DictionaryForumContacts

   German
Terms containing schiffen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
nautic.Abfahrtszeit der Schiffeрасписание отправления судов (Andrey Truhachev)
nautic.Abfahrtszeit der Schiffeграфик отхода судов (Andrey Truhachev)
nautic.Abfahrtszeit der Schiffeграфик отправления судов (Andrey Truhachev)
geophys.Abfallen eines Schiffesуклонение судна под ветер
nautic.abgangfertiges Schiffсудно, готовое к отплытию
nautic.abgeschlagenes Schiffсудно, демонтированное для сдачи на слом
nautic.abgewracktes Schiffсудно, демонтированное для сдачи на слом
nautic.Abrüstung des Schiffesрасснащение судна
nautic.Abrüstung des Schiffesразоружение судна
nautic.Achterraum des Schiffesзадняя часть судна от грот-мачты до кормы
gen.alle Schiffe hinter sich verbrennenсжечь свои корабли
gen.alle Schiffe hinter sich verbrennenсжечь свои корабли
nautic.Altersaufbau des Schiffesвремя, прошедшее со дня постройки судна
nautic.Altersaufbau des Schiffesвозраст судна
nautic.am Steuer des Schiffesза штурвалом корабля (Andrey Truhachev)
nautic.am Steuer des Schiffesу штурвала корабля (Andrey Truhachev)
gen.an Bord des Schiffesна борту корабля
gen.an Bord des Schiffesна борту парохода
gen.an Bord des Schiffesна борту судна
nautic.Anhang des Schiffesвыступающая часть судна
nautic.Anhängsel des Schiffesвыступающая часть судна
nat.res.Anlegeplattform für Schiffeпричальный мост
nautic.Arrest auf Schiffналожение запрещения на выход судна из порта
nautic.Arrest auf Schiffэмбарго
nautic.Arrestierung eines Schiffesарест судна
gen.atomgetriebenes Schiffатомное судно
gen.auf dem Schiff und im Flugzeug bedient der Steward die Fahrgästeна пароходе и на самолёте пассажиров обслуживает стюард
gen.auf der rechten Schiffs-oder Flugzeugseiteна правом борту
gen.auf der rechten Schiffs-oder Flugzeugseiteс правого борта
gen.auf der rechten Schiffs-oder Flugzeugseiteпо правому борту
nautic.auf der Rückreise begriffenes Schiffсудно, находящееся на обратном пути
nautic.auf der Rückreise begriffenes Schiffсудно, возвращающееся в порт приписки
gen.auf einem Schiff anmusternнаняться на судно
nautic.Aufbuchtung des Schiffesперегиб судна на вершине волны
nautic.Aufbuchtungsmoment des Schiffesмомент перегиба судна на вершине волны
nautic.Aufschlagen des Schiffesпрыжок судна при спуске со стапеля
nautic.aufschwimmendes Schiffсудно, всплывающее при спуске со стапеля
nautic.ausgerüstetes Schiffукомплектованное судно
nautic.Auslaufen eines Schiffesвыход судна в море
nautic.Auslaufen eines Schiffesоставление порта судном
nautic.Auslaufen eines Schiffesотплытие судна
nautic.Ausräuchern des Schiffesдегазация окуривание судна
nautic.Ausweichregeln für Schiffeправила расхождения судов при встрече
nautic.Ausweichregeln für Schiffeправила предупреждения столкновения судов в море
nautic.automatische Schiffs-Fernsprechstationсудовая автоматическая телефонная станция
econ.Baurisikoversicherung für Schiffeстрахование строящихся судов
nautic.Begegnungsmanövrieren der Schiffeманеврирование судов при встрече
nautic.Begegnungsmanövrieren der Schiffeвстречное маневрирование судов
nautic.begonnenes Schiffсудно, начатое постройкой
nautic.Bereederung der Schiffeраспределение вновь построенных судов по пароходствам
nautic.Besatzung des Schiffesэкипаж судна
nautic.Besatzung des Schiffesкоманда корабля
nautic.Beschlagnahme des Schiffesзахват судна
nautic.Beschlagnahme des Schiffesконфискация судна
nautic.Beschlagnahme des Schiffesналожение ареста на судно
nautic.Besitzergreifung des Schiffesконфискация судна
geophys.Besteck des Schiffesобозначение местонахождения судна
nat.res.betriebsbedingtes Einleiten von Schiffenвыпуск с судов, обусловленный эксплуатационными требованиями (aus)
nautic.bewachsenes Schiffсудно, обросшее ракушками
shipb.Bewegungselemente des Schiffesэлементы движения судна
nautic.Biegung des Schiffesизгиб судна
gen.bis zur Abfahrt des Schiffesдо отхода судна
nautic.Blausäuredurchgasung des Schiffesдегазация или окуривание судна парами синильной кислоты для уничтожения крыс
nautic.blockierendes Schiffблокирующий корабль
avia.Boden- Schiffкласса "земля-корабль" (B-Seh...)
