DictionaryForumContacts

   German
Terms containing rechts | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
box.Abducken nach rechts mit dem Gegenschlagконтрудар с нырком вправо
patents.Aberkennung eines Rechtsлишение права
gymn.abgezählt von rechts nach links zu zweienрасчёт на первый и второй
box.Abrollen nach rechtsнырок вправо
med.Abweichen der Wirbelsäulenachse nach rechtsОсь позвоночного столба отклонена вправо (SKY)
patents.Anerkennung eines Rechtsпризнание права
patents.Anfall eines Rechtsполучение права
patents.Anfall eines Rechtsпереход права
sport.Angriff von rechtsатака справа
sport.Anhocken rechtsприседание на правую ногу
lawAnstalt des öffentlichen Rechtsгосударственное учреждение (Лорина)
lawAnstalt des öffentlichen Rechtsпублично-правовая корпорация
lawAnstalt des öffentlichen Rechtsобщественное учреждение (Лорина)
lawAnstalt des öffentlichen Rechtsучреждение публично-правового характера
adm.law.Anstalt öffentlichen Rechtsказённое учреждение (Andrey Truhachev)
patents.Anstalten des öffentlichen Rechtsгосударственные и общественные учреждения
lawAnwendungsbereich des Rechtsобласть применения права
lawAnwendungsbereich des Rechtsсфера применения права
lawauf dem Wege des Rechtsсудебным порядком
lawauf dem Wege des Rechtsчерез суд
gen.auf sein gutes Recht bauendсознавая своё право
gen.auf sein Recht pochenвыставлять своё право
sport.Aufbücken rechtsперемах в упор присев на правой согнувшись
sport.Aufgabe von rechtsподача справа
lawAufrechterhaltung des Rechtsобеспечение права (Лорина)
tenn.Aufschlag von rechtsподача справа
gen.Augen rechts!равнение направо! (команда)
sport.Ausfall rechtsвыпад вправо
sport.Ausfall rechts vorwärtsвыпад вперёд правой
sport.Ausfallschritt rechtsвыпад вправо
railw.Ausstieg in Fahrtrichtung rechtsвыход справа по ходу движения (Andrey Truhachev)
fin.Ausübung des Rechtsосуществление права
ed.Bakkalaureus des Rechtsбакалавр юриспруденции (Лорина)
gen.Bakkalaureus kanonischen Rechtsбакалавр канонического права
sport.Ballettbein im Wechsel rechts und linksугол вверх поочерёдно
mil.Bataillonsstaffel rechtsбоевой порядок батальона уступом вправо
lawBefristung des Rechtsограничение срока действия права
busin.Befristung des Rechtsпредоставление права на определённый срок
lawBegriff des Rechtsпонятие права
gen.Begründung und Übertragung von dinglichen Rechtenвозникновение и передача вещных прав (1. Gemäß den allgemeinen Bestimmungen des Österreichischen Allgemeinen Bürgerlichen Gesetzbuchs ("ABGB") und dem Österreichischen Allgemeines Grundbuchsgesetz 1955 ("GBG") setzt die Begründung und Übertragung von dinglichen Rechten allgemein einen gültigen Titel und Modus voraus: Согласно общим положениям Австрийского Общего гражданского кодекса (ABGB) и Австрийского общего закона о поземельной книге 1955 г. ("GBG") возникновение и передача вещных прав в общем и целом предполагают наличие юридического титула и модуса Mareyew gzsz)
lawBestimmung des anwendbaren Rechtsопределение применимого права (Mme Kalashnikoff)
lawBeugung des Rechtsнарушение права
lawBeugung des Rechtsдолжностное преступление работника органов правосудия
lawBeugung des Rechtsнеправосудные действия (судьи в процессе)
lawBeugung des Rechtsдолжностное преступление работника органов правосудия, связанное с нарушением права
lawBeugung des Rechtsумышленное вынесение неправосудного приговора
comp.Bildlaufpfeil rechtsстрелка прокрутки вправо
med.biparietaler Durchmesser, Kopfmaß von rechts nach linksбипариетальный размер черепа, головки плода (Tatanja)
med.Blickdeviation nach rechtsотклонение взгляда вправо (Andrey Truhachev)
adm.law.Bundesanstalt des öffentlichen Rechtsфедеральное казённое учреждение (q-gel)
gen.das Recht auf Bildung wird durch die Verfassung gewährleistetправо на образование гарантируется конституцией
gen.das Recht auf etwasправо на (takita)
gen.das Recht der ersten Nachtправо первой ночи
gen.dein Recht soll dir werdenполучишь, что тебе положено (по праву)
gen.dein Recht soll dir werdenты своё получишь
gen.dein Recht soll dir werdenс тобой поступят по справедливости
gen.dem Recht ein Schnippchen schlagenускользнуть от правосудия
gen.dem Recht ein Schnippchen schlagenобойти закон
gen.der Autofahrer lenkte plötzlich seinen Wagen scharf nach rechtsводитель повернул вдруг машину резко вправо
gen.der Herr radebrechte etwas von Recht und Freiheitгосподин нёс какую-то чепуху о правах и свободе
gen.der Weg biegt nach rechts abдорога сворачивает направо
gen.der Zeiger neigte sich nach rechtsстрелка прибора отклонилась вправо
lawdes öffentlichen Rechtsпублично-правовой
gen.des öffentlichen Rechtsпубличного права (об организациях и т. п.)
