Subject | German | Russian |
gen. | Alle Lebensmittel von V. sind reich an Vitalstoffen, die der Körper Tag für Tag braucht | все пищевые продукты фирмы "V." богаты жизненно необходимыми питательными веществами, которые необходимы организму изо дня в день (Alex Krayevsky) |
hist. | Altes Reich | Священная Римская империя германской нации (Solinary) |
hist. | Altes Reich | Древний Рейх (Solinary) |
gen. | Anfang und Ende reichen einander die Hände | Начало и конец друг другу руки подают |
biol. | arktogäisches Reich | царство Арктогея (вся суша кроме австралийской и неотропической фаунистических областей) |
obs. | arm und reich | все без разбора |
obs. | arm und reich | бедные и богатые |
inf. | auf reich machen | подавать себя богатым (Andrey Truhachev) |
inf. | auf reich machen | разыгрывать из себя богатого (Andrey Truhachev) |
inf. | auf reich machen | косить под богатого (Andrey Truhachev) |
inf. | auf reich machen | делать вид, что богат (Andrey Truhachev) |
inf. | auf reich machen | производить впечатление богатого человека (Andrey Truhachev) |
inf. | auf reich machen | изображать из себя богатого (Andrey Truhachev) |
inf. | auf reich machen | изображать богатство (Andrey Truhachev) |
inf. | auf reich machen | подчёркивать своё богатство (Andrey Truhachev) |
inf. | auf reich machen | строить из себя богатого (Andrey Truhachev) |
inf. | auf reich machen | косить под крутого (Andrey Truhachev) |
law | auflagengemäß zur Akte reichen | передавать для приобщения к материалам дела (Sleng Ko) |
inf. | bei ihnen will es nirgends reichen | они едва сводят концы с концами |
gen. | bei ihnen will es nirgends reichen | у них во всём недостаток |
avia. | besonders reiches Gemisch | богатая смесь |
gen. | bis zur Zimmerdecke reichen | доставать до потолка |
hist. | Bosporanisches Reich | Боспорское государство |
gen. | Britisches Reich | Британская империя |
gen. | jemandem die Bruderhand reichen | протянуть кому-либо руку братской помощи |
hist. | Byzantinisches Reich | Византийская империя |
hist. | Chasaren-Reich | Хазарское царство (dict.cc Andrey Truhachev) |
gen. | damals begann der Abstieg des Rönischen Reiches | тогда начался упадок Римской империи |
gen. | damit müssen wir reichen | нам придётся этим обойтись |
gen. | jemandem das Abendmahl reichen | причащать (кого-либо) |
gen. | das Britische Reich | Британская империя |
gen. | das Brot muss für 6 Mann reichen | хлеба должно хватить на шесть человек |
gen. | das Buch ist reich bebildert | книга богато иллюстрирована |
hist. | das Byzantinische Reich | Византийская империя (I. Havkin) |
gen. | das Deutsche Reich | Германия (1871Ч1945 гг.) |
gen. | das Deutsche Reich | Германская империя |
gen. | das Dritte Reich | Третий рейх |
gen. | das Dritte Reich | Третья империя (фашистская Германия 1933Ч1945 гг.) |
gen. | das Dritte Reich | "Третья империя" (фашистская Германия) |
gen. | das Feld reicht bis zum Wald | поле тянется до леса |
gen. | das Feld reicht bis zum Wald | поле простирается до леса |
gen. | das finstere Reich | Тёмное царство |
gen. | das gehört ins Reich der Fabel | это выдумки |
gen. | das gehört ins Reich der Fabel | это относится к области фантазии |
gen. | das Geld reicht gerade | денег хватает в обрез |
gen. | das Geld reicht nicht hin, um die Ausgaben zu decken | этих денег не хватит, чтобы покрыть расходы |
gen. | das Geld reichte gerade noch für die Rückfahrt | денег едва хватило на обратный путь |
gen. | das Geld reichte nicht | денег не хватило |
hist. | das Heilige Römische Reich | Священная Римская Империя (Лорина) |
hist. | das Heilige Römische Reich Deutscher Nation | Священная Римская империя германской нации |
hist. | das Heilige Römische Reich Deutscher Nation | Священная Римская империя (германской нации) |
gen. | das Holz reicht für den Winter | дров хватит на зиму |
hist. | das Kiewer Reich | Киевское государство (massana) |
gen. | das Land ist reich an Bodenschätzen | страна богата полезными ископаемыми |
gen. | das Museum besitzt einen reichen Schatz an impressionistischen Gemälden | музей обладает богатой коллекцией картин импрессионистов (,представляющей огромную ценность) |
hist. | das Reich der Mitte | Срединное Царство (Китай) |
gen. | das Reich der Mitte | Поднебесная (Dinara Makarova) |
gen. | das Reich der Mitte | Срединная Империя (Китай) |
