Subject | German | Russian |
gen. | Aber wehe, wehe, wehe! Wenn ich auf das Ende sehe!! | конец-делу венец (Wilhelm Busch "Max und Moritz" Vas Kusiv) |
psychol. | achromatisches Sehen | ахроматическое зрение |
gen. | alle sehen ihn als einen Künstler an | все принимают его за художника |
gen. | alle sehen ihn für einen Gelehrten an | все принимают его за учёного |
gen. | alles himmelblau sehen | видеть всё в розовом свете |
gen. | alles im rosigen Lichte sehen | смотреть на всё сквозь розовые очки |
gen. | alles in rosigem Licht sehen | видеть всё в розовом свете |
gen. | alles wie durch einen Schleier sehen | видеть всё как в тумане |
gen. | am Himmel war die leuchtende Spur eines Meteors zu sehen | на небе был виден яркий след метеора |
gen. | an den seichtesten Stellen des Wassers konnten sie den Grund sehen | на мелководье они могли видеть дно |
gen. | an den seichtesten Stellen des Wassers konnten sie den Grund sehen | на самых мелких местах они могли видеть дно |
gen. | auf den Cent sehen | считать копейки (Ремедиос_П) |
gen. | auf den Cent sehen | считать каждую копейку (Ремедиос_П) |
ed. | auf den Pfennig sehen | быть жадным (Andrey Truhachev) |
ed. | auf den Pfennig sehen | быть рачительным (Andrey Truhachev) |
ed. | auf den Pfennig sehen | беречь копеечку (Andrey Truhachev) |
gen. | auf die Finger sehen | держать на коротком поводке (Настя Какуша) |
gen. | auf die Finger sehen | контролировать кого-либо (Настя Какуша) |
gen. | auf Ordnung sehen | смотреть за порядком (evilgrifon) |
gen. | auf seinen Vorteil sehen | иметь в виду свою выгоду |
gen. | aus dem Augenwinkel sehen | увидеть краем глаза (Aleksandra Pisareva) |
gen. | aus dem Augenwinkel sehen | мельком увидеть (Aleksandra Pisareva) |
gen. | aus dem Augenwinkel sehen | увидеть боковым зрением (Aleksandra Pisareva) |
gen. | aus dem Augenwinkel sehen | заметить краем глаза (Aleksandra Pisareva) |
gen. | aus dem Fenster sehen | смотреть в окно |
gen. | etwas aus einem bestimmten Blickwinkel sehen | видеть что-либо под определённым углом зрения |
gen. | etwas aus einem neuen Blickwinkel sehen | видеть что-либо под новым углом зрения |
tech. | Basis des stereoskopischen Sehens | базис стереоскопического зрения |
psychol. | beidäugiges Sehen | бинокулярное зрение |
tech. | beidäugiges räumliches, stereoskopisches Sehen | бинокулярное зрение |
tech. | beidäugiges Sehen | стереоскопическое зрение |
gen. | betreten zur Seite sehen | смотреть смущенно в сторону |
tech. | binokulares Sehen | бинокулярное наблюдение |
radio | binokulares Sehen | бинокулярное зрение |
comp. | binokulares Sehen | биокулярное зрение |
chem. | Brecht'sehes Doppelsalz | калийбимагний сульфат (K2SO4•2MgSO4) |
psychol. | chromatisches Sehen | хроматическое зрение |
med. | chromatisches Sehen | хроматопсия |
gen. | damit sieht es ganz belemmert aus | это уж совсем скверно |
gen. | damit sieht es mies aus | дело дрянь |
gen. | daraus sehen wir, dass | из этого видим мы, что (Maria0097) |
gen. | das Baby sieht niedlich aus | малыш такой миленький |
gen. | das glaube ich erst, wenn ich es sehe | Пока сам не увижу, не поверю (Andrey Truhachev) |
gen. | das glaube ich erst, wenn ich es sehe | я поверю в это, только когда увижу собственными глазами (Andrey Truhachev) |
gen. | das glaube ich erst, wenn ich es sehe | я поверю только тогда, когда увижу это (Andrey Truhachev) |
gen. | das Kind sah schmuddelig aus | ребёнок выглядел замызганным (неряхой) |
gen. | das Licht am Ende des Tunnels sehen | видеть свет в конце тоннеля (dolmetscherr) |
gen. | das Mädchen hinkte nur leicht, es war kaum zu sehen | девушка едва заметно хромала |
gen. | das Mädchen hinkte nur leicht, es war kaum zu sehen | девушка едва заметно прихрамывала |
gen. | das Mädchen sieht wie Milch und Blut aus | девушка имеет цветущий вид |
gen. | das Mädchen sieht wie Milch und Blut aus | девушка – кровь с молоком |
idiom. | das Staubkorn im Auge des andern sehen, den Balken im eigenen nicht | видеть сучок в чужом глазу, а в своём бревна не замечать (Queerguy) |
gen. | das Wasser hat sich geklärt, und man konnte bis auf den Grund sehen | вода очистилась, и стало видно дно |
idiom. | das werden wir noch sehen | это ещё бабушка надвое сказала (Lichtensteinytsch) |
gen. | das werden wir sehen | это мы ещё посмотрим (Vas Kusiv) |
gen. | das Zimmer sah einfach schmutzig aus | комната выглядела просто грязной |
gen. | das Zimmer sieht unreinlich aus | комната выглядит неопрятно |
gen. | jemanden bestrafen dass ihm Hören uns Sehen vergeht | по всей строгости закона (Vas Kusiv) |
gen. | jemanden bestrafen dass ihm Hören uns Sehen vergeht | по всей строгости (Vas Kusiv) |
gen. | jemanden bestrafen dass ihm Hören uns Sehen vergeht | на всю катушку (Vas Kusiv) |