lawdie Ausübung eines Rechts abwendenпредотвратить использование права
gen.die erste Straße rechts nehmenповернуть на первую улицу справа (nebelweiss)
mil.die Feindlinie wird von links nach rechts angegebenлиния фронта противника обозначается слева направо
gen.die Negation des Rechtsотрицание права
gen.die Rechten bleiben nicht lange an der Machtправые недолго останутся у власти
gen.die Rechten haben ihre Wähler ganz gewaltig hereingelegtправые жестоко одурачили своих избирателей
gen.die Schmälerung von jemandes Rechtenурезывание чьих-либо прав
gen.die Straßenbahn wird rechts überholtтрамвай можно обгонять справа
gen.dieses Recht ist nicht abtretbarэто право не может быть передано другому лицу
gen.Doktor des kanonischen Rechtsдоктор канонического права
univer.Doktor des Rechtsдоктор юридических наук (Andrey Truhachev)
ed.Doktor des Rechtsкандидат юридических наук (употребляется реже, чем Doktor der Rechte Лорина)
leath.Doppelkapper rechtsрубильник для правостороннего подгибания
gen.dort schwenkte der Weg nach rechts abтам дорога резко сворачивала направо
gen.dort schwenkte der Weg nach rechts abтам дорога сворачивала направо
lawDurchsetzung des geltenden Rechtsреализация действующих правовых норм (Andrey Truhachev)
lawDurchsetzung des geltenden Rechtsосуществление действующего законодательства (Andrey Truhachev)
sport.einbeinige Kniebeuge mit Vorspreizen rechtsприседание "пистолетом" на левой ноге
lawEinbuße eines Rechtsпотеря права
patents.Einbuße eines Rechtsутеря права
gen.einen Wagen rechts steuernнаправлять машину вправо
comp., MSEinfliegen, von links und rechtsполёт внутрь, влево и вправо
lawEinrichtung des materiellen Rechtsинститут материального права
lawEinrichtung des öffentlichen Rechtsпублично-правовое учреждение (Лорина)
mil.Einschränkung des Rechts zum Tragen der Uniformограничение права ношения военной формы одежды
lawEinwirkung mittels des Rechtsправовое воздействие
sew.Endkappe rechtsправая торцовая крышка (Александр Рыжов)
mil.Entzug des Rechts zum Tragen der Uniformлишение права ношения военной формы одежды
gen.er brachte trotz aller Mühe nichts Rechtes zuwärtsнесмотря на все усилия у него не выходило ничего путного
gen.er bringt trotz aller Mühe nichts Rechtes zustandeнесмотря на все старания у него не получается ничего путного
gen.er ist tief rechts abgekommenон попал ниже и правее цели (при упражнениях по стрельбе)
gen.er kann nichts Rechtesу него нет никакой специальности
gen.er kann nichts Rechtesон ничего толком не умеет
gen.er steht sehr weit rechtsон относится к крайне правым
gen.er steht sehr weit rechtsон занимает самую правую позицию
gen.er steht sehr weit rechtsон занимает крайне правую позицию
gen.er trägt den Scheitel rechtsу него пробор с правой стороны
gen.er weiß nichts Rechtesон не может сказать ничего дельного
gen.er weiß nichts Rechtesон не может посоветовать ничего дельного
gen.er weiß nichts Rechtesон ничего толком не знает
gen.er will nichts als sein gutes Rechtон добивается лишь того, что принадлежит ему по праву
lawErlöschen des Rechtsпрекращение прав (§ 901 BGB – Erlöschen nicht eingetragener Rechte Евгения Ефимова)
patents.Europäisches Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der ErfindungspatenteЕвропейское соглашение об унификации некоторых материальных положений патентного права
gymn.Flanke rechts rückwärts um den linken Arm aus dem Stütz rücklings auf den Pauschenвыход плечом назад - вход плечом назад (обратный "стойкли")
lawFortbildung des Rechtsусовершенствование прав
lawFortbildung des Rechtsсовершенствование законодательства (mirelamoru)
lawFortbildung des Rechtsусовершенствование права
patents.Fortbildung des Rechtsусовершенствование законодательства
lawFunktion des Rechtsфункция права
lawFunktion des Rechts als Regulator der gesellschaftlichen Beziehungenфункция права как регулятора общественных отношений
lawFöderalanstalt des öffentlichen Rechts Fachdienst der Bewährungshilfe der Verwaltung des Föderaldienstes für StrafvollzugФедеральное казённое учреждение Уголовно-исполнительная инспекция Управления Федеральной службы исполнения наказаний (Алексей Панов)