gen. | das Reich der Nacht | царство мрака (загробный мир) |
myth. | das Reich der Schatten | царство теней |
gen. | das Reich der Schatten | ср. Schattenreich |
gen. | das Reich der Schatten | преисподняя |
gen. | das Reich der Träume | мир грёз |
gen. | das Reich der Träume | царство грёз |
gen. | das Reich der Töne | царство звуков |
gen. | das Reich der Töne | мир звуков |
gen. | das Reich Juda | Иудейское царство (ср. тж. Judäa) |
gen. | das reiche Angebot an Importen | широкий выбор импортных товаров |
inf. | das reicht | достаточно (Andrey Truhachev) |
inf. | das reicht | годится (Andrey Truhachev) |
inf. | das reicht | хватит! (Andrey Truhachev) |
gen. | das reicht aus für alle | этого достаточно для всех |
gen. | das reicht aus für alle | этого хватит на всех |
inf. | das reicht dicke! | это более чем достаточно! (pechvogel-julia) |
inf. | das reicht dicke! | этого хватит с лихвой! (pechvogel-julia) |
humor. | das reicht für einen hohlen Zahn | тут всего кот наплакал |
inf. | das reicht hinten und vorn nicht | этого ни в коем случае не хватает |
inf. | das reicht nicht hin und nicht her | этого всё равно ни на что не хватает |
hist. | das Russische Reich | Российская империя |
hist. | das Römische Reich | Римская империя |
gen. | das Römische Reich | Древний Рим (Kasakin) |
gen. | das Römische Reich ist untergegangen | Римская империя погибла |
gen. | das Sonderangebot gilt, "solange der Vorrat reicht" | Распродажа действует до тех пор, пока товар есть в наличии (Collermann) |
relig. | das Tausendjährige Reich | тысячелетнее Царство Христа (по учению хилиастов) |
gen. | das "Tausendjährige" Reich | тысячелетний рейх (фашистская Германия) |
gen. | das waren kümmerliche Reste einer einst reichen Bibliothek | это были жалкие остатки когда-то богатой библиотеки |
gen. | das Wasser reicht mir bis an den Hals | вода мне уже по горло |
gen. | das Weströmische Reich | Западная Римская империя |
gen. | dazu reicht's nicht | не по зубам (Vas Kusiv) |
gen. | dazu reicht sein Verstand nicht aus | на это ему не хватает ума |
gen. | dazu reicht sein Witz nicht aus | на это у него не хватит ума |
gen. | dem Kranken das Rezept reichen | протянуть больному рецепт (Er reichte dem Kranken das Rezept. Он протянул больному рецепт. Sona Parova) |
gen. | dem Säugling die Brust reichen | дать младенцу грудь |
refrig. | Dephlegmation durch reiche Lösung | дефлегмация крепким раствором |
sociol. | der Abstand zwischen den Reichen und den Armen vergrößert sich wird größer. | Пропасть между богатыми и бедными увеличивается (Soulbringer) |
sociol. | der Abstand zwischen Reich und Arm schrumpft. | Пропасть между богатыми и бедными сокращается (jwschoop.de Soulbringer) |
gen. | der Barockstil reicht bis ins achtzehnte Jahrhundert hinein | стиль барокко распространяется и на часть восемнадцатого века |
gen. | der Baum hat reiches Blattwerk gebildet | дерево покрылось пышной листвой |
gen. | der Baum reicht bis zu unserem Stockwerk herauf | дерево доходит до нашего этажа |
gen. | der junge Maler fand einen reichen Patron | молодой художник нашёл богатого покровителя |
gen. | der Rahmen dieses Artikels reicht nicht aus, dieses Thema ausführlich zu behandeln. | Размеры данной статьи не позволяют разобрать эту тему подробно (AlexandraM) |
gen. | der Saal ist reich an Stuck | в зале много лепных украшений |
gen. | der Sohn reicht ihm schon bis an die Schulter | сын достаёт ему уже до плеча (о росте) |
gen. | der Soldat reichte seinem Nebenmann die Feldflasche | солдат протянул своему соседу фляжку |
gen. | der Spagat zwischen Arm und Reich | разрыв в уровнях доходов между бедными и богатыми |
pomp. | der Tod hält eine reiche Ernte | смерть косит людей |
gen. | der Untergang des Römischen Reichs | падение Римской империи |
gen. | der Urlaub reicht in den folgenden Monat hinein | отпуск захватывает и следующий месяц |
gen. | der Verfall des Römischen Reiches | гибель Римской империи |
gen. | der Vorrat an Wäsche reicht für zwei Wochen aus | запаса белья хватит на две недели |
gen. | der Zaun reichte bis ganz nah an den Fluss | забор доходил почти до самой реки |
hist. | Deutsche Reichs-Partei | Германская имперская партия (1946-1965) |
law, patents. | Deutsches Reich | старая германия (bis 1945) |
hist. | Deutsches Reich | Германский рейх (Das Deutsche Reich war von 1933 bis 1945 eine Diktatur der Nationalsozialistischen Deutschen Arbeiterpartei. I. Havkin) |