gen. | Dazu erklärte Georgi Gretschko ... : "Als ich von meinem ersten Raumflug zurückkehrte, hat man mich oft gefragt, ob es im Bermuda-Dreieck nicht etwa fliegende Untertassen gebe. Ich kann bekräftigen, dass es auch jetzt dort nichts Überirdisches zu sehen gibt" | На это Георгий Гречко заявил ... : "Когда я вернулся из своего первого полёта в космос, меня часто спрашивали, не было ли в Бермудском треугольнике летающих тарелок. я могу подтвердить, что и теперь там не наблюдается ничего сверхъестественного". (BZ 30. 12. 77) |
gen. | dem Tod ins Angesicht sehen | смотреть смерти в лицо |
gen. | dem Tod ins Auge sehen | смотреть смерти в глаза |
gen. | dem Tod ins Auge sehen | смело смотреть в лицо смерти |
gen. | dem Tod ins Auge sehen | встретить смерть лицом к лицу |
gen. | dem Tode ins Angesicht sehen | смотреть смерти в лицо |
pomp. | den Himmel offen sehen | блаженствовать |
pomp. | den Himmel offen sehen | быть наверху блаженства |
gen. | den Kopf in die Höhe recken, um etwas besser zu sehen | тянуть голову вверх, чтобы лучше видеть (что-либо) |
gen. | Den Splitter in seines Bruders Auge sehen | Сучок в глазу замечать |
idiom. | den Tatsachen ins Auge sehen | смотреть фактам в лицо (Andrey Truhachev) |
idiom. | den Tatsachen ins Auge sehen | прозреть и увидеть реальность (Andrey Truhachev) |
idiom. | den Tatsachen ins Auge sehen | смотреть правде в глаза (Andrey Truhachev) |
gen. | den Tatsachen ins Auge sehen | смотреть правде в глаза |
gen. | den Tatsachen ins Gesicht sehen | смотреть правде в глаза |
proverb | den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen | за деревьями не видеть леса |
gen. | den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen | за деревьями не видеть леса |
gen. | der Blinde konnte wieder sehen | слепой прозрел |
gen. | der Braten sieht sehr appetitlich aus | жаркое выглядит очень аппетитно |
gen. | der Chef sieht sich nach einer neuen Sekretärin um | шеф подыскивает себе новую секретаршу |
gen. | der Garten sieht gepflegt aus | сад выглядит хорошо ухоженным |
gen. | der Gefahr ins Auge sehen | смотреть опасности в глаза (Andrey Truhachev) |
gen. | der Gefahr ins Auge sehen | смело смотреть в лицо опасности |
gen. | der Gefahr ins Auge sehen | встретить опасность лицом к лицу |
gen. | der Gefahr ins Auge sehen | смотреть в лицо опасности (Andrey Truhachev) |
gen. | der Gerahr ins Angesicht sehen | смело смотреть в лицо опасности |
gen. | der Gerahr ins Angesicht sehen | смотреть в лицо опасности (Andrey Truhachev) |
gen. | der Hund schwänzelt, wenn er seinen Herren sieht | собака виляет хвостом, увидев хозяина |
gen. | der Kuchen sieht verlockend aus | пирог выглядит очень соблазнительно |
gen. | der Lehrer sah seinem Lieblingsschüler viele kleine Fehler nach | учитель относился снисходительно ко многим маленьким ошибкам своего любимца |
gen. | der Mantel sieht minderwertig aus | пальто выглядит некачественным |
gen. | der Schalk sieht ihm aus den Augen | его глаза так и светятся лукавством |
idiom. | der Wahrheit ins Gesicht sehen | посмотреть правде в глаза (Andrey Truhachev) |
idiom. | der Wahrheit ins Gesicht sehen | смотреть правде в глаза (Andrey Truhachev) |
gen. | deutlich sehen | отчётливо видеть |
psychol. | dichromatisches Sehen | дихроматическое зрение |
gen. | die Angelegenheit sieht merkwürdig aus | дело выглядит странно |
gen. | die Beeren sehen recht appetitlich aus, sind deswegen aber noch lange nicht essbar | эти ягоды на вид очень аппетитны, но это совсем не значит, что они съедобны |
gen. | die Dame sieht bildschön aus | дама очень красива |
gen. | die Dame sieht bildschön aus | дама очень прекрасна |
gen. | die Feuersbrunst war von weit her zu sehen | пожар был виден издалека |
gen. | die Großmutter sah dem Kind zu viel nach | бабушка была слишком снисходительна к ребёнку |
gen. | die Krankenschwester sah dürr und knochig aus | медсестра была тощей и костлявой |
gen. | die Lage sah fatal aus | положение было скверное |
gen. | die Mutter sah ihrem einzigen Sohn vieles nach | мать относилась весьма снисходительно к своему единственному сыну |
gen. | die Schlauheit sieht ihm aus den Augen | его глаза так и светятся лукавством |
gen. | die schreienden Farben dieses Gemäldes sehen hässlich aus | кричащие краски этой картины выглядят безобразно |
gen. | die Sonne sah hinter den Wolken hervor | солнце выглядывало из-за туч (academic.ru Andrey Truhachev) |
gen. | die Spitzen der Bäume konnte er von hier aus nicht sehen | он не мог видеть отсюда вершин деревьев |
sl., teen. | die Stornokarte sehen | получить отставку (о любовнике, любовнице) |
gen. | diese Speise sieht lecker aus | это блюдо выглядит соблазнительно |
gen. | Dinge nüchtern und objektiv sehen | нужно смотреть на вещи трезво и объективно |
context. | direkt sehen | выставлять на показ (
: Turnierpokale, Trikots und Tennisschläger? Die sieht man bei uns nicht direkt. – Что же касается турнирных кубков, спортивных маек и теннисных ракеток, то мы не выставляем их на показ. Tanecka) |
psychol. | direktes Sehen | сингулярное видение |
quant.el. | direktes Sehen | центральное зрение |
opt. | direktes Sehen | фовеальное зрение |