avia.Boden-Schiff-Flugkörperракета или ЛА класса "земля-корабль"
avia.Boden-zu- Schiffкласса "земля-корабль" (B-Seh...)
nat.res.Bohrwurmschutz bei Schiffenзащита от морских древоточцев
missil.Bordradar zur Suche nach Schiffenбортовая РЛС обнаружения надводных целей
nautic.dampfklares Schiffсудно, стоящее под парами
gen.das auf Grund gegangene Schiff würde wieder flottсудно сняли с мели (и оно поплыло)
gen.das Internationale Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch SchiffeМеждународная конвенция по предотвращению загрязнения с судов (smuglana)
gen.das Schiff abwrackenдемонтировать старое судно
gen.das Schiff ans Land treibenотносить судно к берегу
gen.das Schiff ans Land treibenгнать судно к берегу
gen.das Schiff ans Land treibenприбивать судно к берегу
gen.das Schiff barstсудно получило пробоину
gen.das Schiff besteigenсесть на корабль (о пассажире)
gen.das Schiff blieb in Fahrtсудно продолжало плавание
gen.das Schiff brannte vollständig ausвсё внутри корабля полностью сгорело
gen.das Schiff dampftпароход идёт (дымя)
gen.das Schiff der Wüsteкорабль пустыни (о верблюде)
gen.das Schiff dreht abсудно меняет курс
gen.das Schiff durch den Kanal in den Hafen lotsenпро вести корабль через канал в гавань
gen.das Schiff durch Klippen leitenпроводить судно между скалами
gen.das Schiff durch Klippen leitenпроводить судно между рифами
gen.das Schiff fährt nach Batumiпароход отправляется в Батуми
gen.das Schiff fährt nach Batumiпароход идёт в Батуми
gen.das Schiff fährt nach Hamburgпароход отправляется в Гамбург
gen.das Schiff fährt nach Hamburgпароход идёт в Гамбург
gen.das Schiff fährt nach Nordenпароход идёт на север
gen.das Schiff führt die deutsche Flaggeкорабль плавает под германским флагом
gen.das Schiff führt die dänische Flaggeкорабль плавает под датским флагом
gen.das Schiff führt die englische Flaggeкорабль идёт под английским флагом
gen.das Schiff führt Kanonen an Bordкорабль вооружён пушками
gen.das Schiff ging mit der ganzen Mannschaft unterсудно погибло со всем экипажем
gen.das Schiff hat ein Leckв корабле пробоина
gen.das Schiff hat ein Leck bekommenкорабль дал течь
gen.das Schiff hat eine Geschwindigkeit von fünfzehn Knotenсудно идёт со скоростью пятнадцать узлов
gen.das Schiff hat Kohle geladenкорабль нагружен углём
gen.das Schiff hat Weizen geladenсудно нагружено пшеницей
gen.das Schiff hält seinen Kurs landwärtsсудно держит курс к берегу
nautic.das Schiff hält vom Land abсудно держит курс от берега
nautic.das Schiff hält vom Lande abсудно держит курс от берега
gen.das Schiff hält vom Lande abсудно держит курс от берега
gen.das Schiff in den Häfen eisenпробить для судна во льду путь в гавань
gen.das Schiff ist am Abend ausgelaufenпароход вышел в море вечером
gen.das Schiff ist am Abend ausgelaufenпароход ушёл в море вечером
gen.das Schiff ist auf ein Riff aufgestoßenкорабль сёл на риф
gen.das Schiff ist auf eine Sandbank aufgefahrenкорабль наскочил на мель
gen.das Schiff ist aus dem Hafen ausgefahrenпароход вышел из гавани
gen.das Schiff ist draußenсудно далеко в море
gen.das Schiff ist durch den Kanal durchgesegeltсудно прошло через канал
gen.das Schiff ist fertig zur Abfahrtкорабль готов к отплытию
gen.das Schiff ist in Hamburg beheimatetэто судно из Гамбурга
gen.das Schiff ist in zwei Tagen fälligпароход должен прибыть через два дня
gen.das Schiff ist untergegangenкорабль пошёл затонул
gen.das Schiff ist untergegangenкорабль пошёл ко дну
gen.das Schiff ist von großer Fahrt wiedergekehrtкорабль вернулся из большого плавания
gen.das Schiff ist vor der Küste gestrandetкорабль сел на мель недалеко от берега
gen.das Schiff kenterteпароход перевернулся
gen.das Schiff lecktсудно дало течь
gen.das Schiff legte im Rostocker Häfen anкорабль пришёл в порт Росток
gen.das Schiff lenkenстоять у штурвала
gen.das Schiff lenkenвести судно