hist. | Deutsches Reich | Германская империя |
hist. | Deutsches Reich | Германия |
hist. | Deutsches Reich | Германский рейх (I. Havkin) |
econ. | Deutsches Reichs-Gebrauchsmuster | образец изделия, охраняемый законами ФРГ |
patents. | Deutsches Reichs-Gebrauchsmuster | германская полезная модель |
gen. | die Armen und die Reichen | бедные и богатые |
gen. | die Befugnisse eines stellvertretenden Direktors reichen dazu nicht aus | это не входит в компетенцию заместителя директора |
gen. | jemandem die Bruderhand reichen | протянуть кому-либо руку братской помощи |
gen. | die Familie war nicht besonders reich | семья была не очень богатая |
gen. | jemandem die Freundschaftshand reichen | протянуть кому-либо руку дружбы |
mil. | die Hand reichen | выйти на соединение (Andrey Truhachev) |
mil. | die Hand reichen | выходить на соединение (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem die Hand reichen | подать кому-либо руку |
gen. | jemandem die Hand reichen | отдать кому-либо руку и сердце (правильно: die Hand fürs Leben reichen, Heiratsantrag annehmen. "die Hand reichen" означает подать руку, протянуть руку (в том числе, помощи). Qumnica) |
gen. | jemandem die Hand reichen | протянуть кому-либо руку (помощи) |
gen. | die Hand reichen | подать руку |
pomp. | die Hand zum Ehebund reichen | сочетаться браком |
gen. | die Kinder reichten dem Brautpaar Blumen dar | дети поднесли новобрачным цветы |
gen. | die Klinge reicht für drei bis vier Rasuren | лезвием можно бриться три-четыре раза |
gen. | die Klinge reicht für vier Rasuren | лезвием можно бриться четыре раза |
sociol. | die Kluft zwischen den Reichen und den Armen verringern | сократить пропасть между богатыми и бедными (Soulbringer) |
gen. | jemandem die Krücke reichen | выручить на худой конец (кого-либо) |
gen. | die Küche ist das Reich der Frau | женщине место на кухне |
gen. | die Küche ist das Reich der Frau | на кухне властвует хозяйка (опечатка в слове Кухня zilnet) |
gen. | die Küche ist das Reich der Frau | на кухне властвует хозяйка |
gen. | jemandem die Linke reichen | подать кому-либо левую руку |
gen. | die Macht des Reiches war gänzlich zerfallen | некогда могучая империя окончательно пришла в упадок |
gen. | die Marken des Reiches | границы империи |
gen. | die Medici waren ein mächtiges und reiches Geschlecht | Медичи были могущественным и богатым родом |
gen. | die Natur hat ihn mit reichen Gaben ausgestattet | природа щедро одарила его |
gen. | jemandem die Palme des Sieges reichen | присудить кому-либо пальму первенства |
gen. | die reich geschmückte Braut | богато одетая невеста |
gen. | die Reichen prassen | богатые кутят |
gen. | die Reichen prassen | богатые ведут расточительную жизнь |
gen. | die reichen Provinzen waren mehrfach gebrandschatzt worden | богатые провинции неоднократна подвергались набегам и разграблению |
gen. | die Sitte reicht vom Mittelalter bis auf unsere Tage herüber | этот обычай существует со времён средневековья |
gen. | jemandem die Wange zum Kuss reichen | подставить кому-либо щёку для поцелуя |
gen. | die Zeit reicht knapp zu einer leichten Mahlzeit in einer Imbissstube | времени хватит только на то, чтобы слегка перекусить в каком-нибудь кафетерии |
gen. | die Zeit reicht nicht aus | времени мало |
inf. | die Zeit reicht nicht aus | времени не хватает (Лорина) |
gen. | die Zeit reicht nicht aus | времени недостаточно |
gen. | die Zweige des Baumes reichen bis zum Fenster herüber | ветви дерева достигают окна |
gen. | die Äste des Baumes reichen bis zum Fenster herüber | ветви дерева достигают окна |
gen. | diese Behauptung gehört ins Reich der Fabel | это утверждение относится к области фантазии |
gen. | diese Nachricht gehört ins Reich der Dichtung | это сообщение относится к области фантазии |
gen. | dieses Geld wird reichen | этих денег хватит |
gen. | dieses Land ist reich an Höhen und Tälern | в этой стране много возвышенностей и долин |
hist. | Drittes Reich | третья империя (1933-45) |
hist. | Drittes Reich | третий рейх (1933-45) |
gen. | ein historischer Saal mit reichen Verzierungen | исторический зал с богатыми украшениями |
gen. | ein Lichtstrahl im finsteren Reich | Луч света в тёмном царстве |
gen. | ein reich assortiertes Warenlager | богатый ассортимент товаров (на складе) |