gen. | doppelt sehen | двоиться в глазах (Andrey Truhachev) |
gen. | dort sehen Sie einen 30 Meter hohen Turm | там вы видите башню высотой в 30 метров |
gen. | dort sehen Sie einen 30 Meter hohen Turm | там вы видите тридцатиметровую башню |
inf. | du hättest es sehen müssen | видел бы ты (видел бы ты, какой был ураган hagzissa) |
gen. | du wirst schon sehen! | вот увидишь! |
gen. | du wirst schön noch sehen! | вот увидишь ещё! |
gen. | durch das Fenster sehen | смотреть в окно |
gen. | durch die Brille sehen | смотреть сквозь очки |
gen. | jemanden durch die Finger sehen | гладить по шерсти (Vas Kusiv) |
gen. | jemanden durch die Finger sehen | гладить по шерстке (Vas Kusiv) |
tech. | durch die Finger sehen | попустительствовать |
gen. | jemanden durch die Finger sehen | гладить по головке (Vas Kusiv) |
gen. | durch ein Fernglas sehen | смотреть в бинокль |
gen. | etwas durch eine andere Brille an sehen | смотреть чужими глазами (на что-либо) |
gen. | etwas durch eine fremde Brille an sehen | смотреть чужими глазами (на что-либо) |
gen. | durch eine gefärbte Brille sehen | смотреть на всё сквозь розовые очки |
gen. | etwas durch eine gefärbte Brille an sehen | видеть что-либо в приукрашенном виде |
gen. | etwas durch eine rosarote Brille sehen | видеть что-либо в розовом свете |
gen. | etwas durch eine rosarote Brille sehen | смотреть на что-либо сквозь розовые очки |
gen. | etwas durch eine rosige Brille sehen | видеть что-либо в розовом свете |
gen. | etwas durch eine rosige Brille sehen | смотреть на что-либо сквозь розовые очки |
gen. | durch eine rosige Brille sehen | смотреть на всё сквозь розовые очки |
gen. | etwas durch eine schwarze Brille sehen | видеть что-либо в мрачном свете |
gen. | durch gefärbte Brillen sehen | смотреть на всё сквозь розовые очки |
gen. | durch gefärbte Gläser sehen | смотреть на всё сквозь розовые очки |
gen. | durch zehn Bretter sehen | видеть всё насквозь |
gen. | durch zehn Bretter sehen | быть очень проницательным |
parapsych. | eidetisches Sehen | эйдетическое зрение (восприятие космоэнергетической информации, поступающей через теменную чакру) |
opt. | eidetisches Sehen | субъективное видение предмета после его исчезновения |
opt. | eidetisches Sehen | эйдетическое видение |
gen. | ein Licht am Ende des Tunnels sehen | видеть свет в конце туннеля (Anfängerin) |
gen. | eine Sendung im Fernsehen sehen | смотреть передачу по телевидению |
gen. | einen Mangel sehen | видеть недостаток |
gen. | einer Gefahr ins Auge sehen | смотреть опасности в глаза (Andrey Truhachev) |
gen. | einer Gefahr ins Auge sehen | смотреть в лицо опасности (Andrey Truhachev) |
gen. | einseitig sehen | видеть только одну сторону вещей (Andrey Truhachev) |
psychol. | einäugiges Sehen | монокулярное зрение |
tech. | einäugiges monokulares Sehen | монокулярное зрение |
gen. | Endlich sieht man sich wieder! Ist das ein Wiedersehn! | Сколько лет, сколько зим! (Vas Kusiv) |
radio, TV | Entfernung des optimalen Sehens | расстояние оптимального рассматривания |
tech. | Entfernungsschätzen bei beidäugigem Sehen | оценка расстояний при бинокулярном зрении |
tech. | Entfernungsschätzen bei einäugigem Sehen | оценка расстояний при монокулярном зрении |
gen. | entzückt, Sie zu sehen | счастлив видеть вас |
gen. | er brennt vor Begierde, sie zu sehen | он сгорает от нетерпения видеть её |
gen. | er brennt vor Begierde, sie zu sehen | он горит желанием видеть её |
gen. | er freute sich, die ganze Familie beisammen zu sehen | он был рад видеть всю семью в сборе |
gen. | er kann mir nicht ins Gesicht sehen | он не может смотреть мне в лицо |
gen. | er kann nicht mehr gut sehen | у него испортилось зрение |
gen. | er konnte mitleid los andere hungern sehen | он не чувствовал жалости, глядя, как другие голодают |
gen. | er lässt sich ab und zu sehen | он показывается у нас время от времени |
gen. | er lässt sich nicht in die Karten sehen | он не выдаёт своих планов |
gen. | er lässt sich nicht in die Karten sehen | он не выдаёт своих намерений |
gen. | erschrocken sah | с испугом увидел (Erschrocken sah er, daß … – Он с испугом увидел, что ... ART Vancouver) |
gen. | Erst mal sehen, welche Frau dahinter steckt! | Ищите женщину! |
gen. | es freut mich, Sie zu sehen | рад вас видеть (struna) |
gen. | es ist rührend, zu sehen, wie er mit dem Kind spielt | трогательно видеть, как он играет с ребёнком |
gen. | es verging ihm Hören und Sehen | он опешил |
gen. | es verging ihm Hören und Sehen | у него голова кругом пошла |
gen. | es war dunkel, so dass ich nichts sehen konnte | было тёмно, так что я ничего не мог видеть |
gen. | es war eine Lust zu sehen, wie der Junge den Braten verschmauste | было одно удовольствие смотреть, как мальчик уписывал жаркое |
gen. | es war ihr sehnlichstes Verlangen, den Sohn noch einmal zu sehen | её самым сокровенным желанием было увидеть сына ещё раз |
gen. | es war so dunkel, dass ich nichts sehen konnte | было так тёмно, что я ничего не мог видеть |