lawFöderales Gesetz Nr. 67-FZ vom 12.6.2002 "Über die grundlegenden Garantien der Wahlrechte und des Rechts auf Teilnahme an einem Referendum der Bürger der RF"Федеральный закон от 12 июня 2002 г. № 67-ФЗ "Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации" (drjv.org Dominator_Salvator)
lawFöderales Gesetz Nr. 67-FZ vom 12.6.2002 "Über die grundlegenden Garantien der Wahlrechte und des Rechts auf Teilnahme an einem Referendum der Bürger der RF"Федеральный закон от 12 июня 2002 г. № 67-ФЗ "Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации" (Dominator_Salvator)
lawGefährdung des Rechtsугроза нарушения права
gymn.Gegenzug rechts und linksкороткое дробление
lawGeltungsbereich des Rechtsсфера действия права
lawGeltungsbereich des Rechtsсфера применения права
patents.Genuss irgendeines Rechts des gewerblichen Eigentumsпользование каким-либо из прав промышленной собственности
lawgerichtliches Aufgebot zum Ausschluss des Rechtsпубличный судебный вызов в связи с ходатайством относительно исключения права
lawGerichtshof des öffentlichen RechtsСуд публичного права (Alex Lilo)
ed.Geschichte des Heimatstaates und des Rechtsистория отечественного государства и права (Лорина)
hist.Geschichte des russischen Rechtsистория российского права (dolmetscherr)
hist.Geschichte des Staates und des Rechts des Auslandesистория государства и права зарубежных стран (Лорина)
railw., road.wrk.Gesellschaft bürgerlichen Rechtsчастная компания (GbR)
gen.Gesellschaft des bürgerlichen RechtsКомпания гражданского права
lawGesellschaft des bürgerlichen Rechtsпростое товарищество (является формой совместной деятельности, а не юридическим лицом (ru.wikipedia.org/wiki/Простое_товарищество)
gen.Gesellschaft des bürgerlichen RechtsОбщество гражданского права
lawGesetz zur Modernisierung des GmbH-Rechts und zur Bekämpfung von MissbräuchenЗакон о модернизации права обществ с ограниченной ответственностью и противодействии злоупотреблениям (Mme Kalashnikoff)
lawGesetz zur Modernisierung des GmbH-Rechts und zur Bekämpfung von MissbräuchenЗакон о модернизации правовых норм для обществ с ограниченной ответственностью и о борьбе со злоупотреблениями в них (MoMiG dolmetscherr)
lawGesetz zur Neuregelung des Rechts der Rentenversicherung der Arbeiterзакон о внесении изменений в права работников на пенсионное страхование
lawGesetz zur Neuregelung des Rechts der Rentenversicherung der Arbeiterзакон о новой редакции прав работников на пенсионное страхование
lawGesetz zur Regelung des Rechts der Allgemeinen Geschäftsbedingungenзакон, регулирующий право на установление общих условий заключения торговых сделок
patents.Gewerblicher Rechts- schulz und Urheberrecht, Internationaler Teilвыпуск "Международный раздел"
patents.Gewerblicher Rechts- schulz und Urheberrecht, Internationaler TeilОхрана промышленной собственности и авторское право
lawGewährleistung des Rechts auf Verteidigungгарантирование права на защиту
handicraft.glatt rechtsИзнаночная гладь (marynep)
gen.glatt rechtsлицевая гладь (ich_bin)
gen.Grundlagen des Rechtsосновы права (dolmetscherr)
avia.Gruppenkolonne rechtsбоевой строй группы "правый пеленг эскадрилий"
avia.Gruppenkolonne rechtsбоевой порядок группы "правый пеленг эскадрилий"
theatre.Hamlet ab nach rechtsГамлет идёт направо (театр. ремарка)
sport.Handführung links über rechtsведение весла "левая рука над правой"
lawHandhabung des Rechtsприменение норм права
gymn.Handstanddrehung rechts, Handstanddrehung vorwärtsповорот в стойке на руках плечом вперёд
hist.heraldisch rechtsгеральдическая правая сторона
gen.hier wird rechts gefanrenна этой улице правостороннее движение
gen.hier wird rechts gefanrenздесь правостороннее движение
sport.Hockstand mit Vorspreizen rechtsприседание "пистолетом" на левой ноге
med.Horizontaler Blickrichtungsnystagmus beim Blick nach rechtsНистагм горизонтальный при взгляде вправо. (SKY)