gen.das Schiff lenkenвести корабль
gen.das Schiff lief auf ein Riff aufкорабль наскочил на риф
gen.das Schiff lief auf eine Sandbankсудно село на мель
gen.das Schiff lief auf eine Sandbank aufкорабль сёл на мель
gen.das Schiff lief auf einen Felsen aufкорабль наскочил на скалу
gen.das Schiff lief auf Strandкорабль сел на прибрежную мель
gen.das Schiff liegt auf der Sandbank festкорабль сёл на мель
gen.das Schiff liegt im Hafenкорабль стоит в гавани
gen.das Schiff liegt im Hafenкорабль стоит в порту
gen.das Schiff liegt im Häfenкорабль стоит в порту
gen.das Schiff liegt im Häfenсудно стоит в порту
gen.das Schiff liegt im Häfenсудно стоит в гавани
gen.das Schiff liegt im Häfenкорабль стоит в гавани
gen.das Schiff liegt schrägсудно дало крен
gen.das Schiff liegt schrägкорабль дал крен
gen.das Schiff läuft aus dem Hafenсудно выходит из гавани
gen.das Schiff läuft aus dem Häfenсудно выходит из гавани
gen.das Schiff läuft in den Häfenсудно входит в гавань
gen.das Schiff läuft vom Stapelсудно сходит со стапелей
gen.das Schiff löscht die Ladung im Hafenпароход стоит под разгрузкой в порту
gen.das Schiff löscht die Ladung im Hafenпароход разгружается в порту
gen.das Schiff machte an der Kaimauer festсудно ошвартовалось у причальной стенки
gen.das Schiff machte nur wenig Fahrtсудно шло очень медленно
gen.das Schiff neigt sich zur Seiteсудно накренилось
gen.das Schiff neigte sichсудно накренилось
gen.das Schiff nimmt Ballastсудно берёт на борт балласт
gen.das Schiff nimmt Ladungсудно берёт на борт груз
gen.das Schiff näherte sich der Küsteсудно приближалось к берегу
gen.das Schiff prallte an das Ufer anкорабль врезался в берег
gen.das Schiff prallte gegen das Ufer anкорабль врезался в берег
gen.das Schiff reitet schwerкорабль испытывает сильную качку
gen.das Schiff sackte abсудно камнем шло ко дну
gen.das Schiff schaukelte leichtсудно слегка покачивалось
gen.das Schiff scheiterte an den Klippenсудно разбилось о рифы
gen.das Schiff scheiterte an den Klippenсудно разбилось о скалы
gen.das Schiff scheiterte auf einer Sandbankсудно село на мель
gen.das Schiff scheiterte nicht weit vom Strandкорабль потерпел крушение недалеко от берега
gen.das Schiff schwimmt schon auf hoher Seeкорабль находится уже в открытом море
gen.das Schiff schwimmt schon auf hoher Seeкорабль плавает уже в открытом море
gen.das Schiff schwimmt stromabwärtsпароход плывёт вниз по течению
gen.das Schiff setzt Dampf aufпароход стоит под парами
gen.das Schiff sinktкорабль тонет
gen.das Schiff sitzt auf dem Sandсудно село на мель
gen.das Schiff sitzt auf dem Sand. das Schiff sitzt auf einer SandbankСудно сидит на мели
gen.das Schiff sitzt festсудно село на мель
gen.das Schiff stieß auf eine Klippeсудно наскочило на подводный камень
gen.das Schiff streicht durch die Wellenкорабль разрезает волны
gen.das Schiff streicht durch die Wellenкорабль рассекает волны
gen.das Schiff taufenдать имя кораблю
gen.das Schiff teilte die Wogenкорабль бороздил волны
gen.das Schiff teilte die Wogenкорабль разрезал волны
gen.das Schiff trat zur Flotteкорабль вступил в строй
gen.das Schiff treibt den Klippen zuсудно относит течением на подводные камни
gen.das Schiff treibt den Klippen zuсудно несёт на подводные камни
gen.das Schiff treibt in den Häfen einсудно входит в гавань
gen.das Schiff treibt mit dem Stromсудно дрейфует
gen.das Schiff treibt mit dem Stromсудно несёт по течению
gen.das Schiff treibt ohne Steuerсудно дрейфует
gen.das Schiff war mit Kanonen bewehrtкорабль был вооружен пушками
gen.das Schiff wird mit Atomkraft angetriebenсудно имеет атомный двигатель
gen.das Schiff wird mit Atomkraft angetriebenсудно приводится в движение атомной энергией
gen.das Schiff wurde vom Sturm an eine unbewohnte Insel verschlagenбурей судно было выброшено на необитаемый остров
gen.das Schiff wurde wieder flottсудно вновь на плаву