gen. | es war so kalt, dass ich meinen Hauch sehen konnte | было так холодно, что я видел пар от своего дыхания |
gen. | es war weder Weg noch Steg zu sehen | не было видно ни зги |
astr. | extrafoveales Sehen | периферическое зрение |
opt. | exzentrisches Sehen | парацентральное зрение |
gen. | etwas falschen Gesichtswinkel sehen | видеть что-либо под неверным углом зрения |
quant.el. | foveales Sehen | центральное зрение |
opt. | foveales Sehen | фовеальное зрение |
gen. | gerne würde ich es sehen, wenn | мне бы очень хотелось (Viola4482) |
psychol. | gestalthaftes Sehen | целостное видение |
gen. | hier gibt es etwas zu sehen | есть на что посмотреть (katmic) |
tech. | gut sehen | разглядеть |
gen. | hermachen sieh hermachen über A | приниматься (напр., за еду) |
gen. | hermachen sieh hermachen über A | приниматься (за кого-либо) |
gen. | hermachen sieh hermachen über A | нападать (на кого-либо) |
gen. | hermachen sieh hermachen über A | браться |
gen. | hoffnungsvoll in die Zukunft sehen | с надеждой смотреть в будущее |
gen. | jemanden häufig sehen | видеть кого-либо часто |
gen. | ich freue mich darauf, dich zu sehen | я буду рад встретиться с тобой (Andrey Truhachev) |
gen. | ich freue mich darauf, dich zu sehen | я буду рад нашей встрече (Andrey Truhachev) |
gen. | ich freue mich darauf, dich zu sehen | я буду рад видеть тебя (Andrey Truhachev) |
gen. | ich freue mich darauf, dich zu sehen | я с радостью ожидаю нашу встречу (Raz_Sv) |
gen. | ich freue mich darauf, dich zu sehen | я с радостью жду нашей встречи (Andrey Truhachev) |
gen. | ich freue mich darauf, dich zu sehen | с радостью предвкушаю нашу встречу (Andrey Truhachev) |
gen. | ich freue mich sehr, Sie zu sehen | я очень рад видеть вас |
gen. | ich gruselte mich als ich das sah | мне было жутко видеть это |
gen. | ich kann die Buchstaben nur verschwommen sehen | буквы расплываются у меня перед глазами |
gen. | ich kann vor Müdigkeit nicht mehr aus den Augen sehen | у меня от усталости глаза слипаются |
gen. | ich kann vor Müdigkeit nicht mehr aus den Augen sehen | у меня от усталости глаза закрываются |
gen. | ich muss bei meiner kranken Nachbarin nach dem Rechten sehen | мне приходится присматривать за больной соседкой |
gen. | ich muss ihn unbedingt sehen | я должен его обязательно увидеть |
gen. | ich sah ihm den Seemann sofort an | в нём я сразу узнал моряка |
gen. | ich sehe, dass ich mich geirrt habe | я вижу, что я ошибся |
gen. | ich sehe, dass Sie die letzten Eier gekauft haben, könnten Sie mir nicht ein paar davon ablassen? | я вижу, вы купили последние яйца, не уступите ли вы мне несколько штук? |
gen. | ich sehe die Fehler meiner Arbeit und die Vorzüge der meines Freundes | я вижу недостатки моей работы и преимущества работы моего друга |
gen. | ich sehe es als meine Pflicht an | я рассматриваю это как свой долг |
gen. | ich sehe es für meine Pflicht an | я рассматриваю это как свой долг |
gen. | ich sehe ihn oft | я его часто вижу |
gen. | ich sehe ihn öfter | я его частенько вижу |
gen. | ich sehe jetzt meinen Fehler ein | я теперь понимаю свою ошибку |
gen. | ich sehe kein Bild | я не вижу никакой картины |
gen. | ich sehe keine Verbindung zwischen seinen Worten und Handlungen | я не вижу никакой связи между его словами и его поступками |
gen. | ich sehe keinen Witz darin | я не вижу в этом ничего остроумного |
gen. | ich sehe keinen Witz darin | я не вижу в этом ничего забавного |
gen. | Ich sehe mal, was sich machen lässt. | посмотрим, что можно сделать (OLGA P.) |
gen. | ich sehe mich gezwungen anzunehmen, dass | я вынужден предположить, что |
gen. | ich sehe nicht, dass dies für irgendeinen Menschen von Wichtigkeit ist | я не нахожу, что это для кого-нибудь важно |
gen. | ich sehe nicht, dass dies für irgendeinen Menschen von Wichtigkeit ist | я не вижу, что это для кого-нибудь важно |
gen. | ich sehe schon meinen Fehler | я уже понял свою ошибку |
gen. | ich sehe schon meinen Fehler | я уже вижу свою ошибку |
gen. | ich sehe sie sich dem Rathaus nahen | я вижу, как они приближаются к ратуше |
gen. | ich wende mich um und sehe | я поворачиваюсь и вижу ... |
gen. | ich werde sehen, was sich machen lässt. | я посмотрю, что можно сделать (Vas Kusiv) |
gen. | ich will dich nimmer sehen | я не хочу тебя никогда больше видеть |
gen. | ich will ihn sehen | я хочу его видеть |
gen. | ihm verging Hören und Sehen | у него искры из глаз посыпались |
gen. | ihm verging Hören und Sehen | у него голова кругом пошла |
gen. | ihm verging Hören und Sehen | у него потемнело в глазах |
gen. | ihm verging Hören und Sehen | у него перед глазами всё пошло кругом |
gen. | ihm verging Hören und Sehen | он опешил |
gen. | im Augenwinkel sehen | видеть краем глаза (Viola4482) |
gen. | im fleckigen Spiegel sah er sein verzerrtes Gesicht | в мутном от пятен зеркале он увидел своё искажённое лицо |
gen. | im Traum sehen | видеть во сне (Ich sah mich im Traum als Kind. Мне снилось мое детство. OLGA P.) |