gen. | ein reich gedeckter Tisch | богато накрытый стол |
gen. | ein reicher Ertrag | богатый урожай |
gen. | ein reicher Kauz | богатей |
gen. | ein reicher Kauz | богач |
gen. | ein reicher Klient | богатый клиент |
gen. | ein reicher Mann | богатей |
gen. | ein reicher Mann | богач |
gen. | ein reicher Mann | богатый человек |
gen. | ein reicher Schatz | богатый клад |
gen. | ein reicher Schatz an Kenntnissen | большой запас знаний |
gen. | ein reicher Schatz von Erfahrungen | богатый опыт |
gen. | ein reiches Land | богатая страна |
gen. | ein reiches Mahl | роскошный пир |
gen. | ein reiches Mahl | обильное угощение |
gen. | ein reiches Mahl | пышный пир |
gen. | ein reiches Mahl | богатый пир |
gen. | ein reiches Vorkommen von Erzen | богатое месторождение руд |
gen. | einander die Hand zum Bünde reichen | скрепить свой союз рукопожатием |
gen. | eine helfende Hand reichen | протягивать руку помощи (Ин.яз) |
gen. | eine reich gegliederte Küste | берег, изрезанный множеством бухт |
gen. | eine reiche Anzahl | множество |
gen. | eine reiche Anzahl | большое количество |
gen. | eine reiche Auswahl | большой выбор |
gen. | eine reiche Auswahl haben | иметь богатый выбор |
gen. | eine reiche Auswahl haben | иметь большой выбор |
gen. | eine reiche Ernte | обильный урожай |
gen. | eine reiche Ernte | богатый урожай |
gen. | eine reiche Fülle | обилие |
gen. | eine reiche Fülle | множество |
gen. | eine reiche Heirat machen | жениться на богатой |
gen. | eine reiche Heirat machen | выйти замуж за богатого |
gen. | eine reiche Heirat machen | сделать выгодную партию |
busin. | eine reiche Palette | широкий спектр (чего-либо – an D. Лорина) |
gen. | eine reiche Pfründe | доходное место |
gen. | eine reiche Pfründe | богатый приход |
gen. | einem Kinde die Brust reichen | давать грудь ребёнку |
gen. | einen reichen Fang machen | поймать много рыбы |
inf. | einen reichen Fang machen | неожиданно поймать "крупного зверя" (преступника) |
inf. | einen reichen Fang machen | неожиданно отхватить ценную вещь |
gen. | einen reichen Fang machen | взять обильный улов |
gen. | er hat immer bei den Reichen geliebedienert | он всегда раболепствовал перед богачами |
gen. | er hat immer vor den Reichen geliebedienert | он всегда раболепствовал перед богачами |
gen. | er ist ein reicher Kaufmann | он богатый купец |
gen. | er ist reich an Ideen | у него много идей |
inf. | er ist schwer reich | он очень богат |
gen. | er ist ungeheuer reich | он чудовищно богат |
gen. | er kann ihm nicht das Wasser reichen | он ему в подмётки не годится |
gen. | er reicht ihm nicht an die Fersen | он ему в подмётки не годится |
gen. | er reicht mir bis an die Schulter | он достаёт мне до плеча |
gen. | er reichte ihm das Buch | он протянул ему книгу |
gen. | er reichte ihm das Buch | он дал ему книгу |
gen. | er reichte mir seine mächtige Flosse | он протянул мне свою огромную лапу |
gen. | er reichte mir seine mächtige Pfote | он протянул мне свою огромную лапу |
gen. | er wurde reich belohnt | он был богато вознаграждён |
gen. | er wurde Schützling eines reichen Gönners | он стал подопечным богатого покровителя |
gen. | er überschlug, ob sein Geld noch für einen Anzug reichte | он быстро подсчитал, хватит ли ему денег на костюм |
hist. | Erzmundschenk des Heiligen Römischen Reiches | обермундшенк Священной Римской империи (главный виночерпий Andrey Truhachev) |
slang | es reicht mit dem Saufen! Du bist ja vom Alkohol schon durchtränkt! | Хватит алканить! Проспиртованный уже! (MoshPit) |
gen. | es scheint, das Reich treibt ohne Steuer dem Verderben zu | кажется, империя плывёт без руля и без ветрил навстречу своей гибели |
pomp. | jemandem die Freundeshand reichen | предложить кому-либо дружбу |
pomp. | jemandem die Friedenshand reichen | предложить кому-либо мир |
gen. | Früh zu Bett, früh wieder auf, macht gesund und reich in Kauf | Рано ложиться и рано вставать приносит здоровье и богатство |
gen. | Geschichte reichen | вести историю (AlexandraM) |
gen. | Geschichte reicht zurück bis | история началась в ... году, веке (история к.-либо страны, организации и т. д. Abete) |
gen. | Gesunder Mann, reicher Mann | Здоровый человек, богатый человек |
med., obs. | Gipsbett, das bis zum Hinterhaupt reicht | гипсовая кроватка с полуворотником |
oil | H-reicher Brennstoff | топливо, богатое водородом |
