DictionaryForumContacts

   German
Terms containing reisen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.8000 afghanische Pilger reisen dieses Jahr nach Mekka8000 афганских паломников отправятся в этом году в Мекку. (ND 18. 6. 80)
gen.alles zur Reise fertigmachenподготовить всё к отъезду
transp.als blinder Passagier reisenездить зайцем (Andrey Truhachev)
transp.als blinder Passagier reisenехать без билета (Andrey Truhachev)
transp.als blinder Passagier reisenездить без билета (Andrey Truhachev)
transp.als blinder Passagier reisenехать без оплаты проезда (Andrey Truhachev)
transp.als blinder Passagier reisenездить без оплаты проезда (Andrey Truhachev)
transp.als blinder Passagier reisenехать зайцем (pons.com Andrey Truhachev)
gen.am Sonnabend reiste er abв субботу он уехал
gen.an die See reisenпоехать к морю (Franka_LV)
gen.angenehme Reise!счастливого пути!
food.ind.angereicherter Reisобогащённый рис
food.ind.angeschälter Reisчастично шелушёный рис
gen.ans Meer reisenехать к морю
book.Anstalten zur Reise treffenсобираться в дорогу
shipb.Antritt der Reiseначало рейса
gen.auf dem Bahnhof stieß jch auf meinen Jugendfreund, der eben von einer langen Reise zurückgekommen warна вокзале я случайно встретил друга детства, который как раз вернулся из дальнего путешествия
gen.auf der Reiseв поездке
gen.auf der Reiseв путешествии
gen.auf der Reiseв пути
gen.auf der Reiseв дороге
gen.auf der Reise begriffen seinпутешествовать
gen.auf der Reise ein guter Gefährt, ist so gut wie ein Pferdв путешествии хороший попутчик, что хорошая лошадь
gen.auf der Reise haben wir viele frische Eindrücke bekommenв поездке мы получили много свежих впечатлений
gen.auf der Reise war ihr das Geld ausgegangenв поездке у неё вышли все деньги
avunc.auf die dumme Tour reisenразыгрывать простака с целью добиться своего
avunc.auf die krumme Tour reisenдобиваться своей цели нечестными путями
gen.auf die Reise gehenотправиться в путешествие
gen.auf Empfehlung des Arztes reiste er zur Kurпо рекомендации врача он поехал на курорт
gen.auf jemandes Dummbeit reisenпользоваться чьей-либо доверчивостью
gen.auf jemandes Dummbeit reisenпользоваться чьей-либо простотой
gen.auf meiner Reise habe ich mir die Stadt N geschenktво время моей поездки я не посетил города Н
gen.auf Reise mitnehmenвзять в путешествие (Viola4482)
idiom.auf Reisenв дороге (Vas Kusiv)
gen.auf Reisen gehenотправиться путешествовать
trav.auf Reisen gehenпредпринять путешествие (Andrey Truhachev)
trav.auf Reisen gehenсовершить поездку (Andrey Truhachev)
trav.auf Reisen gehenпутешествовать (Andrey Truhachev)
gen.auf Reisen gehenотправляться в путешествие
gen.jemanden auf Reisen schickenпосылать кого-либо в поездку
gen.auf Reisen seinбыть в отъезде
gen.auf Reisen seinпутешествовать
horticult.ausgereiftes Reisвызревший черенок
gen.aut Reisen gehenотправиться путешествовать
shipb.Befrachtung für konsekutive Reisenфрахтование на несколько последовательных рейсов
shipb.Behinderung der Reiseпрепятствие на пути
agric.belaubtes Reisоблиственный черенок
gen.bequem reisenпутешествовать с комфортом
gen.beruflich reisenездить в командировки (Ich reise viel, beruflich und privat. OLGA P.)