gen. | in Aktion sehen | видеть в действии (Лорина) |
gen. | in den Spiegel sehen | смотреть в зеркало |
gen. | in der Ferne kann man schon die Türme der Stadt sehen | вдали уже можно видеть башни города |
gen. | in die Sonne sehen | смотреть на солнце |
gen. | in einem Fernseh programm etwas sehen | видеть что-либо в телевизионной передаче |
gen. | in jüngster Zeit sehen wir uns wieder oft | в самое последнее время мы опять видимся часто |
gen. | etwas in rosigem Lichte sehen | видеть что-либо в розовом свете |
psychol. | indirektes Sehen | боковое зрение |
gen. | ins Angesicht sehen | лицезреть (bekserg) |
gen. | ins Auge sehen | смотреть в глаза (D. – кому-либо, ему-либо Лорина) |
gen. | jemandem ins Herz sehen | читать в чьём-либо сердце |
gen. | jemandem ins Herz sehen | заглянуть кому-либо в душу |
gen. | ins Risiko sehen | пойти на риск (Лорина) |
gen. | jemandem ins Spiel sehen | распознать чьи-либо замыслы |
gen. | jemandem ins Spiel sehen | распознать чьи-либо планы |
gen. | jemandem ins Spiel sehen | заглядывать кому-либо в карты |
gen. | ins Verborgene sehen | проникать мысленным взором в загадку |
gen. | ins Verborgene sehen | проникать мысленным взором в тайну |
gen. | je öfter ich das Stück sehe, desto besser gefällt es mir | чем чаще я вижу эту пьесу, тем больше она мне нравится |
inf. | jemanden am liebsten von hinten sehen | не хотеть видеть кого-либо (Вдохновенная) |
inf. | jemanden am liebsten von hinten sehen | не терпеть кого-либо (Вдохновенная) |
gen. | jemanden nur vom Sehen kennen | знать кого-либо; только в лицо |
inf. | kannst du nicht sehen? | ты ничего не замечаешь? (Andrey Truhachev) |
inf. | kannst du nicht sehen? | разве тебе не видно? (Andrey Truhachev) |
inf. | kannst du nicht sehen? | ты что-ослеп? (Andrey Truhachev) |
inf. | kannst du nicht sehen? | разве ты ослеп? (Andrey Truhachev) |
inf. | kannst du nicht sehen? | разве ты не видишь? (Andrey Truhachev) |
rude | kein Schwanz zu sehen | ни хрена не видно (anoctopus) |
gen. | keine Gründe sehen | не видеть оснований (Svetisunrise) |
gen. | keine Seele war auf der Straße zu sehen | на улице не видно было ни души |
gen. | keine Seele war zu sehen | не было видно ни души |
med.appl. | künstliches menschliches Sehen | искусственное зрение человека |
IT | künstliches Sehen | искусственное зрение |
comp. | künstliches Sehen | машинное зрение |
gen. | lass mal sehen! | покажи-ка! |
gen. | Mal sehen! | Посмотрим! (altiver) |
gen. | man hat schon Pferde kotzen sehen | всё бывает- и вор лысеет, и бык летает (myshka265) |
gen. | man hat schon Pferde kotzen sehen | всё бывает – и жук свистит, и бык летает (Abete) |
idiom. | man hat schon Pferde vor der Apotheke kotzen sehen | нет ничего невозможного (Ярославовна) |
gen. | man konnte den Gipfel des Berges nur ganz verschwommen sehen | вершина горы была видна очень неотчётливо |
gen. | man wird ja sehen | поживём – увидим |
comp. | maschinelles Sehen | компьютерное зрение |
AI. | maschinelles Sehen | машинное зрение (Sergei Aprelikov) |
med. | mesopisches Sehen | мезопическое зрение (marinik) |
opt. | mesopisches Sehen | зрение в переходной области |
gen. | mit bloßem Auge sehen | видеть невооружённым глазом |
gen. | mit eigenen Augen sehen | воочию увидеть (Лорина) |
gen. | mit eigenen Augen sehen | увидеть собственными глазами (Лорина) |
gen. | mit eigenen Augen sehen | видеть собственными глазами |
gen. | mit stolzer Freude sehen wir die Erfolge unserer Wissenschaft | с гордостью и радостью мы следим за успехами нашей науки |
tech. | monokulares Sehen | монокулярное наблюдение |
psychol. | monokulares Sehen | монокулярное зрение |
gen. | monokulares Sehen | зрение одним глазом |
gen. | nach allen Seiten sehen | оглядеться (Sebas) |
gen. | nach dem Kind sehen | присматривать за ребёнком (Лорина) |
gen. | nach dem Rechten sehen | следить за порядком |
avunc. | nach dem Rechten sehen | присматривать за кем-либо, за (чем-либо) |
gen. | nach den Kindern sehen | присматривать за детьми |
gen. | nach der Krankheit hat er sich sehr verändert, er sieht sehr blass aus | после болезни он очень изменился, он выглядит очень бледным |
gen. | nach der Krankheit hat er sich völlig verändert, er sieht sehr blass aus | после болезни он совершенно изменился, он выглядит очень бледным |
gen. | nach der Krankheit sah er noch blässlich aus | после болезни он выглядел ещё немного бледным |
gen. | nach oben sehen | смотреть вверх |
gen. | nach unten sehen | смотреть вниз |
gen. | nachts sah man im Tal die Lichter der Stadt flimmern | ночью было видно, как в долине мерцают огни города |
gen. | neuerdings lässt er sich kaum noch sehen | с недавних пор он почти не показывается (у нас) |
gen. | nicht auf etwas A. sehen | не останавливаться перед (чем-либо) |
gen. | nicht auf etwas A. sehen | не постоять за (чем-либо) |
gen. | nicht auf etwas A. sehen | не обращать внимания (на что-либо) |
law | nicht gefährdet sehen | не видеть угрозы (Лорина) |