gen. | Hand reichen | подать руку (Лорина) |
gen. | Hand reichen | протянуть руку (Лорина) |
gen. | Hand reichen | дать руку (Лорина) |
gen. | Hand reichen | протягивать руку (Лорина) |
gen. | Hand reichen | подавать руку (Лорина) |
gen. | Hand reichen | давать руку (помощи Olessia Movtchaniouk) |
gen. | jemandem die Hand zum Gruß reichen | подать кому-либо руку (поздороваться) |
gen. | jemandem die Hand zur Versöhnung reichen | протянуть кому-либо руку в знак примирения |
hist. | Heiliges Römisches Reich | Священная Римская Империя (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
hist. | Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation | Священная Римская империя германской нации |
gen. | heim ins Reich! | за возврат в империю! (фашистский лозунг, под которым проводилась политика аншлюса) |
hist. | Hethitisches Reich | Хеттское царство |
gen. | hier begann schon das Reich des Winters | здесь уже началось царство зимы |
gen. | himmlisches Reich | царство небесное |
gen. | ich reiche mit dem Gelde nicht lange | мне денег хватит ненадолго |
gen. | Im dreißigsten Reich | в тридесятом царстве |
gen. | Im dreißigsten Reich | За тридевять земель |
gen. | im Reich | в мире |
gen. | im Reich der Träume | в царстве грёз |
gen. | im Reich der Träume | в мире грез |
gen. | immer schwänzelt und kriecht er vor seinem reichen Onkel | он всё время виляет хвостом и пресмыкается перед своим богатым дядей |
gen. | in reichem Maße | в избытке |
gen. | in reichem Maße | полным-полно |
gen. | in reichem Maße | сполна |
gen. | in reichem Maße | немерено |
gen. | in reichem Maße | в изобилии |
gen. | in reichem Maße | богато |
obs. | in reichen Kleidern | в роскошных одеждах |
gen. | in reicher Auswahl | в большом ассортимента |
gen. | in reicher Auswahl | в большом ассортименте |
gen. | in reicher Auswahl | в большом выборе |
gen. | ins Reich | к области (Михай ло) |
gen. | ins Reich | в область (фигурально и буквально Михай ло) |
auto. | jemandem das Wasser reichen | составить конкуренцию кому-либо (Alexander Dolgopolsky) |
auto. | jemandem das Wasser reichen | потягаться с кем-либо (Alexander Dolgopolsky) |
inf. | jemandem nicht das Wasser reichen können | никто не может соперничать (vit45) |
inf. | jemandem nicht das Wasser reichen können | не иметь соперников (vit45) |
inf. | jemandem nicht das Wasser reichen können | уступать кому-то в ч.-либо (в таланте, дарованиях, способностях – Der Grosse Störig 2004 vit45) |
inf. | jemandem nicht das Wasser reichen können | не иметь равных (vit45) |
gen. | jemanden reich machen | обогатить (кого-либо) |
gen. | jemanden reich machen | сделать кого-либо богатым |
gen. | jemandes Vertrauen in reichem Maße genießen | пользоваться у кого-либо большим доверием |
inf. | Jetzt reicht es mir aber! | да ну вас! (Andrey Truhachev) |
inf. | Jetzt reicht es mir aber! | да ну тебя! (Andrey Truhachev) |
inf. | Jetzt reicht's! | да ну вас! (Andrey Truhachev) |
inf. | Jetzt reicht's! | да ну тебя! (Andrey Truhachev) |
inf. | Jetzt reicht's mir! | да ну вас! (Andrey Truhachev) |
inf. | Jetzt reicht's mir! | да ну тебя! (Andrey Truhachev) |
gen. | jetzt reicht's mir langsam | я не могу это больше выносить (Andrey Truhachev) |
gen. | jetzt reicht's mir langsam | я больше не могу это терпеть (Andrey Truhachev) |
gen. | jetzt reicht's mir langsam | моё терпение лопнуло (Andrey Truhachev) |
gen. | jetzt reicht's mir langsam | я больше не в силах это терпеть (Andrey Truhachev) |
gen. | jetzt reicht's mir langsam | я больше не в силах это выносить (Andrey Truhachev) |
inf. | jetzt reicht's mir langsam | я этим сыт по горло (Andrey Truhachev) |
inf. | jetzt reicht's mir langsam | мне это надоело (Andrey Truhachev) |
inf. | jetzt reicht's mir langsam | с меня достаточно (Andrey Truhachev) |
inf. | jetzt reicht's mir langsam | с меня хватит (Andrey Truhachev) |
inf. | jetzt reicht's mir langsam | мне это порядком надоело (Andrey Truhachev) |
gen. | jetzt reicht's mir langsam | я этого больше не вынесу (Andrey Truhachev) |
gen. | jetzt reicht's mir langsam | я не могу это дальше терпеть (Andrey Truhachev) |
gen. | kraft seines reichen Wissens | благодаря своим обширным знаниям |
gen. | mit dem Kopfe bis an die Decke reichen | доставать головой до потолка |
biol. | neogäisches Reich | царство Неогея (неотропическая фаунистическая область: Южная и Центральная Америка и тропическая часть Мексики) |