horticult.bewurzeltes Reisокоренённый черенок
horticult.bewurzeltes Reisчеренок закоренившийся
comp., MSBing ReisenПутешествия Bing
shipb.Charterung für konsekutive Reisenфрахтование на последовательные рейсы
shipb.Charterung für nur eine Reiseфрахтование на один рейс
trav.Cruise Reisenкруизный туризм (dolmetscherr)
gen.das Reisen ist nicht jedermanns Sacheне все любят путешествовать
gen.das sind die Weisen, die durch Irrtum zur Wahrheit reisen, die bei dem Irrtum verharren, das sind die NarrenМудрецы те, кто может вопреки своим заблуждениям подняться до истины. Те, кто держится за свои заблуждения – глупцы
gen.das war eine angenehme Reiseэто было приятное путешествие
gen.das war eine gelungene Reiseэто было удачное путешествие
gen.das war eine lange Reiseэто было длительное путешествие
gen.das Ziel einer Reiseцель путешествия
gen.das Ziel einer Reiseцель поездки
gen.das Ziel seiner Reise erreichenприбыть на место (в пункт своего назначения)
gen.den Reis ausquellen lassenвымачивать рис
gen.der Minister reist privatминистр путешествует как частное лицо
gen.der Verzicht auf die Reiseотказ от поездки
gen.die Anstrengungen der Reise haben ihn entkräftetтрудности путешествия лишили его сил
gen.die billigste Art zu reisenсамый дешёвый способ путешествовать
gen.die ganze Reise ist mir durch diesen peinlichen Vorfall verleidetвсё путешествие было испорчено этим неприятным происшествием
gen.die gemeinsame Reise brachte uns einander naheсовместное путешествие сблизило нас
gen.die Kosten für die Reiseрасходы на путешествие
gen.die lange Reise hat mich ermüdetдолгое путешествие меня утомило
gen.die lange Reise hat mich sehr angegriffenдлительное путешествие очень изнурило меня
gen.die lange Reise hat mich sehr angegriffenдлительное путешествие очень утомило меня
euph.die letzte Reiseпоследний путь (усопшего)
pomp., poeticdie letzte Reise antretenумереть
gen.die letzte Reise antretenотправиться в последний путь
f.trade.die Reise aufschiebenоткладывать поездку
gen.die Reise beginnenотправляться в путешествие
gen.die Reise beginnenотправляться в путь
gen.die Reise fortsetzenпродолжать путешествие
gen.die Reise gab diesem Dichter neue Impulse für sein Schaffenпутешествие послужило этому писателю новым импульсом для его творчества
gen.die Reise geht von Leipzig ausпутешествие начинается из Лейпцига
gen.die Reise hat ihn strapaziertпоездка утомила его
gen.die Reise ist gut verlaufenпутешествие прошло хорошо
gen.die Reise ist nicht mehr buchbarна этот тур уже нет записи
gen.die Reise nimmt Geld in Anspruchпоездка требует много денег
gen.die Reise nimmt viel Zeit in Anspruchпоездка требует много времени
gen.die Reise schädigte seine Gesundheitпоездка повредила его здоровью
gen.die Reise unterbrechenпрервать поездку
gen.die Reise war für mich eine Anstrengungпоездка была для меня утомительной
gen.die Reise war lang und beschwerlichпутешествие было долгим и утомительным
gen.die Reise war mir vergälltпутешествие было для меня испорчено
gen.die Reise war noch schöner, als ich sie mir erträumt hatteпутешествие оказалось ещё прекрасней, чем виделось мне в мечтах
gen.die Reise war sehr anstrengendпоездка была очень напряжённой
gen.die Reise überstehenперенести трудности путешествия
gen.die Schwalben reisenласточки улетают
gen.die Wahrheit reist ohne VisaПравда путешествует без виз
gen.die übrigen Gäste reisten am nächsten Tage abостальные гости уехали на другой день
gen.dienstlich reisenбыть в служебных поездках
gen.dienstlich reisenездить по делам
gen.dienstlich reisenпутешествовать по делам
shipb.direkte Reiseпрямой рейс
gen.du musst dich jetzt nicht über die Hitze beklagen, denn du wolltest diese Reise ja partout im Hochsommer machenтеперь тебе нечего жаловаться на жару, ведь ты обязательно хотел предпринять это путешествие в разгар лета
gen.durch das Land reisenпутешествовать по стране
gen.durch die Zeit reisenпутешествовать сквозь время (Andrey Truhachev)
gen.durch die Zeit reisenпутешествовать во времени (Andrey Truhachev)