gen. | etwas nicht sehen wollen | закрывать на что-либо глаза |
psychol. | Panum-Sehen | зона Панума (феномен стереоскопического зрения) |
psychol. | Panum-Sehen | феномен Панума |
opt. | parafoveales Sehen | парацентральное зрение |
med. | paralytisches Sehen | паралитическое косоглазие |
psychol. | peripheres Sehen | периферическое зрение |
tech. | peripheres Sehen | боковое зрение |
med. | photopisches Sehen | фотопсия |
med. | photopisches Sehen | фотопическое зрение |
psychol. | plastisches Sehen | пространственное зрение |
fig. | plötzlich die Realität sehen | прозреть (Andrey Truhachev) |
gen. | plötzlich sieht er sich ihr gegenüber | вдруг передним очутилась она |
med. | Psychophysik des Sehens | психофизика зрения (Praline) |
gen. | quer sehen | коситься (на кого-либо) |
mil. | Radius des räumlichen Sehens | радиус стереоскопического зрения |
gen. | etwas richtigen Gesichtswinkel sehen | видеть что-либо под правильным углом зрения |
quant.el. | räumliches Sehen | пространственное ви́дение |
cinema.equip. | räumliches Sehen | объёмное видение |
psychol. | räumliches Sehen | пространственное зрение |
opt. | räumliches Sehen | стереоскопическое зрение |
gen. | rückwärts sehen | смотреть назад |
humor. | schauen wir mal, dann sehen wir schon | поживём – увидим (Alexander Oshis) |
gen. | scheu sah sie zu dem Mann auf | она робко снизу вверх взглянула на мужчину |
avia. | Schwarz-Sehen | чёрная пелена (потемнение в глазах под воздействием перегрузок в направлении голова-ноги) |
gen. | Sehe ich so aus, als ob mich das interessiert? | я похож на человека, которого это интересует? (Andrey Truhachev) |
gen. | Sehe ich so aus, als ob mich das interessiert? | разве по мне можно сказать, что меня это интересует? (Andrey Truhachev) |
tech. | sehen lassen | показать |
inf. | Sehen Sie? | Видите? (Andrey Truhachev) |
inf. | Sehen Sie? | вы видите? |
gen. | sehen Sie, dass Sie fertig werden! | кончайте же! |
gen. | sehen Sie doch zu, dass Sie morgen mit uns mitkommen können | смотрите же, чтобы завтра вы смогли бы пойти с нами вместе |
gen. | sehen und gesehen werden | себя показать и на других посмотреть (JuliaKever) |
fig. | sehen, wie der Hase läuft | время покажет что делать (Andrey Truhachev) |
fig. | sehen, wie der Hase läuft | посмотрим, как будет дальше! (Andrey Truhachev) |
scient. | Sehen wir uns ... genauer an | давайте рассмотрим более внимательно (Andrey Truhachev) |
scient. | Sehen wir uns ... genauer an | давайте рассмотрим более пристально (Andrey Truhachev) |
scient. | Sehen wir uns ... genauer an | посмотрим более внимательным взглядом на (Andrey Truhachev) |
scient. | Sehen wir uns ... genauer an | давайте рассмотрим пристальнее (Andrey Truhachev) |
scient. | Sehen wir uns ... genauer an | рассмотрим более пристально (Andrey Truhachev) |
scient. | Sehen wir uns ... genauer an | давайте рассмотрим поближе (Andrey Truhachev) |
scient. | Sehen wir uns.. näher an | давайте рассмотрим более внимательно (Andrey Truhachev) |
scient. | Sehen wir uns.. näher an | давайте рассмотрим более пристально (Andrey Truhachev) |
scient. | Sehen wir uns.. näher an | рассмотрим более пристально (Andrey Truhachev) |
scient. | Sehen wir uns.. näher an | давайте рассмотрим пристальнее (Andrey Truhachev) |
scient. | Sehen wir uns.. näher an | посмотрим более внимательным взглядом на (Andrey Truhachev) |
scient. | Sehen wir uns.. näher an | давайте рассмотрим поближе (Andrey Truhachev) |
gen. | sein Taschentuch sah vor | из его кармана торчал платочек |
astr. | seitliches Sehen | периферическое зрение |
gen. | setze dich bitte ins Licht, ich möchte dich besser sehen | сядь, пожалуйста, к свету, я хочу тебя лучше видеть |
gen. | sich an etwas satt sehen | вдоволь наглядеться (на что-либо) |
gen. | sich außerstande sehen | не считать возможным (Лорина) |
gen. | sich bemüßigt sehen zu+inf | быть вынужденным (что-либо сделать) |
gen. | sich die Augen aus dem Kopf sehen | проглядеть все глаза высматривая (кого-либо, что-либо) |
gen. | sich nach jemandem fast blind sehen | проглядеть все глаза |
inf. | sich nach jemandem fast blind sehen sich die Augen aus dem Kopf sehen | проглядеть все глаза (в ожидании кого-либо) |
gen. | sich gemüßigt sehen etwas zu tun | быть вынужденным (сделать что-либо) |
gen. | sich getäuscht sehen | обмануться (в своих ожиданиях и т. п.) |
gen. | sich getäuscht sehen | обмануться (в своих ожиданиях) |
gen. | sich an etwas nicht satt sehen können | не наглядеться (на что-либо) |
gen. | sich nirgends sehen lassen | нигде не бывать |
gen. | sich satt sehen an D | наглядеться вдоволь (на кого-либо, на что-либо) |
gen. | sich an etwas satt sehen | наглядеться (на что-либо; вдоволь) |
tech. | sich sehen | очутиться |
gen. | sich sehen | встречаться |
gen. | sich sehen | видеться |
gen. | sich sehen | считать себя (Лорина) |
gen. | sich sehen als | видеть себя (lora_p_b) |
gen. | sich sehen lassen | не стыдно показать (Ewgeschka) |
gen. | sich sehen lassen | бывать (где-либо) |