gen. | nicht das Wasser reichen | не может сравниться (etwas Dativ Gaist) |
gen. | jemandem nicht das Wasser reichen können | не годиться кому-либо в подмётки |
tech. | nicht reichen | не хватать |
tech. | nicht reichen | обнести |
gen. | noch tiefer reichen | простираться ещё глубже (Viola4482) |
gen. | noch zwei Redner sollten auftreten, aber die Zeit reichte nicht mehr aus | должны были выступить ещё два докладчика, но времени не хватило |
gen. | noch zwei Redner sollten auftreten, aber die Zeit reichte nicht mehr aus | должны были выступить ещё два оратора, но времени не хватило |
biol. | notogäisches Reich | царство Нотогея (австралийская фаунистическая область) |
gen. | ochsenmäßig reich | очень богатый |
geogr. | Osmanisches Reich | Османская империя (NewsFrontDE) |
gen. | reich an Bodenschätzen | богатый полезными ископаемыми |
gen. | reich an eindrucksvollen Momenten | производящий большое впечатление о фильме, спектакле и т. п. |
gen. | reich an Erfahrungen | богатый опытом |
gen. | reich an Erfahrungen | опытный |
gen. | reich an Erfahrungen | многоопытный |
oil | reich an Harzen | высокосмолистый |
chem. | reich an Humus | богатый гумусом |
gen. | reich an Ideen | богатый идеями |
gen. | reich an Ideen | содержательный |
gen. | reich an Ideen | богатый мыслями |
agric. | reich an Land | многоземельный |
food.ind. | reich an natürlichem Vitamin C | богатый витамином С природного происхождения (Alex Krayevsky) |
food.ind. | reich an natürlichem Vitamin C | содержащий большое количество витамина С естественного происхождения (Alex Krayevsky) |
gen. | reich an Schlangen | змеистый (franzik) |
med., obs. | reich an Schuppen | чешуйчатый |
gen. | reich an Wäldern | лесистый |
gen. | reich ausstatten | богато оформить |
gen. | reich ausstatten | богато обставить |
gen. | reich belohnen | щедро вознаградить |
hist. | Reich der Mitte | Срединная империя (Китай) |
gen. | Reich der Mitte | Поднебесная (Hel) |
myth. | Reich der Toten | царство мёртвых (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
hist. | Reich des Bösen | "Империя зла" (ananev) |
gen. | reich gegliederter Katalog | каталог с подробной рубрикацией |
gen. | reich gegliederter Katalog | подробный каталог |
gen. | reich gekleidet | богато одетый |
gen. | Reich Gottes | Царство Божие (AlexandraM) |
bible.term. | reich in Bezug auf Gott zu sein | в Бога богатеть (Luk 12:21 askandy) |
gen. | reich machen | обогатить (Лорина) |
gen. | reich nuanciert | богатый нюансами |
gen. | reich nuanciert | богатый оттенками |
gen. | reich sein | изобиловать (an Akkusativ Лорина) |
gen. | reich sein | быть богатым |
gen. | reich und arm | все (без различия имущественного положения) |
gen. | reich und arm | богатый и бедный |
law | reich werden | богатеть |
fin. | reich werden | наживаться |
fin. | reich werden | нажиться |
gen. | reich werden | обогатиться (Лорина) |
gen. | reich werden | обогащаться (Лорина) |
gen. | reich werden | разбогатеть |
refrig. | reiche Ammoniaklösung | богатый аммиаком раствор |
f.trade. | reiche Auswahl | богатый выбор |
f.trade. | reiche Auswahl | большой выбор |
fig. | reiche Beute | богатый улов (Queerguy) |
manag. | reiche Erfahrung | богатый опыт (Лорина) |
gen. | reiche Erfahrung | насыщенный опыт (Лорина) |
manag. | reiche Erfahrungen | богатый опыт (Лорина) |
gen. | reiche Ernte | богатый урожай |
gen. | reiche Ernte | большой урожай |
gen. | reiche Ernte | обильная жатва |
gen. | reiche Gewänder | роскошные одеяния |
gen. | reiche Gewänder | дорогие одеяния |
refrig. | reiche Lösung | богатый раствор |
gen. | reiche Phantasie | богатая фантазия (Slawjanka) |
brew. | reiche Umwelt | благоприятные условия окружающей среды |
water.suppl. | reiche Umwelt | благоприятные условия среды |
gen. | reichen Ertrag bringen | давать большой доход |
gen. | reichen Ertrag liefern | давать большой доход |
gen. | reichen Sie mir bitte den Koffer | по- дайте мне, пожалуйста, чемодан |
geol. | reicher Erzkörper | богатое рудное тело |
chem. | reicher Farbton | богатый оттенок |
geol. | reiches Erz | богатая руда |
arts. | reiches Feld für Untersuchungen | большое поле для исследований |
oil | reiches Gas | высококалорийный газ |
oil | reiches Gas | богатый газ |
chem. | reiches Gas | жирный газ |