gen.durch Raum und Zeit reisenпутешествовать сквозь пространство и время (Andrey Truhachev)
shipb.durchgehende Reiseпрямой рейс
gen.durchs Land reisenпутешествовать по стране
gen.ein ganzer Güterzug wurde mit Reis befrachtetцелый товарный состав был загружен рисом
gen.ein reisender Handwerksburscheстранствующий ремесленник-подмастерье
gen.eine beschwerliche Reiseсвязанная с неудобствами поездка
gen.eine beschwerliche Reiseобременительная поездка
gen.eine glückliche Reise wünschenжелать доброй дороги (Andrey Truhachev)
gen.eine glückliche Reise wünschenжелать доброго пути (Andrey Truhachev)
gen.eine glückliche Reise wünschenпожелать доброго пути (Andrey Truhachev)
gen.eine glückliche Reise wünschenпожелать счастливого пути (Andrey Truhachev)
gen.eine glückliche Reise wünschenжелать счастливого пути (Andrey Truhachev)
gen.eine mühevolle Reiseтрудная поездка
gen.eine Reise abbrechenпрервать путешествие
gen.eine Reise absilvierenсовершать путешествие
gen.eine Reise absprechenобговорить условия поездки
gen.eine Reise absprechenдоговориться о поездке
gen.eine Reise antreitenотправляться в путь
gen.eine Reise antretenотправляться в путешествие
gen.eine Reise antretenвыехать (куда-либо)
gen.eine Reise antretenотправиться (куда-либо)
gen.eine Reise antretenотправиться в путешествие
gen.eine Reise antretenотправиться в дорогу
gen.eine Reise antretenотправиться в путь
gen.eine Reise aufschiebenоткладывать поездку
gen.jemandem eine Reise ausredenотговаривать кого-либо от путешествия
gen.eine Reise durchführenосуществлять путешествие (Лорина)
gen.eine Reise durchführenосуществить путешествие (Лорина)
gen.eine Reise ins Auslandпутешествие за границу
gen.eine Reise ins Auslandзаграничная поездка
gen.eine Reise ins Auslandпоездка за границу
gen.eine Reise ins Unbekannteпутешествие в неизвестность (Валерия Георге)
gen.eine Reise machenпутешествовать
trav.eine Reise machenотправляться в поездку (Andrey Truhachev)
trav.eine Reise machenотправиться в поездку (Andrey Truhachev)
trav.eine Reise machenпоехать в путешествие (Andrey Truhachev)
trav.eine Reise machenпредпринять путешествие (Andrey Truhachev)
gen.eine Reise machenсовершить путешествие
f.trade.eine Reise machenсовершать поездку
f.trade.eine Reise machenвыполнять рейс
gen.eine Reise machenсовершить поездку
gen.eine Reise mit der Eisenbahnпоездка по железной дороге
gen.eine Reise nach Moskauпоездка в Москву
gen.eine Reise nach Moskauпутешествие в Москву
f.trade.eine Reise organisierenорганизовывать поездку
gen.eine Reise planenпланировать путешествие
gen.eine Reise planenпланировать поездку
gen.eine Reise um die Weltпутешествие вокруг света
gen.eine Reise um die Welt unternehmenсовершить кругосветное путешествие
gen.eine Reise unterlassenотказываться от поездки
f.trade.eine Reise unternehmenпредпринимать поездку
gen.eine Reise unternehmenпредпринимать путешествие
f.trade.eine Reise verlegenоткладывать поездку
gen.jemandem eine Reise Vorschlägenпредлагать кому-либо поездку
gen.eine schwierige Reiseутомительная поездка
gen.eine schwierige Reiseтрудная поездка
gen.eine umständliche Reiseдолгое и утомительное путешествие
gen.eine weite Reiseдалёкое путешествие
gen.eine weite Reise machenпроделать большой путь
gen.eine weite Reise machenпроделать длинный путь
gen.eine übereilte Reiseвпопыхах предпринятая поездка
agric.einjähriges Reisоднолетний черенок
shipb.Ende der Reiseокончание рейса
gen.endlich ist beschlossen worden, dass ich reiseнаконец было решено, что я еду
food.ind.enthülster Reisлущёный рис
food.ind.enthülster Reisшелушёный рис
food.ind.entspelzter Reisшелушёный рис
gen.er beabsichtigt eine Reise ins Gebirgeон планирует поездку в горы
gen.er befindet sich oft auf Reisenон часто бывает в поездках
gen.er befindet sich viel auf Reisenон часто в разъездах
gen.er befindet sich viel auf Reisenон много путешествует
gen.er bekam Lust zu reisenу него появилось желание путешествовать
