punkte der Ehre ist er sehr empfindlich | в вопросах чести он очень щепетилен |
gen. | jemand ist sehr behutsam | кто-либо очень осторожен |
gen. | man kann von ihm viel lernen, seine Bemerkungen sind sehr instruktiv | у него можно многому поучиться, его замечания очень много дают (информативны) |
gen. | man muss sehr aufpassen | необходимо соблюдать крайнюю осторожность (Andrey Truhachev) |
gen. | man muss sehr aufpassen | следует быть очень осторожным (Andrey Truhachev) |
gen. | Mein Gott! wie sehr Irrt ich, wie sehr ward ich gerichtet! | как я ошибся, как наказан |
gen. | mein Änzug sieht noch sehr gefällig aus | мой костюм выглядит ещё очень прилично |
gen. | meine Nachbarin ist sehr zungenfertig | моя соседка очень словоохотлива |
gen. | meine Nachbarin ist sehr zungenfertig | моя соседка очень бойка на язык |
gen. | meine Verspätung war mir sehr, höchst unangenehm | то, что я опоздал, было для меня крайне неприятно |
gen. | meine Verspätung war mir sehr, höchst unangenehm | то, что я опоздал, было для меня очень неприятно |
gen. | meine Verspätung war mir sehr unangenehm | то, что я опоздал, было для меня очень неприятно |
gen. | mit einem nicht sehr üppigen Mittagessen vorliebnehmen | удовольствоваться скромным обедом |
gen. | mit einem nicht sehr üppigen Mittagessen vorliebnehmen | довольствоваться скромным обедом |
gen. | mit sehr geteilten Gefühlen | со двойственным чувством |
gen. | mit sehr geteilten Gefühlen | со смешанным чувством |
gen. | morgen muss er sehr früh aufstehen | завтра он должен встать очень рано |
gen. | Mozarts Genialität offenbarte sich sehr früh | гениальность Моцарта проявилась очень рано |
gen. | nach der anstrengenden Arbeit im Winter habe ich mich im Frühling sehr gut erholt | после напряжённой зимней работы я очень хорошо отдохнул весной |
gen. | nach der Krankheit hat er sich sehr verändert, er sieht sehr blass aus | после болезни он очень изменился, он выглядит очень бледным |
gen. | nach der Krankheit hat er sich völlig verändert, er sieht sehr blass aus | после болезни он совершенно изменился, он выглядит очень бледным |
gen. | nicht so sehr | не слишком |
gen. | nicht so sehr | не очень |
gen. | nicht so sehr | не так уж |
gen. | nicht sehr rücksichtsvoll sein | входить в положение (Antonym Vas Kusiv) |
gen. | nicht so sehr | не очень |
gen. | nicht so sehr als vielmehr | не столько, сколько (AlexandraM) |
gen. | sein Benehmen ist sehr frei | он ведёт себя очень вольно |
gen. | sein Bild ist sehr gut geworden | его фотопортрет получился очень удачным |
gen. | sein furchtloses Auftreten hat uns sehr beeindruckt | то, как бесстрашно он держался, произвело на нас сильное впечатление |
gen. | sein Gesundheitszustand ist sehr labil | у него очень шаткое здоровье |
gen. | sein renitentes. Verhalten ärgerte den Vater sehr | его упорство очень злило отца |
gen. | sein Verhalten war sehr korrekt | его поведение было очень корректным |
gen. | seine Ausführungen waren mir sehr aufschlussreich | его пояснения дали мне очень много |
gen. | seine Bilder sind sehr mittelmäßig | его картины очень посредственны |
gen. | seine Haltung ist sehr förmlich | он держится очень официально |
gen. | seine Mutter war sehr santfmütig | его мать была очень мягкосердечна |
gen. | seine Romane über Kokotten waren sehr beliebt | его романы о дамах полусвета были очень популярны |
gen. | seine Spielweise ist sehr lässig | его манера играть очень непринуждённа |
gen. | seine Äußerung war nicht sehr geistreich | его замечание было не очень остроумно |
gen. | sich sehr genieren | очень стесняться |
gen. | sich sehr langweilen | очень скучать |
gen. | sie begrüßten einander sehr höflich | они очень вежливо поздоровались |
gen. | sie gilt als sehr streitbar | она слывёт спорщицей (заядлой) |
gen. | sie hat sehr geweint | она очень плакала |
gen. | sie ist beim Arzt sehr genierlich | она очень стесняется у врача |
gen. | sie ist ein sehr anziehendes Mädchen | она очень привлекательная девушка |
gen. | sie ist ein sehr empfindsames Mädchen | она очень чувствительная девушка |
gen. | sie ist eine sehr liebenswerte Frau | она очень любезная женщина |
gen. | sie ist heute wieder sehr nervös | она сегодня опять очень нервозна |
gen. | sie ist ihrer Mutter dem Charakter nach sehr ähnlich | она по характеру очень похожа на мать |
gen. | sie ist im Umgang nicht sehr wählerisch | она не особенно разборчива в знакомствах |
gen. | sie ist immer sehr rührig | она всегда очень энергична |
gen. | sie ist mit den Jahren sehr häuslich geworden | она стала с годами очень хозяйственной |