cleric. | reiches Gedeihen der Früchte der Erde | изобилие плодов земных (AlexandraM) |
oil | reiches Gemisch | богатая горючая смесь |
auto. | reiches Gemisch | богатая горючая смесь |
avia. | reiches Gemisch | богатая смесь |
geol. | reiches Mittel | богатое рудное тело |
mining. | reiches Mittel | богатый прослоек |
geol. | reiches Mittel | богатое месторождение |
f.trade. | reiches Sortiment | богатый ассортимент |
oil | reiches Treibstoffluftgemisch | богатая рабочая смесь |
mil. | Reichs Arbeitsdienst | Трудовая служба Рейха (anoctopus; возможен также вариант "Имперская трудовая/рабочая служба" Василий Поляков; ошибка в правописании; правильно - Reichsarbeitsdienst Василий Поляков) |
tech. | Reichs-Ausschuss für Lieferbedingungen | Государственный комитет по условиям поставок (Александр Рыжов) |
gen. | reichste Erfahrung | богатейший опыт (Sergei Aprelikov) |
inf. | etwas reicht vollkommen aus | за глаза и за уши |
hist. | Römisches Reich | Римская империя |
rel., christ. | Sakrament des Reiches | таинство Царства (Божьего) maxkuzmin) |
journ. | Schnell-reich-werden Schema | схема быстрого обогащения (Sergei Aprelikov) |
med. | Schwann-Stroma-reich | богатый шванновской стромой (об опухоли ivvi) |
gen. | schwer reich | баснословно богатый |
gen. | schwer reich | очень богатый |
gen. | sei er auch noch so reich | как бы он ни был богат |
gen. | sein Einfluss reicht aus, um diese Frage zu regeln | его влияния будет достаточно, чтобы уладить этот вопрос |
gen. | sein Horizont reicht nicht über seine Nasenspitze hinaus | он не видит дальше своего носа |
gen. | sein Leben war reich an Abwechselungen | его жизнь была богата приключениями |
gen. | sein Leben war reich an Abwechslungen | его жизнь была богата приключениями |
gen. | sein Talent reicht dazu nicht aus | его таланта на это не хватит |
gen. | seine Erfahrung reichte für diesen Auftrag nicht hin | его опыта было недостаточно для выполнения этого задания (reichen, употр. по отношению к конкретным предметам как с указанием, так и без указания, для чего именно (что-либо) достаточно) |
gen. | seine wissenschaftlichen Qualifikationen reichen nicht aus | ему не хватает профессионализма |
gen. | sich die Hand zum Bünde reichen | скрепить свой союз рукопожатием |
gen. | sich reich mäkeln | нажиться на маклерстве |
gen. | sie hat die Heirat mit diesem reichen Mann ausgeschlagen, um einen Mann, den sie liebte, zu heiraten | она отказалась вступить в брак с этим богатым человеком, чтобы выйти замуж за человека, которого она любила |
gen. | sie hat sich einen reichen Mann geangelt | она подцепила богатого мужа |
gen. | sie hatte einen reichen Gönner | у неё был богатый покровитель |
gen. | sie reichte ihm ein Buch | она протянула ему книгу |
gen. | sie reichte ihm ein Buch | она дала ему книгу |
gen. | sie reichte ihm eine Rolle Bindfaden | она подала ему моток бечёвки |
gen. | sie reichte ihm einen Topf Milch | она подала ему горшок молока |
idiom. | so weit das Auge reicht | куда ни кинь глазом (Andrey Truhachev) |
idiom. | so weit das Auge reicht | куда ни погляди (Andrey Truhachev) |
idiom. | so weit das Auge reicht | куда ни поглядишь (Andrey Truhachev) |
idiom. | so weit das Auge reicht | повсеместно (Andrey Truhachev) |
idiom. | so weit das Auge reicht | насколько хватает взгляда (Andrey Truhachev) |
idiom. | so weit das Auge reicht | повсюду (Andrey Truhachev) |
idiom. | so weit das Auge reicht | насколько хватает глаз (Andrey Truhachev) |
idiom. | so weit das Auge reicht | куда ни кинь (Andrey Truhachev) |
idiom. | so weit das Auge reicht | куда ни глянь (Andrey Truhachev) |
idiom. | so weit das Auge reicht | сколько хватает глаз (Andrey Truhachev) |
idiom. | so weit das Auge reicht | от края до края (Andrey Truhachev) |
gen. | so weit reicht sein Arm nicht | у него для этого руки коротки |
gen. | so weit reicht sein Arm nicht | это не в его силах |
law, ADR | solange der Vorrat reicht | до тех пор пока будет хватать запасов (Andrey Truhachev) |
law, ADR | solange der Vorrat reicht | насколько хватит запасов (Andrey Truhachev) |
law, ADR | solange der Vorrat reicht | доступен до окончания товарных запасов (Andrey Truhachev) |
law, ADR | solange der Vorrat reicht | до окончания складских запасов (Andrey Truhachev) |
econ. | solange der Vorrat reicht | пока хватит товара (Spiktor) |