gen.er benutzt dieses Geld für die Reiseон использует эти деньги для путешествия
gen.er benützt dieses Geld für die Reiseон использует эти деньги для путешествия
gen.er brach seine Reise unvermittelt abнеожиданно он по непонятной причине прервал свою поездку
gen.er brütet über dem Plan der Reiseон бьётся над планом путешествия
gen.er brütet über dem Plan der Reiseон сидит над планом путешествия
gen.er eröffnete uns den Zweck seiner Reiseон открыл нам цель своей поездки
gen.er freut sich ungeheuer auf die Reiseон ужасно радуется поездке
gen.er hat die Reise kurzfristig arrangiertон устроил поездку в кратчайший срок
euph.er hat seine letzte Reise angetretenон отправился в последний путь (скончался)
gen.er hat seine Reise bis nach Berlin ausgedehntон решил посетить также Берлин
gen.er hat seine Reise bis nach Berlin ausgedehntон продолжил своё путешествие до Берлина
gen.er hielt es nicht für angebracht, früher zu reisenон посчитал неуместным уехать раньше
gen.er ist dauernd auf Reisenон постоянно в отъезде
gen.er nahm ein Buch auf die Reise mitон взял с собой в поездку книгу
gen.er packte einen Anzug für die Reise einон уложил дорожный костюм
gen.er plauderte über seine Reiseон непринуждённо говорил о своей поездке
gen.er reist in Stoffenон разъездной агент по продаже тканей
gen.er reist in Wolleон разъездной агент по торговле шерстью
gen.er reiste zeitlebens viel in Europa hin und herон провёл жизнь в странствиях по Европе (Viola4482)
gen.er schilderte den Zuhörern die Impressionen von seiner Reise nach Italienон рассказал слушателям о своих впечатлениях от путешествия в Италию
gen.er teilte mir vertraulich seinen Wunsch mit, eine Reise nach Australien zu unternehmenон доверительно сообщил мне о своём желании поехать в Австралию
gen.er war ermüdet von der langen Reiseон устал от долгой поездки
gen.er war ermüdet von der langen Reiseдолгая поездка утомила его
gen.er war für die Reise gut ausgestattetон был хорошо снаряжён в дорогу
gen.er will auf die Krim reisenон хочет поехать в Крым
gen.er will in die Schweiz reisenон хочет поехать в Швейцарию
gen.erlebnisreiche Reiseинтересное путешествие
gen.Erst die Arbeit, dann das Spiel, nach der Reise kommt das ZielСначала работа, потом игра, а путешествие приведёт к цели
gen.Erst kürzlich kehrten die Hauptgewinner des Preisausschreibens. von ihrer Reise zurück.не так давно победители конкурса ... вернулись из путешествия ... (Wp 28/1977)
trav.erster Klasse reisenпутешествовать первым классом (Andrey Truhachev)
trav.erster Klasse reisenехать первым классом (Andrey Truhachev)
trav.erster Klasse reisenездить первым классом (Andrey Truhachev)
trav.erster Klasse reisen / fahrenездить первым классом (Andrey Truhachev)
food.ind.expandierter Reisвзорванный рис
food.ind.expandierter Reisвоздушный рис
gen.filmische Reiseвидеопутешествие
gen.für Reisen Animo habenлюбить путешествия
gen.ganz behutsam fragte er sie, ob sie die Reise gut überstanden habeон заботливо спросил её, хорошо ли она перенесла поездку
gen.gebuchte Reiseзабронированная турпоездка (do-wo)
food.ind.gedünsteter Reisтушёный рис
food.ind.gemahlener Reisрисовая мука
agric.gemeiner Reisрис культурный
agric.gemeiner Reisрис посевной
agric.gemeiner Reisрис обыкновенный
bot.gemeiner Reisрис посевной (Oryza sativa L.)
food.ind.gequollener Reisзамоченный рис
gen.gerne reisenлюбить путешествовать (Ремедиос_П)
food.ind.geschleifter Reisшлифованный рис
food.ind.geschliffener Reisшлифованный рис
busin.geschäftlich reisenехать в командировку (Лорина)
busin.geschäftlich reisenездить в командировку (Лорина)
busin.geschäftliche Reiseслужебная поездка (Лорина)
busin.geschäftliche Reiseделовая поездка (Лорина)
busin.geschäftliche Reiseкомандировка (Лорина)
agric.geschälter Reisочищенный рис
food.ind.geschälter Reisшелушёный рис
food.ind.geschälter Reisлущёный рис
agric.geschälter Reisобрушенный рис
food.ind.glasierter Reisглазированный рис
food.ind.Glutinosa-Reisвосковидный рис
gen.glückliche Reise!счастливого пути!