gen. | sie ist, nach dem Foto zu urteilen, sehr gewachsen | она очень выросла, судя по фотографии |
gen. | sie ist schon siebzig Jahre alt, aber dabei noch immer sehr lebendig | ей уже семьдесят лет, но она ещё полна жизни |
gen. | sie ist sehr stark geworden | она стала очень дородной |
gen. | sie ist sehr tugendhaft | она очень добродетельна |
gen. | sie ist sehr wirtschaftlich | она очень хозяйственная |
gen. | sie ist sehr witzig | она очень остроумная |
gen. | sie ist sehr witzig | она очень остроумна |
gen. | sie ist unfähig zu liebeln, aber fähig sehr zu lieben | она неспособна играть в любовь, но может сильно любить |
gen. | sie ist zu allen sehr aufmerksam | она ко всем очень внимательна |
gen. | sie scheinen sehr nette Leute zu sein | они, кажется, очень милые люди |
gen. | sie sieht sehr fesch aus | она очень элегантно выглядит |
gen. | sie sind sehr vertraut miteinander | они в близких отношениях друг с другом |
gen. | sie sprach sehr sanft mit dem Kind | она очень мягко разговаривала с ребёнком |
gen. | sie tanzte sehr temperamentvoll | она танцевала с большим темпераментом |
gen. | sie war sehr aufgeregt, ich konnte sie nur schwer beruhigen | она была очень взволнована, я её с трудом успокоил |
gen. | sie war sehr findig im Lügen | она была изобретательна во лжи |
gen. | sie war sehr herzlich zu ihm | она очень сердечно к нему отнеслась |
gen. | sie war sehr zurechgemacht | она была сильно накрашена |
gen. | sie weilt hier zur Kur und ennuyiert sich sehr | она здесь на курорте находится для лечения и очень скучает |
gen. | sie wunderte sich sehr, dass ich so schnell nach Hause gekommen war | она очень удивилась, что я так скоро вернулся домой |
gen. | sie zieht sich sehr elegant an | она очень элегантно одевается |
gen. | sind auf dem Markt sehr gefragt | изделия этого завода пользуются на рынке большим спросом |
gen. | sind sehr häufig anzutreffen | встречаются очень часто (AlexandraM) |
gen. | um ihr Kind war sie immer in Angst, da es sehr schwächlich war | она всё время жила в страхе за своего ребёнка, так как он был очень болезненным |
gen. | und einige Arten können sich gar nicht anpassen, wie beispielsweise die tropischen Orchideen. Solche Gewächse sind nur unter sehr großen Schwierigkeiten in Wohnungen zu kultivieren | А некоторые виды, как, например, тропические орхидеи, совсем не могут прижиться. Такие растения удаётся разводить в квартирах только с очень большим трудом. ("Unser Haushalt") |
gen. | und weil der Mensch ein Mensch ist, drum will er was zu essen, bitte sehr! | и так как все мы люди, То должны мы-извините!-что-то есть (Песня Единого фронта Брехта mirelamoru) |
gen. | von dieser Vorlesung erwarte ich mir sehr viel | я очень многого жду от этой лекции |
gen. | was deine Kinder anbelangt, so finde ich sie sehr nett | что касается твоих детей, то я нахожу их очень милыми |
gen. | wie sehr | насколько (...) |
gen. | wie sehr auch | сколько бы ни |
gen. | wie sehr er sich auch anstrengt | как бы он ни старался (Franka_LV) |
gen. | wir freuen uns sehr darüber | мы этому очень рады |
gen. | wir haben ihn sehr entbehrt | его отсутствие было ощутимо во всём |
gen. | wir haben ihn sehr entbehrt | нам его очень недоставало |
gen. | wir haben uns über sein zustimmendes Gutachten sehr gefreut | мы были очень рады его отзыву, в котором он соглашался с нами |
gen. | wir haben uns über sein zustimmendes Gutachten sehr gefreut | мы были очень рады его положительному отзыву |
gen. | wir konstatierten, dass die Zollbeamten bei der Gepäckrevision sehr zuvorkommend waren | мы должны были констатировать, что таможенные чиновники при досмотре багажа были очень обходительны |
gen. | wir lebten mit unseren Freunden sehr lustig | мы с друзьями жили очень весело |
gen. | wir sind Ihnen dafür sehr dankbar | мы вам очень благодарны за это (Andrey Truhachev) |
gen. | wir sind Ihnen dafür sehr dankbar | мы вам очень признательны за это (Andrey Truhachev) |
gen. | wir sind uns im Laufe der Zeit sehr nahegekommen | со временем мы очень сблизились |
gen. | wir sind über die guten Zensuren unserer Schüler sehr erfreut | мы очень обрадованы хорошими отметками наших учеников |
gen. | wir waren ihm für seine Freundlichkeit sehr erkenntlich | мы были ему очень признательны за его любезность |
gen. | wirklich sehr | очень сильно (Я тебя очень сильно люблю. --> Ich liebe dich wirklich sehr. Woodstock) |
gen. | Während des Waschens bei hohen Temperaturen wird die Einfülltür sehr heiß. //Waschen// | Во время стирки при высоких температурах дверца для загрузки белья становится очень горячей. //стирка// (Alex Krayevsky) |
gen. | zu sehr | слишком |
gen. | zu sehr | чересчур |