gen. | Solange der Vorrat reicht | Поставляется пока есть в наличии на складе (Svetlana17) |
busin. | solange der Vorrat reicht | пока товар есть в наличии (SKY) |
law, ADR | solange der Vorrat reicht | до тех пор, пока будет хватать запасов (Andrey Truhachev) |
gen. | solange der Vorrat reicht | количество товара ограничено (marcy) |
gen. | soll er auch noch so reich sein | как бы он ни был богат |
idiom. | soweit das Auge reicht | куда ни кинь (Andrey Truhachev) |
idiom. | soweit das Auge reicht | куда ни глянь (Andrey Truhachev) |
idiom. | soweit das Auge reicht | куда ни погляди (Andrey Truhachev) |
idiom. | soweit das Auge reicht | куда ни поглядишь (Andrey Truhachev) |
idiom. | soweit das Auge reicht | повсеместно (Andrey Truhachev) |
idiom. | soweit das Auge reicht | повсюду (Andrey Truhachev) |
idiom. | soweit das Auge reicht | куда ни кинь глазом (Andrey Truhachev) |
idiom. | soweit das Auge reicht | от края до края (Andrey Truhachev) |
gen. | soweit das Auge reicht | куда ни посмотри (Ин.яз) |
gen. | soweit das Auge reicht | куда ни посмотришь |
idiom. | soweit das Auge reicht | сколько хватает глаз (Andrey Truhachev) |
gen. | soweit das Auge reicht | насколько хватает глаз |
idiom. | soweit der Blick reicht | куда ни глянь (Andrey Truhachev) |
idiom. | soweit der Blick reicht | куда ни кинь глазом (Andrey Truhachev) |
idiom. | soweit der Blick reicht | куда ни погляди (Andrey Truhachev) |
idiom. | soweit der Blick reicht | куда ни поглядишь (Andrey Truhachev) |
idiom. | soweit der Blick reicht | повсеместно (Andrey Truhachev) |
idiom. | soweit der Blick reicht | повсюду (Andrey Truhachev) |
idiom. | soweit der Blick reicht | насколько хватает взора (Andrey Truhachev) |
idiom. | soweit der Blick reicht | от края до края (Andrey Truhachev) |
idiom. | soweit der Blick reicht | насколько хватает взгляда (Andrey Truhachev) |
idiom. | soweit der Blick reicht | насколько хватает глаз (Andrey Truhachev) |
idiom. | soweit der Blick reicht | куда ни кинь (Andrey Truhachev) |
idiom. | soweit der Blick reicht | сколько хватает глаз (Andrey Truhachev) |
gen. | soweit der Himmel reicht | до самого горизонта |
gen. | soweit meine Blicke reichen | насколько хватает глаз |
geol., paleont. | tiergeographisches Reich | зоологическая область |
geol., paleont. | tiergeographisches Reich | животная область |
biogeogr. | tiergeographisches Reich | зоогеографическое царство |
gen. | um ein gut Teil reicher | намного богаче |
fig. | um eine Erfahrung reicher werden | получить хороший урок |
gen. | und einsam und traurig! Vergebens die Sehnsucht, im Leid Die Hand einem Freunde zu reichen | и скучно и грустно, и некому руку подать |
gen. | Unsere Vorräte reichen für drei Tage aus | Наших запасов хватит на три дня (Collermann) |
hist. | Urartäisches Reich | Урарту (katmic) |
law | von ... bis reichen | варьироваться от ч-л к ч-л (aneug16) |
gen. | Vorrat reich | резерв (nadusha-m) |
pomp. | jemandem die Wange zum Kuss reichen | подставить кому-либо щёку для поцелуя |
gen. | wenn Ihr Geld nicht reicht, kann ich Ihnen etwas vorstrecken | если ваших денег не хватит, то я могу вам немного одолжить |
hist. | Wilhelminisches Reich | империя Вильгельма II (1888-1918) |
gen. | wir müssen die Rationen strecken, damit die Lebensmittel länger reichen | придётся урезать порции, чтобы на дольше хватило продовольствия |
gen. | wir müssen die Rationen strecken, damit die Lebensmittel länger reichen | придётся уменьшить порции, чтобы на дольше хватило продовольствия |
idiom. | wir sind nicht so reich, um billige Sachen zu kaufen, sagen die Engländer | Англичане говорят: "Мы не настолько богаты, чтобы покупать дешёвые вещи". (Alexander Oshis) |
bible.term. | Womit soll ich das Reich Gottes vergleichen? Es gleicht einem Sauerteig, den eine Frau nahm und unter einen halben Zentner Mehl mengte, bis es ganz durchsäuert war | Чему уподоблю Царствие Божие? Оно подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё (Lukas 13,20–21 LU wikipedia.org Andrey Truhachev) |
law | zu den Akten reichen | приобщить к материалам дела (SKY) |
gen. | zum Boden reichen | доставать до пола (AlexandraM) |
gen. | zum Geburtstag wurde sie reich bedacht | на день рождения она получила много подарков |
law | zur Akte reichen | передать для приобщения к материалам дела (dolmetscherr) |
philos. | Übertragung des Reichs | перенос империи (Andrey Truhachev) |