horticult.grünes Reisлетний черенок
horticult.grünes Reisзелёный черенок
gen.gute Reise!счастливого пути!
gen.Gute Reise!в добрый путь! (Andrey Truhachev)
law, nautic.havariefreie Reiseбезаварийная езда
gen.ich denke oft an unsere Reise damalsя часто вспоминаю нашу тогдашнюю поездку
inf.ich habe das Geld für die Reise zusammenя собрал деньги на поездку
gen.ich reise über Magdeburg nach Berlinя еду в Берлин через Магдебург
gen.ich werde die Reise einige Tage hinausschiebenя оттяну поездку на несколько дней
gen.ich werde die Reise einige Tage hinausschiebenя отложу поездку на несколько дней
idiom.in China ist ein Sack Reis umgefallenв Китае упал мешок риса (метафора для выражения того, что какое-то событие является несущественным Iryna_mudra)
obs.in Konfektion reisenторговать готовым платьем (в качестве коммивояжёра)
gen.Incentive-Reiseинсентив-тур (Praline)
manag.Incentive-Reiseпремиально-мотивационная поездка (mirelamoru)
manag.Incentive-Reiseстимулирующая поездка (mirelamoru)
trav.Incentive-Reiseинсентив-поездка (Лорина)
trav.ins Ausland reisenездить за границу (Andrey Truhachev)
gen.ins Ausland reisenпоехать за границу (Andrey Truhachev)
gen.ins Bad reisenездить на воды
gen.ins Bad reisenездить на курорт
gen.jemanden auf Reisen schickenотправить кого-либо путешествовать
bot.Kanadischer Reisцицания водяная (Zizania aquatica L.)
shipb.konsekutive Reiseочередной рейс
shipb.konsekutive Reisenпоследовательные рейсы
food.ind.konvertierter Reisпропаренный рис
trav.kulinarische Reiseкулинарное путешествие (Sergei Aprelikov)
gen.kurz entschlossen reiste er abнедолго думая, он уехал
trav.kurze Reiseмаленькое путешествие (Andrey Truhachev)
trav.kurze Reiseкратковременная поездка (Andrey Truhachev)
gen.macht ihr diesen Sommer keine Reise?вы этим летом никуда не поедете?
gen.mein Freund reist zum Vergnügenмой приятель путешествует ради удовольствия
gen.meine Reise verzögerte sichмоя поездка затянулась
gen.mir fehlt das Geld zur Reiseу меня нет денег на путешествие
gen.mir steht eine Reise bevorмне предстоит поездка
gen.mir steht eine Reise bevorмне предстоит путешествие
trav.mit dem Schiff reisenпутешествовать на корабле (Andrey Truhachev)
trav.mit dem Schiff reisenпутешествовать на пароходе (Andrey Truhachev)
inf.mit Flügeln reisenлетать самолётом (Лорина)
gen.mit untergelegten Pferden reisenехать на перекладных
gen.Montag reiste er abв понедельник он уехал
gen.Muse der weiten ReisenМуза дальних странствий
gen.mögen möge deine Reise glücklich verlaufen!пусть твое путешествие пройдёт благополучно!
gen.nach den Anstrengungen der langen Reise war ich für neue Eindrücke nicht aufnahmefähigпосле напряжения, вызванного длительным путешествием, я уже был не в состоянии воспринимать новые впечатления
gen.nach der Reise sanken wir übermüde ins Bettпосле поездки мы, очень усталые, свалились в постель
agric.nicht ausgereiftes Reisневызревший черенок
bot.nordamerikanischer Reisцицания водяная (Zizania aquatica L.)