railw.Hubkeilüberwachung Einlauf-Rechtsдатчик положения тормозной балки на входе справа (для вагонных замедлителей GalinaMalina)
gen.ich muss bei meiner kranken Nachbarin nach dem Rechten sehenмне приходится присматривать за больной соседкой
gen.ihm wird sein Rechtон получит по заслугам
gen.im Recht seinбыть правым
polit.in einem friedlichen Europa herrscht die Stärke des Rechts – und nicht das Recht des Stärkerenсила права (Цитата из речи президента Германии Штайнмайера в Таллинне 23.08.2017 Евгения Ефимова)
comp.Index rechts obenверхний индекс
lawinnere Form des Rechtsвнутренняя форма права
lawInstitut des materiellen Rechtsинститут материального права
lawInstitutionen des römischen Rechtsпостановления римского права
lawInternationales Institut für die Vereinheitlichung des öffentlichen RechtsМеждународный институт унификации международного публичного права
gen.Jeder hat das Recht auf seine eigene Meinungкаждый имеет право на своё мнение (Andrey Truhachev)
gen.jemanden in seinen Rechten schützenзащищать чьи-либо права
lawjuristische Person des öffentlichen Rechtsюридическое лицо публичного права (Александр Рыжов)
lawjuristische Person des öffentlichen RechtsЮЛПП (Лорина)
lawjuristische Person des öffentlichen Rechtsюридическое лицо, обладающее публичными правами (Olvic)
lawjuristische Personen des privaten und öffentlichen Rechtsюридические лица публичного и частного права (Nastastep)
patents.juristische Personen des öffentlichen Rechtsюридические лица публичного права
gen.Kampf um RechtБорьба за право (Interex)
mil.kehrt! rechts umНаправо – кругом!
avia.Kettenreihe rechtsбоевой строй звена "правый пеленг самолётов"
avia.Kettenreihe rechtsбоевой порядок звена "правый пеленг самолётов"
lawKlasseninhalt des Rechtsклассовая сущность права
med.Klinikum rechts der IsarКлиника на правом берегу реки Изар (в г. Мюнхен Pretty_Super)
med.Klinikum rechts der IsarКлиника на правом берегу реки Иза (в г. Мюнхен Pretty_Super)
handicraft.kraus rechtsплаточная вязка (Melissenta)
adm.law.Körperschaft des öffentlichen Rechtsпублично-правовая компания (Andrey Truhachev)
adm.law.Körperschaft des öffentlichen Rechtsказённое учреждение (Andrey Truhachev)
patents.Körperschaft des öffentlichen Rechtsкорпорация публичного права
lawKörperschaft des öffentlichen Rechtsкорпорация общественного права (kartaslov.ru Andrey Truhachev)
lawKörperschaft des öffentlichen Rechtsпублично-правовая организация (lcorcunov)
lawKörperschaft des öffentlichen Rechtsпублично-правовая корпорация
lawKörperschaft des öffentlichen Rechtsпубличная корпорация
gen.Körperschaft des öffentlichen Rechtsюридическое лицо публичного права (Anna-Amalia)
adm.law.Körperschaft öffentlichen Rechtsказённое учреждение (Andrey Truhachev)
textileLeder-rechts-breit-Spitzeовальное правое по отношению к направлению линии строчки широкое остриё (швейной иглы)
textileLeder-rechts-schmal-Spitzeовальное правое по отношению к направлению линии строчки узкое остриё (швейной иглы)
textileLeder-rechts-Spitzeовальное правое по отношению к направлению линии строчки остриё (швейной иглы)
comp., MSLeserichtung von rechts nach linksпорядок чтения справа налево
med.Links gebildetes und rechts gelegenes Herzсердце левосформированное, праворасположенное
med.links mehr als rechtsслева больше, чем справа (или просто "больше слева", "в большей степени слева" jurist-vent)
med.links mehr als rechtsбольше слева (jurist-vent)
windowslinks/rechts angeschlagene Flügelстворки с креплением слева/справа (указано множественное число Dominator_Salvator)
missil.Links-Rechts-Kommandosкоманды по каналу рыскания
med.Links-Rechts-Shuntлево-правый сброс крови (jurist-vent)
missil.Links-Rechts-Signaleкоманды по каналу рыскания
hi.energ.Links-Rechts-Symmetrieлево-правая симметрия
hi.energ.links-rechts-symmetrische Gruppeлево-право-симметричная группа
hi.energ.links-rechts-symmetrisches Modellлево-право-симметричная модель
sport.links-links-rechtsлевая-левая-правая (тройной прыжок)
ed.Lizentiat des Rechtsлиценциат права (Лорина)
mil.Marsch! rechts schwenktЛевое плечо вперёд-марш!