gen.das Schiff wurde wieder flottсудно сняли с мели
gen.das Schiff zerschellte an einer Klippeкорабль разбился о скалу
gen.das Schiff zerschellte an einer Klippeкорабль разбился о рифы
gen.das Schiff ziehtсудно дало течь
gen.das verschollene Schiffисчезнувший корабль
nautic.Dauermarsch des Schiffesдлительный ход судна
gen.den abreisenden Schiffen nachsehenсмотреть вслед отъезжающим пароходам
gen.der Bauch eines Schiffesднище
gen.der Bauch eines Schiffesнижняя часть корпуса корабля
gen.der Bauch eines Schiffesполость судна
gen.der Bauch eines Schiffesглубина судна
f.trade.der Internationale Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut IBC-CodeМеждународный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом Кодекс IBC (Andrey Truhachev)
gen.der Lotse manövrierte das Schiff in den Hafenлоцман искусно провёл судно в гавань
gen.der Untergang des Schiffesгибель корабля
gen.die Bai ist mit Schiffen gefülltзалив полон кораблей
gen.die beiden Schiffe versanken fast gleichzeitigоба корабля потонули почти одновременно
gen.die Bemannung des Schiffs bestand aus sechzehn Personenэкипаж корабля состоял из шестнадцати человек
gen.die Entnationalisierung des Schiffesлишение судна права носить национальный флаг
gen.die Fracht wird aus dem Schiff in die Waggons gelöschtгруз из судна выгружается в вагоны
gen.die Güter in Schiffe ladenгрузить товары на суда
gen.die Ladung eines Schiffes bergenразгружать судно
gen.die Ladung eines Schiffes löschenразгружать судно
gen.die Luke führte ins Innere des Schiffesлюк вёл во внутренние помещения корабля
gen.die Mannschaft hatte das Schiff verlassen, der Kapitän jedoch hielt auf seinem Platz noch ausкоманда покинула корабль, капитан же оставался на своём месте
gen.die Meuterei, die auf dem Schiff ausbrach, wurde unterdrücktмятеж, вспыхнувший на корабле, был подавлен
gen.die Passagiere verließen das Schiff über die Gangwayпассажиры по трапу сошли с парохода
gen.die Passagiere wurden von einem anderen Schiff übernommenпассажиров забрал другой корабль
gen.die Passagiere wurden von einem anderen Schiff übernommenпассажиров взял другой корабль
gen.die Position eines Schiffes ermittelnузнать местонахождение корабля
gen.die Position eines Schiffes ermittelnустановить положение судна
gen.die Position eines Schiffes meldenсообщить положение судна
gen.die Schiffe flaggenна судах подняты флаги
gen.die Schiffe flüchteten vor dem Sturm in einen stillen Meerbusenкорабли укрылись от бури в тихую бухту
gen.die technischen Geheimnisse eines Schiffes ausspionierenразнюхать технические секреты корабля
gen.die technischen Geheimnisse eines Schiffes ausspionierenвыведать технические секреты корабля
mil., navydie Vermessung des Schiffes liegt bei 10 000 tВодоизмещение судна около 10 000 т
mil., navydie Vermessung des Schiffes liegt bei 10 000 tВодоизмещение корабля около 10 000 т
gen.die Wogen schlugen über dem Schiff zusammenволны сомкнулись над кораблём
nautic.Dienstzeit des Schiffesпродолжительность эксплуатации судна
nautic.Dienstzeit des Schiffesсрок службы корабля
gen.dieses Schiff ist nach Hamburg bestimmtэто судно следует в Гамбург
nautic.Doppelmotor-Einschrauben-Schiffодновинтовое судно с двумя двигателями
gen.dort fahren keine direkten Schiffeтам нет прямого пароходного сообщения
nautic.Draußenbleiben des Schiffesавтономное плавание
nautic.Draußenbleiben des Schiffesпребывание корабля в море
nautic.Drehbewegung des Schiffesдвижение корабля на циркуляции
nautic.Drehkreis eines Schiffesциркуляция корабля
nautic.Drehmanöver des Schiffesповоротный манёвр судна
nautic.Drehstrom-Schiffэлектроход на трёхфазном токе
nautic.Dry-Cargo-Schiffсухогрузное судно
nautic.Durchschleppen von Schiffenбуксировка судов во льдах
nautic.Durchschleppen von Schiffenбуксирная проводка судов
gen.ein dichtes Schiffсудно без течи
gen.ein gesunkenes Schiff hebenподнять затонувшее судно