f.trade.nächstfolgende Reiseочередной рейс
food.ind.Obst-Reis-Sülzchenфруктово-рисовое желе
food.ind.peruanischer Reisквиноа
food.ind.peruanischer Reisлебеда рисовая
food.ind.polierter Reisполированный рис
shipb.regelmäßige Reiseрегулярный рейс
food.ind.Reis-Härte-Testerприбор для определения твёрдозёрности риса
food.ind.Reis-Härte-Testerприбор для определения твёрдости риса
food.ind.Reis in der Strohhülseнелущёный рис
agric.Reis in Spelzenшала
agric.Reis in Spelzenрис в плёнках
cook.Reis kochenотварить рис (Andrey Truhachev)
cook.Reis kochenотваривать рис (Andrey Truhachev)
cook.Reis kochenварить рис (Andrey Truhachev)
gen.Reis kultivierenвыращивать рис
agric.Reis polierenполировать рис
food.ind.Reis-Schälerшелушильный постав для риса
gen.Reis sättigt sehrрис – очень сытная еда
gen.Reise antretenсовершить поездку (wanderer1)
gen.Reise antretenотправиться в поездку (Ремедиос_П)
gen.Reise antretenпредпринять поездку (wanderer1)
insur.Reise-Ausfallkostenversicherungстрахование расходов в связи с аннулированием поездки
leath.Reise-Brieftascheбумажник туриста
gen.Reise durch den Rheinпутешествие по Рейну (Лорина)
gen.Reise durch die Jahrhunderteпутешествие сквозь века (Oksana)
gen.Reise durch die Zeitпутешествие сквозь время (Andrey Truhachev)
gen.Reise durch die Zeitпутешествие во времени (ronymelka)
gen.Reise durch Raum und Zeitпутешествие сквозь пространство и время (Andrey Truhachev)
bank.Reise-Insolvenzversicherungстрахование турагентств на случай их банкротства
shipb.Reise mit voll beladenem Schiffрейс в полном грузу
f.trade.Reise nach dem Fahrplanрейс по расписанию
econ.Reise ohne Bargeldаккредитив сберегательной кассы
mil., navyReise Reiseplan reise!Команде вставать!
leath.Reise-Setнабор дорожных сумок
leath.Reise-Set in Form einer Kulturboxнабор дорожных сумок типа коробки
leath.Reise-Set in Form einer Oberhemdentascheнабор дорожных сумок типа сумки для мужских сорочек
leath.Reise-Set in Form einer Reisetascheнабор дорожных сумок типа саквояжа
shipb.Reise- und Zeitpoliceсмешанный полис
gen.Reisen und Sport sind von den Sommerferien nicht wegzudenkenнельзя себе представить летние каникулы без путешествий и занятия спортом
lawreisender Vertreterразъездной представитель
shipb.Reparatur während der Reiseремонт во время рейса
agric.roher Reisшала
food.ind.roher Reisсырой рис
agric.roher Reisрис-сырец
gen.RSD – Reise Service DeutschlandТуристический сервис Германии (Марина Раудар)
gen.sanft reisenзаниматься экотуризмом (Ремедиос_П)
food.ind.schnell kochbarer Reisбыстро разваривающийся рис
gen.sein Vater hat ihm das Geld für die Reise gestiftetотец дал ему деньги для поездки
gen.sein Vater hat ihm das Geld für die Reise gestiftetотец выделил ему деньги для поездки
gen.seine amerikanische Reiseего путешествие в Америку
gen.seine Mittel gestatten es ihm, viel zu reisenего средства позволяют ему много путешествовать
gen.sich arm reisenразориться на путешествиях
gen.sich auf die Reise begebenотправляться в путешествие
trav.sich auf die Reise machenотправиться в путешествие (Лорина)
gen.sich müde reisenустать от путешествий
book.sich zu einer Reise anschickenсобираться в путь
gen.sich zu einer Reise anschickenготовиться в путь
gen.sich zu einer Reise entschließenотважиться на путешествие
gen.sich zu einer Reise entschließenрешиться на поездку
gen.sich zur Reise fertighaltenбыть готовым к отъезду
gen.sich zur Reise rüstenсобираться в дорогу
gen.sie bringt längere Zeit auf Reisen zuона проводит значительное время в путешествиях
gen.sie erzählte immer nur in Bruchstücken von ihrer Reiseона только отрывочно рассказывала о своём путешествии
gen.sie fragte ihren Freund ganz harmlos nach der Reiseона спросила своего друга безо всяких задних мыслей о его поездке
gen.sie gesellte sich zu uns auf der Reiseона присоединилась к нам в пути
gen.sie hatte die Absicht, eine Reise ins Gebirge zu unternehmenона намеревалась предпринять поездку в горы
gen.sie hatte vor, eine Reise zu unternehmenона собиралась предпринять поездку