gen. | sich sehen lassen | появляться (в обществе) |
gen. | sich sehen lassen | бывать на людях |
gen. | sich sehen lassen | показываться (в обществе) |
gen. | sich sehen lassen | стоит того, чтобы её посмотреть (Ewgeschka) |
gen. | sich sehen lassen | показаться (Лорина) |
gen. | sich veranlasst sehen | быть вынужденным (massana) |
gen. | sich verlassen sehen | чувствовать себя одиноким |
gen. | sie hat geweint, und jetzt sah ihr Gesicht rot und aufgedunsen aus | она плакала, и теперь её лицо было красным и опухшим |
gen. | sie konnte alles sehen, ohne dass sie bemerkt wurde | она могла всё видеть, оставаясь незамеченной |
gen. | sie reckte den Hals aus, um alles sehen zu können | она чуть не вывихнула шею, чтобы быть в состоянии всё видеть |
gen. | sie reckte den Hals aus, um alles sehen zu können | она вытянула шею, чтобы быть в состоянии всё видеть |
gen. | sie sah dem Flugzeug nach, bis es ihren Blicken entschwand | она смотрела вслед самолёту, пока он не исчез из поля зрения |
gen. | sie sah geistesabwesend vor sich hin | она рассеянно смотрела перед собой |
gen. | sie sah gelangweilt aus | у неё был скучающий вид |
gen. | sie sah ihm gedankenvoll nach | она глядела ему вслед, глубоко задумавшись |
gen. | sie sah ihn erzürnt an | она сердито посмотрела на него |
gen. | sie sah ihn hilflos an | она беспомощно смотрела на него |
gen. | sie sah ihn in sprachlosem Erstaunen an | она смотрела на него с немым изумлением |
gen. | sie sah ihn kummervoll an | она с горестью смотрела на него |
gen. | sie sah ihn unsicher an | она неуверенно посмотрела на него |
gen. | sie sah ihn zärtlich an | она с нежностью посмотрела на него |
gen. | sie sah immer dreckig aus | она выглядела всегда немытой |
gen. | sie sah in der Dunkelheit nicht, wohin sie ihre Füße setzte | в темноте она не видела, куда ставила ноги |
gen. | sie sah in der Ferne seine plumpe Gestalt | она увидела вдали его неуклюжую фигуру |
gen. | sie sah nur groß drein | широко раскрыв глаза (от удивления) |
gen. | sie sah sich bemüßigt, ihre Meinung kundzutun | она была вынуждена сказать своё мнение |
gen. | sie sehen sich ähnlich wie ein Ei dem anderen | они похожи друг на друга как две капли воды |
gen. | sie sehen sicher in die Zukunft | они уверенно смотрят в будущее |
gen. | sie sieht attraktiv aus | она на вид привлекательна |
gen. | sie sieht aus wie das blühende Leben | у неё цветущий вид |
gen. | sie sieht bleich und angegriffen aus | она выглядит бледной и утомлённой |
gen. | sie sieht blühend aus | у неё цветущий вид |
gen. | sie sieht flott aus mit dem neuen Kostüm | она выглядит элегантно в новом костюме |
gen. | sie sieht ganz erträglich aus | она выглядит вполне сносно |
gen. | sie sieht gut aus | у неё цветущий вид |
gen. | sie sieht kränklich aus | у неё болезненный вид |
gen. | sie sieht lieblich aus | она прелестно выглядит |
gen. | sie sieht nie auf den Preis | она никогда не смотрит на цену |
gen. | sie sieht sehr fesch aus | она очень элегантно выглядит |
gen. | sie sieht vorteilhaft aus | у неё выигрышная внешность |
gen. | sie sieht vorzüglich aus | она превосходно выглядит |
gen. | sie sieht ziemlich gewöhnlich aus | она выглядит довольно заурядной |
gen. | Sie sind nun diese Ehe eingegangen, sehen Sie zu, wie Sie zurechtkommen | поскольку вы вступили в этот брак, смотрите сами, как вы справитесь со всеми проблемами |
gen. | sie stemmte die Fäuste in die Hüften und sah ihn empört an | она упёрла руки в боки и возмущённо смотрела на него |
gen. | sie war so weichherzig, dass sie niemanden leiden sehen konnte | она была так мягкосердечна, что не могла видеть, как другие страдают |
med. | skotopisches Sehen | скотопическое зрение |
gen. | so weit die deutsprechen sehe Zunge klingt | повсюду, где звучит немецкая речь |
cook. | Speisekarte sehen | смотреть меню (Лорина) |
med. | Stelle des schärfsten Sehens im Auge | макула (deacademic.com kir-peach) |
opt. | stereoskopisches Sehen | пространственное зрение |
tech. | stereoskopisches Sehen | стереоскопическое зрение |
cinema.equip. | stereoskopisches Sehen | объёмное видение |
tech. | stereoskopisches räumliches Sehen | стереозрение |
opt. | stereoskopisches Sehen | пространственное ви́дение |
parapsych. | Telephon-Sehen | телефоновидение (способность абонента в ходе телефонного разговора получать телепатическим путём зрительную информацию об окружении своего партнёра по разговору) |
gen. | und weg sind alle Spuren, und nichts war mehr zu sehen | и концы в воду (Vas Kusiv) |
gen. | und weg sind alle Spuren, und nichts war mehr zu sehen | не осталось никаких следов (Vas Kusiv) |
gen. | und weg sind alle Spuren, und nichts war mehr zu sehen | не осталось никаких улик (Vas Kusiv) |
gen. | und weg sind alle Spuren, und nichts war mehr zu sehen | концы в воду (Vas Kusiv) |
med. | uniokulares Sehen | монокулярное зрение |
gen. | etwas unter einem anderen Gesichtswinkel sehen | видеть что-либо под другим углом зрения |