gen.ein kosmisches Schiffкосмический корабль
gen.ein noch taugliches Schiffещё пригодное для плавания судно
gen.ein noch taugliches Schiffещё годное для плавания судно
gen.ein Schiff abfertigenподготовить судно к отправлению
gen.ein Schiff auf Stapel legenзакладывать судно (на стапеле)
gen.ein Schiff auf Strand setzenвыброситься на берег (о корабле)
gen.ein Schiff aufgebenпотерять надежду на возвращение корабля
gen.ein Schiff aufgebenпотерять надежду на спасение корабля
gen.ein Schiff aufgebenсчитать корабль погибшим
gen.ein Schiff aut Stapel legenзакладывать судно на стапеле
gen.ein Schiff bergenподнимать затонувшее судно
gen.ein Schiff einklarierenвыполнять таможенные формальности при входе судна в порт
gen.ein Schiff flottmachenснять корабль с мели
gen.ein Schiff für eine Ferienreise charternзафрахтовать судно для путешествия во время отпуска
gen.ein Schiff für eine Ferienreise charternнанять судно для путешествия во время отпуска
gen.ein Schiff geht auf Grundкорабль идёт ко дну
gen.ein Schiff geriet auf Strandкорабль сёл на мель
gen.ein Schiff heuernзафрахтовать судно
gen.ein Schiff heuernнанять судно
gen.ein Schiff in den Grund bohrenпустить ко дну корабль
gen.ein Schiff in den Grund bohrenпотопить корабль
gen.ein Schiff in den Grund bohrenпустить корабль ко дну
gen.ein Schiff in den Häfen einbringenвводить судно в гавань
gen.ein Schiff in die Luft sprengenвзорвать судно
gen.ein Schiff ist durch den Kanal durchgeflutet wordenпароход был пропущен через канал
gen.ein Schiff ist untergegangenсудно погибло
gen.ein Schiff lief auf Strandкорабль сёл на мель
gen.ein Schiff mit dieselelektrisch em Antriebдизель-электроход
gen.ein Schiff mit Erz beladenнагружать судно рудой
gen.ein Schiff mit flachem Bödenплоскодонное судно
gen.ein Schiff mit Kohle befrachtenзагружать судно углём
gen.ein Schiff mit Kohle befrachtenгрузить судно углём
gen.ein Schiff mit Kohle beladenнагружать судно углем
gen.ein Schiff mit Lebensmitteln befrachtenзагружать судно продовольствием
gen.ein Schiff mit Lebensmitteln befrachtenгрузить судно продовольствием
gen.ein Schiff mit Sand beladenнагружать судно песком
gen.ein Schiff nicht mehr als zulässig belastenнагружать судно не больше, чем допустимо (по норме)
gen.ein Schiff sinkt auf Grundкорабль идёт ко дну
gen.ein Schiff stoppenостановить судно
gen.ein Schiff taufenдать судну название (при спуске со стапеля)
gen.ein Schiff unter Dampf haltenдержать судно под парами
gen.ein Schiff verbödmenполучать заём под залог судна
gen.ein Schiff vom Stapel laufen lassenспускать судно на воду
gen.ein Schiff vom Ufer abdrückenоттеснять судно от берега
gen.ein Schiff von tausend Tonnenкорабль водоизмещением в тысячу тонн
gen.ein Schiff vor Anker legenпоставить судно на якорь
gen.ein Schiff zieht Furchen im Wässerкорабль оставляет за собой на воде борозду
gen.ein Schiff überlastenперегружать судно
gen.eine grobe See ging über das Schiffгромадная волна накрыла корабль
gen.eine grobe See ging über das Schiffгромадная волна набежала на корабль
gen.eine schwere See ging über das Schiffгромадная волна накрыла корабль
gen.eine schwere See ging über das Schiffгромадная волна набежала на корабль
gen.einem Schiff nachsteuernдержать курс за судном
gen.einem Schiff nachsteuernправить за судном
nautic.eingeeistes Schiffсудно, затёртое льдами
nautic.einheimisches Schiffсудно отечественной постройки
nautic.einruderiges Schiffсудно с одним рулём
nautic.entgastes Schiffсудно, подвергнутое дегазации
nautic.entgastes Schiffдегазированное судно
nautic.entmastetes Schiffсудно со срубленным рангоутом
nautic.entmastetes Schiffсудно со срубленными мачтами
gen.er fährt mit dem Schiffон едет водным путём
gen.er fährt mit dem Schiffон едет на пароходе
gen.er ist mit dem Schiff untergegangenон погиб во время кораблекрушения вместе с судном