gen.sie rechneten zusammen, wieviel Geld sie für die Reise brauchenони подсчитали, сколько им надо денег на путешествие
gen.sie reiste mit ihrer ganzen Sippschaft anона приехала со всей своей родней
gen.sie reisten mit nur geringen Unterbrechungenони путешествовали, делая лишь небольшие перерывы
gen.sie war den Strapazen der Reise nicht gewachsenтрудности пути были для неё непосильны
food.ind.Sonnenschädigung von Reisтрещиноватость риса (результат воздействия влаги и солнечных лучей)
gen.Strapazen der Reise aushaltenвыдерживать трудности путешествия
railw.Studiengesellschaft zur Automatisation im Reise- und TouristenverkehrНаучное общество по автоматизации в области пассажирских и туристских перевозок (ФРГ)
food.ind.synthetischer Reisискусственная рисовая крупа (из смеси рисовой муки с добавками, полученная прессованием)
proverbTopf von Ton und Topf von Eisen sollen nicht zusammen reisenгусь свинье не товарищ (9sbka)
avia.Transsonik-Reiseоколозвуковой крейсерский полёт
avia.Triebwerk PS Reiseкрейсерская мощность двигателя в лошадиных силах
trav.um die Welt reisenобъехать весь мир (Andrey Truhachev)
trav.um die Welt reisenпутешествовать по миру (Andrey Truhachev)
trav.um die Welt reisenпутешествовать вокруг света (Andrey Truhachev)
agric.ungeschälter Reisшала
food.ind.ungeschälter Reisнешелушёный рис
agric.ungeschälter Reisнеобрушенный рис
agric.unpolierter Reisнешлифованный рис
shipb.unregelmäßige Reiseнерегулярный рейс
gen.unsere Reise dauerte beinahe zwei Wochenнаше путешествие продолжалось примерно две недели
gen.unsere Reise dauerte beinahe zwei Wochenнаше путешествие продолжалось около двух недель
gen.unsere Reise war langweiligнаша поездка была скучной
avia.Unterschall-Reiseдозвуковой крейсерский полёт
gen.verantwortliches Reisenответственный туризм (Ремедиос_П)
gen.von allen Stationen seiner Reise sandte er Kartengrüße an sieотовсюду, где он останавливался в пути, он посылал ей открытки с приветами
gen.jemanden von der Notwendigkeit einer Reise überzeugenубеждать кого-либо в необходимости поездки
gen.von der Reise zurückkehrenвозвращаться из путешествия
gen.von der Reise zurückkommenвозвращаться из поездки
gen.jemanden von einer anstrengenden Reise zurückhaltenудерживать кого-либо от утомительной поездки
gen.von einer Reise wiederkehrenвозвращаться из путешествия
gen.vor Antritt der Reiseперед тем
gen.vor Antritt der Reiseкак отправиться в путь
gen.vor der Reise müssen wir uns stärkenперед поездкой нам нужно подкрепиться
food.ind.vorgeschälter Reisчастично шелушёный рис
gen.wenn er auf Reisen ist, bringt er seinen Sprößling bei Verwandten unterкогда он уезжает, он отправляет своего отпрыска к родственникам
bot.wilder Reisцицания водяная (Zizania aquatica L.)
cook.wilder Reisдикий рис (Юрий Павленко)
bot.wilder Reisлеерсия рисовидная (Leersia oryzoides (L.) Sw.)
gen.wir kratzen alles für diese Reise zusammenмы с трудом наскребём на эту поездку
gen.wir machen eine Reise im Autoмы путешествуем в автомобиле
gen.wir redeten ihm ab, diese Reise zu unternehmenмы отговаривали его от этого путешествия
gen.wir schenken Ihnen das Buch zum Andenken an unsere Reiseмы дарим вам книгу на память о нашем путешествии
gen.wir wünschen Ihnen eine angenehme Reiseсчастливого пути (4uzhoj)
f.trade.während der Reiseво время путешествия
f.trade.während der Reiseво время рейса
gen.während der Reiseво время поездки (Лорина)
gen.zu einer langen Reise aufbrechenотправиться в дальнее путешествие (Viola4482)
gen.zu seinem Vergnügen reisenпутешествовать ради собственного удовольствия
gen.Ärztlicherseits bestehen gegen Ihre Reise in den Süden keine Bedenkenв отношении Вашей поездки на юг нет никаких медицинских противопоказаний
gen.Ärztlicherseits bestehen gegen Ihre Reise in den Süden keine Bedenkenв отношении Вашей поездки на юг не имеется никаких медицинских противопоказаний
gen.über Land reisenпутешествовать по стране
avia.Überschall-Reiseсверхзвуковой крейсерский полёт