gen. | etwas unter einem bestimmten Blickwinkel sehen | видеть что-либо под определённым углом зрения |
gen. | etwas unter einem bestimmten Gesichtspunkt sehen | видеть что-либо под определённым углом зрения |
gen. | etwas unter einem neuen Blickwinkel sehen | видеть что-либо под новым углом зрения |
gen. | verantwortlich sehen | считать ответственным (Andrey Truhachev) |
inf. | verbissen sehen | относиться слишком серьёзно (Andrey Truhachev) |
inf. | verbissen sehen | принимать близко к сердцу (Andrey Truhachev) |
inf. | verbissen sehen | принимать всерьёз (Andrey Truhachev) |
inf. | verbissen sehen | относиться серьёзно (Andrey Truhachev) |
inf. | verbissen sehen | воспринимать всерьёз (Andrey Truhachev) |
ophtalm. | verschwommenes Sehen | расплывчатое зрение (Sergei Aprelikov) |
ophtalm. | verschwommenes Sehen | размытое зрение (Sergei Aprelikov) |
ophtalm. | verschwommenes Sehen | нечёткое зрение (Sergei Aprelikov) |
med. | verschwommenes Sehen | затуманенность зрения (симптом Linda_May) |
proverb | vier Augen sehen mehr als zwei | ум хорошо, а два лучше |
comp. | virtuelles Sehen | виртуальное зрение |
gen. | vom Fenster seines Hauses aus sehen | видеть из окна своего дома (Jev_S) |
gen. | vom Schiff ist nichts mehr zu sehen | корабль скрылся из виду |
proverb | vom Sehen wird man nicht satt | с поглядения сыт не будешь |
gen. | vom Taumel der Leidenschaft erfasst, sah er nichts ringsum | в упоении страсти он ничего вокруг себя не видел |
gen. | von dort sah man eine Kette grüner Höhen | оттуда была видна цепь зелёных холмов |
gen. | von Zeit zu Zeit sehe ich meine Schulkameraden | время от времени я вижусь со своими школьными друзьями |
gen. | vor Augen sehen | видеть перед собой (Лорина) |
idiom. | vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen | не видеть за деревьями леса (Лорина) |
gen. | vorwärts sehen | смотреть вперёд |
gen. | wann kocht und putzt diese Frau eigentlich mal? Den ganzen Tag sehe ich sie im Hof stehen und sich den Schnabel wetzen | когда только эта женщина готовит и делает уборку? Ведь целыми днями она торчит на дворе и чешет язык |
gen. | warten wir ab und sehen wir, wie es weitergeht | давайте подождём и посмотрим, как будет дальше |
gen. | was wir zu sehen glaubten, war nur ein Trug der Sinne | то, что мы видели, было только обманом зрения |
gen. | was wir zu sehen glaubten, war nur ein Trug der Sinne | то, что нам казалось, было только обманом зрения |
inf. | weiße Mäuse sehen | напиться до чёртиков (Slavik_K) |
gen. | wenn Sie die Straße kreuzen, müssen Sie zuerst nach links und dann nach rechts sehen | переходя улицу, сначала посмотрите налево, а потом направо |
gen. | wenn sie über die Straße geht, so sehen sich alle nach ihr um | когда она идёт по улице, на неё все оглядываются |
gen. | wir freuen uns unbeschreiblich, dich zu sehen | мы неописуемо рады видеть тебя |
inf. | wir sehen uns noch | я ещё увижу тебя (berni2727) |
inf. | wir sehen uns noch. | ну, погоди (Bedrin) |
gen. | wir sehen uns noch | ещё увидимся (Лорина) |
gen. | wir sehen uns vor Gericht! | увидимся в суде! (Ин.яз) |
gen. | wir sehen uns, wie üblich, am Sonnabend | мы увидимся, как обычно, в субботу |
proverb | wir werden ja sehen, wie der Hase läuft | поживём – увидим |
gen. | wir werden sehen | там видно будет (Viola4482) |
gen. | wir werden sehen! | посмотрим! (Vas Kusiv) |
gen. | wir wollen erst sehen, wie er sich anlässt | сначала посмотрим, как он себя проявит |
gen. | wir wollen erst sehen, wie er sich anlässt | сначала посмотрим, как он себя покажет |
gen. | wir wollen sehen | посмотрим |
gen. | wir wollen sehen, dass wir hier schnellstens fortkommen | давайте-ка, быстренько уберёмся отсюда |
gen. | wofür sieht er mich an? | за кого он меня принимает? |
gen. | würden Sie während unseres Urlaubs ab und zu einmal in der Wohnung nach dem Rechten sehen? | не присмотрите ли вы иногда во время нашего отпуска за квартирой? |
med. | zentrales Sehen | фовеальное зрение (Andrey Truhachev) |
med. | zentrales Sehen | макулярное зрение (Andrey Truhachev) |
med. | zentrales Sehen | центральное зрение |
gen. | etwas zu engen Gesichtswinkel sehen | видеть что-либо под слишком ограниченным углом зрения |
gen. | zu sehen bekommen | получить возможность наблюдать (Ремедиос_П) |
gen. | zu sehen bekommen | увидеть (Ремедиос_П) |
gen. | zu sehen sein | виднеться (Ремедиос_П) |
gen. | zu sehen sein | быть видным (Ремедиос_П) |
tech. | jemanden zu sehen wünschen | спросить |
gen. | zum Sehen und gesehen werden | на людей посмотреть и себя показать (OLGA P.) |
psychol. | zweifarbiges Sehen | дихроматическое зрение |
biol. | zweiäugiges Sehen | бинокулярное зрение |
gen. | jemandem ähnlich sehen | быть похожим (на кого-либо) |
gen. | jemandem ähnlich sehen | походить (на кого-либо) |
idiom. | über den Tellerrand nicht sehen können | не видеть дальше собственного носа (nicht weiter sehen, als seine Nase reicht, ein enges Blickfeld haben Andrey Truhachev) |