gen.er spurtete zum Hafen, um seinen Vater gleich beim Eintreffen des Schiffes begrüßen zu könnenон помчался в порт, чтобы встретить отца сразу же по приходе судна
gen.er steuerte das Schiff nach Ostenон вёл корабль на восток
gen.es fahren keine direkten Schiffeпрямого судоходного сообщения нет
avunc.es schifftполивает дождь
avunc.es schifftидёт дождь
nautic.fabrikmäßig gebautes Schiffсудно, построенное по методу секционной сборки
nautic.Fahrbereich des Schiffesрадиус действия судна
nautic.Fahrbereich des Schiffesрайон плавания судна
nautic.Fahrgastkapazität des Schiffesпассажировместимость судна
nautic.Fahrgeschwindigkeit des Schiffesскорость хода судна
nautic.fahrtgestörtes Schiffсудно, потерявшее управление
nautic.fertiggestelltes Schiffсудно, законченное постройкой
nautic.Festigkeit des Schiffesпрочность корпуса корабля
nautic.Feuerlöschschäden an Schiffубытки судну повреждение корпуса и судового оборудования от тушения пожара
nautic.Flottwassertiefe des Schiffesосадка судна
avia.Flugdeck-Schiffсудно со взлётной палубой
avia.Flugdeck-Schiffавианосец
nautic.frei aus Schiffфранко-борт судна
nautic.freies Schiffнейтральное судно во время войны
nautic.freies Schiffсвободное судно
nautic.Freifahrt des Schiffesход судна без груза
nautic.Freifahrt des Schiffesход судна порожнём
nautic.Funkanrufzeichen eines Schiffesпозывные судна
nautic.Gangtiefe des Schiffesглубина хода судна
nautic.gedocktes Schiffлокируемое судно
nat.res.Gefahren für die Schiffeнавигационные опасности
nautic.gemallte Höhe des Schiffesвысота борта судна
nautic.Geradlauf des Schiffesпрямолинейное движение корабля
nautic.Geradlauf des Schiffesпрямой курс корабля
nautic.Gerippe des Schiffesнабор судна
nautic.Gesamtdeplacement des Schiffesобщее полное водоизмещение судна
nautic.Geschwindigkeit des beladenen Schiffesскорость хода судна в грузу
nucl.phys., lawHafenbesuch eines kernenergiegetriebenen Schiffesзаход атомохода (в порт)
nautic.halbgedecktes Schiffполупалубное судно
nautic.hilfsbetriebenes Schiffпарусное судно с вспомогательным механическим двигателем
nautic.Hohlliegen des Schiffesмомент прыжка судна со стапеля при спуске на воду
gen.holzladendes Schiffлесовозное судно
gen.holzladendes Schiffлесовоз
nautic.homogen beladenes Schiffравномерно нагруженное судно
nautic.Horizontal-Schiffs-E-Motorсудовой электродвигатель горизонтального типа
nautic.hydrographisches Schiffпромерное судно
nautic.hydrographisches Schiffописное судно
nautic.hydrographisches Schiffгидрографическое судно
gen.im Hafen hat man gestern viele Autos auf Schiffe verladenвчера в порту погрузили на суда много автомобилей
nautic.Kehrtschwenkung der Schiffeповорот судов последовательно на обратный курс
nautic.Kehrtwendung des Schiffesповорот судна на обратный курс
nautic.Kernenergie-Schiffs-Gasturbinenanlageсудовая энергетическая установка, состоящая из атомного реактора и газовой турбины
nautic.kernenergiegetriebenes Schiffсудно с атомным двигателем
gen.klar Schiff!корабль готов!
nautic.klar Schiff machenпроизводить приборку
nautic.Klasseneinteilung der Schiffeклассификация кораблей
nautic.Klasseneinteilung der Schiffeклассификация судов
nautic.klassepflichtiges Schiffсудно, подлежащее обязательной классификации в Регистре
nautic.klassifiziertes Schiffсудно, имеющее класс, присвоенный классификационным обществом
nautic.Klassung der Schiffeклассификация судов
nautic.Konvois-Schiffконвойный корабль
nautic.korkleichtes Schiffсудно без груза
nautic.kreuzendes Schiffсудно, пересекающее курс другого судна
nautic.leckes Schiffсудно, получившее подводные пробоины
nautic.leegieriges Schiffсудно с креном на подветренную сторону
nautic.Linienriss des Schiffesтеоретический чертёж корабля
avia.Luft-Schiff-Raketengestellпусковая установка для ракеты класса "воздух-корабль"
avia.Luftverteidigungs-Schiffкорабль ПВО
avia.Luft-zu-Schiffкласса "воздух-корабль"
nautic.luxuriöses Schiffпассажирское судно с каютами-люкс
nautic.luxuriöses Schiffпервоклассное судно
nautic.Längenverhältnis eines Schiffesотношение длины судна к его ширине L/B
gen.längs der Küste schiffenкурсировать вдоль берега
nautic.Längslauf des Schiffesпродольный спуск судна со стапеля носом или кормой
nautic.löschbereites Schiffсудно, готовое к разгрузке
nautic.Löschung des Schiffesразгрузка судна
nautic.manövrierbehindertes Schiffсудно, частично потерявшее управление
nautic.manövrierfähiges Schiffсудно, способное маневрировать
nautic.manövrierunfähiges Schiffсудно, не способное маневрировать
nautic.manövrierunfähiges Schiffсудно, потерявшее управление
nautic.Mariner-Schiffбыстроходное грузовое судно в США типа Маринер
nautic.Mehrtiefgang des Schiffesосадка судна сверх договорной
nautic.mit dem erstmöglichen Schiffпервым встречным судном (Andrey Truhachev)
nautic.mit dem erstmöglichen Schiffна ближайшем судне (Andrey Truhachev)
nautic.mit dem nächstverfügbaren Schiffпервым встречным судном (Andrey Truhachev)
nautic.mit dem nächstverfügbaren Schiffна ближайшем судне (Andrey Truhachev)
nautic.Mitgehen des Schiffesувлечение судна напр., потоком
nautic.Mittellängsebene des Schiffesдиаметральная плоскость судна
nautic.mitten im Schiffв средней части судна (Andrey Truhachev)
nautic.nicht klassifiziertes Schiffсудно, не имеющее класса присваиваемого классификационным обществом
nautic.Peilung vom Schiffe ausотносительный пеленг
gen.per Schiffна судне
gen.per Schiffпо морю
gen.per Schiffморским путём
nat.res.Planktonnetzüberwachung mit mehreren Schiffenсеть наблюдения и контроля планктона с помощью нескольких кораблей
nautic.Querablauf des Schiffesпоперечный спуск судна со стапеля
nautic.Raumverteilungsplan eines Schiffesчертёж или план расположения помещений на судне
nautic.Raumverteilungsplan eines Schiffesчертёж расположения отсеков
nautic.Roll-an-Roll-ab-Schiffтрейлерное судно
nautic.Rolleigenschaften des Schiffesхарактеристики бортовой качки судна
gen.Ro-Ro-Schiffсудно с горизонтальным способом грузообработки с горизонтальной погрузкой – выгрузкой
gen.Ro-Ro-Schiffролкер
gen.Ro-Ro-Schiffсудно класса "ро-ро"
gen.Ro-Ro-Schiffтрейлерно-контейнерное судно
gen.Ro-Ro-Schiffконтрейлерное судно
nautic.Ruhe im Schiff!отбой! (команда)
nautic.Rundschwojen des Schiffesвращение судна вокруг станового якоря
nautic.Rücklieferung des Schiffesвозвращение судовладельцу судна, зафрахтованного по тайм-чартеру
nautic.Scheren eines Schiffesрысканье судна
f.trade.Schiff auf Dock legenпоставить судно в док
gen.Schiff des Theseusкорабль Тесея (Ремедиос_П)
gen.Schiff für Erholungsreisenплавучий дом отдыха
gen.Schiff für große Fahrtсудно дальнего плавания
gen.Schiff für Überseeокеанское судно
gen.Schiff inсудно без груза
gen.Schiff inсудно с балластом
sail."Schiff ist leck"пропускать воду (судно)
avia.Schiff-Landкласса "корабль-земля"
avia.Schiff-Land-Raketengeschossракета класса "корабль-земля"
avia.Schiff-Luft-Lenkwaffeуправляемая ракета класса "корабль-воздух"
gen.Schiff mit dieselelektrischem Antriebдизель-электроход
gen.Schiff mit Verbrennungsmotorсудно с двигателем внутреннего сгорания (aminova05)
avia.Schiff-U-Bootкласса "корабль-подводная цель"
avia.Schiff-Unterwasserкласса "корабль-подводная цель"
avia.Schiff-Unterwasserкласса "корабль-подводная лодка"
avia.Schiff-zu-Bodenкласса "корабль-земля"
avia.Schiff-zu-Landкласса "корабль-земля"
avia.Schiff-zu-Luftкласса "корабль-воздух"
sail.Schiff zurückrufenвозвратить судно (на старт)
sail.Schiff zurückrufenвозвращать судно (на старт)
avia.Schiff-zu-Schiffкласса "корабль-корабль"
gen.Schiffe bauenстроить корабли
gen.Schiffe mit Getreide volladenполностью нагружать суда зерном
mil., navy10 Schiffe starkв составе 10 кораблей
gen.Schiffe versenken das Spiel$ Seeschlacht das Spielморской бой игра (Sjoe!)
nautic.Schiffs-Fernsprechdienstсудовая телефонная служба
nautic.Schiffs-Hauptantriebsmaschineглавный судовой двигатель
nautic.Schiffs-Hauptantriebsmaschineглавная судовая машина
nautic.Schiffs-Kolbengebläsemaschineсудовой поршневой вентилятор
nautic.Schiffs-Kolbenwetterpumpeсудовой поршневой вентилятор
nautic.Schiffs-Kondensationsdampfmaschineсудовая паровая машина с конденсацией
nautic.Schiffs-Kreiselanlageкорабельная гироскопическая установка
avia.Schiffs-Luft-Flugkörperкорабельная зенитная ракета
avia.Schiffs-Luft-Raketeкорабельная зенитная ракета
nautic.schmutziges Schiffгрязное судно
nautic.schwimmfähiges Schiffсудно, способное держаться на плаву
nautic.Schwimmsicherheit der Schiffeостойчивость судов
nautic.Schwojebewegung des Schiffesвращательное движение судна на якоре
nautic.seeklares Schiffсудно, готовое к выходу в море
nautic.Seeverhalten des Schiffesповедение судна в море
nautic.seewasserbeständige Schiffs-Rohrleitungenсудовые трубопроводы, устойчивые к действию морской солёной воды
nautic.segelfertiges Schiffсудно, готовое к отплытию
gen.Seine Schiffe hinter sich verbrennenСжечь свои корабли
nautic.Seitenhöhe des Schiffesвысота борта судна
nautic.selbsttrimmendes Schiffсудно с саморазравниванием сыпучего груза
gen.sich zu Schiff begebenступить на корабль
gen.sich zu Schiff begebenотправиться на корабль
gen.so ein Schiff kann viele Autos aufnehmenтакое судно может вместить много автомобилей
aerodyn.Stabilität des beladenen Schiffesостойчивость с грузом
nautic.Standkraft des Schiffesживучесть судна
nautic.stark gekrängtes Schiffсудно с большим креном
nautic.stark gekrängtes Schiffсильно накренившееся судно
nautic.steif vertautes Schiffсудно, поставленное на носовой и кормовой якоря
nautic.stetiges Schiffсудно, устойчивое на курсе под парусами
nautic.sturmsicheres Schiffсудно, способное выдерживать штормы
nautic.Tiefertauchung des Schiffesглубина погружения судна в воду
nautic.Tiefertauchung des Schiffesуглубление судна
mil., navyTiefgang des beladenen Schiffesуглубление в полном грузу
tech.Tiefgang eines beladenen Schiffesгрузовая ватерлиния
nautic.Tonnagegruppe der Schiffeтоннажная группа судов
nautic.Trimmlage des leeren Schiffesдифферент судна порожнём
nautic.tropendienstfähiges Schiffсудно, пригодное для плавания в тропических условиях
nautic.Umtrimmung des Schiffesперераспределение нагрузки судна
nautic.ungleichlastiges Schiffнеравномерно нагруженное судно
nautic.unsteuerfähiges Schiffсудно, лишённое возможности управляться
nautic.unterbesegeltes Schiff парусноесудно с недостаточной площадью парусности
avia.Unterwasser-Schiffкласса "подводная лодка-корабль"
nautic.Vereinigung deutscher Schiffs-IngenieureОбъединение немецких судовых механиков
shipb.Verhalten des Schiffesповедение судна
nat.res.Verhütung der Verschmutzung durch Schiffeпредотвращение загрязнения от судов
nautic.vermisstes Schiffсудно, пропавшее без вести
nautic.Victory-Schiffпароход серийного производства типа Виктори водоизмещение около 15000 т, скорость 15,5-16,5 узла
gen.viele Schiffe durchkreuzen das Meerмного судов бороздят море
gen.vom Schiff blieben nur noch Trümmerот корабля остались одни обломки
nautic.Vorderteil des Schiffesносовая оконечность судна
nautic.Vorderteil des Schiffesносовая часть
nautic.Vorkaufsrecht für Schiffeпреимущественное право покупки судов
nautic.Vorkaufsrecht für Schiffeпреимущественное право реквизиции судов
nautic.Wasserabweisung vom Schiffeотвод воды от судна
gen.wegen der Finsternis konnte das Schiff den Eingang in den Fjord nicht findenиз-за темноты судно не могло найти входа в фьорд
nautic.wild steuerndes Schiffсудно, плохо слушающееся руля
gen.wir haben den Auftrag bekommen, ein Schiff zu bauenмы получили заказ на постройку корабля
nautic.Zusammenkuppeln zweier Schiffeшвартовка двух кораблей борт о борт
nautic.zweistufige Schiffs-Zentrifugalpumpeсудовой двухступенчатый центробежный насос
gen.über das schwankende Fallreep gelangten sie aus dem Boot an Bord des Schiffesпо качающемуся штормтрапу они взобрались из лодки на борт корабля
nautic.überaltetes Schiffсудно, выслужившее установленный срок эксплуатации
nautic.übermastetes Schiffсудно с излишне высокими мачтами
nautic.Übernahmeprüfung des Schiffesприёмочные испытания судна
nat.res.Überwachung der Einleitungen von Schiffenконтроль сброса от судов
Showing first 500 phrases