gen.Maschen rechts abstrickenзакончить ряд лицевой петлёй
textileMaschen rechts abstrickenоканчивать ряд лицевой петлёй
gen.Maschen rechts abstrickenпровязать ряд лицевыми петлями
mil., navy20 mehr rechts!20° правее!
gen.mehr rechtsправее
gen.mit dem Finger nach rechts deutenуказывать пальцем направо
gen.mit dem Kopf nach rechts deutenуказывать головой направо
gen.mit den Augen nach rechts deutenуказывать глазами направо
gen.mit Fug und Rechtс полным правом
gen.mit Fug und Recht повсей справедливости
gen.mit Rechtправильно
gen.mit Rechtза дело
gen.mit Rechtс полным правом
gen.mit Rechtне без основания (mirelamoru)
gen.mit Rechtпо праву
gen.mit Recht des Stärkerenпо праву сильного
gen.mit Recht und Unrechtправедными и неправедными путями
gen.mit Recht und Unrechtвсеми правдами и неправдами
gen.mit vollem Rechtс полным правом
gen.mit welchem Recht behauptet er das?по какому праву он утверждает это?
comp.Multiplikation von links nach rechtsумножение слева
comp.Multiplikation von rechtsумножение справа
math.multiplizieren von rechtsумножить справа
gen.nach dem geltenden Rechtпо действующему праву
gen.nach dem Rechten schauenследить за порядком
gen.nach dem Rechten schauenсмотреть за порядком
gen.nach dem Rechten sehenследить за порядком
gen.nach geltendem Rechtпо действующим законам
gen.nach Recht und Billigkeitпо справедливости
gen.jemandem etwas nach Recht und Billigkeit zugestehenразрешить кому-либо что-либо по праву и справедливости
gen.nach Recht und Gewissenпо совести и по закону
gen.nach Recht und Gewissen handelnруководствоваться в своих действиях законом и совестью
gen.nach Recht und Gewissen handelnпоступать по совести
gen.nach Recht und Gewissen handelnпоступать по всей справедливости
tech.nach rechtsвправо
gen.nach rechtsв правую сторону
gen.nach rechtsнаправо
gen.nach rechts abbiegenповорачивать направо
gen.nach rechts abbiegenсворачивать направо
gen.nach rechts abbiegenсворачивать вправо
mil.nach rechts aufschließen!Направо, сомкнись!
mil.nach rechts auseinanderziehen!Направо, разомкнись!
math.nach rechts beschränktограниченный справа
gen.nach rechts blickenсмотреть направо
med.nach rechts gewendeter Darmкишка развёрнута вправо (jurist-vent)
math.nach rechts offenes Intervallоткрытый справа интервал
sew.Nadelleisrte innen rechtsигольная планка с правосторонним внутренним расположением игл (Александр Рыжов)
lawNichtausübung des Rechtsнеиспользование права (Лорина)
judo.normale Fassart rechtsправый захват
judo.normale Faßart rechtsправый захват
judo.normale Stellung rechtsправая стойка
lawNormativität des Rechtsнормативность права
weld.NR-Schweißen Nach-rechts-Schweißenправая сварка
sew.Paspelfaltung rechtsподгиб обтачки справа (Александр Рыжов)
sport.Paß nach rechtsпередача вправо
lawPerson der rechts-, steuerberatenden oder wirtschaftsprüfenden Berufeлицо, связанное с профессиями по оказанию юридических, налоговых и аудиторских консультации (viktorlion)
lawPerson der rechts-, steuerberatenden oder wirtschaftsprüfenden Berufeналоговых и аудиторских консультации (viktorlion)
lawPerson des öffentlichen Rechtsюридическое лицо публичного права (Александр Рыжов)
lawPersonen des öffentlichen Rechtsюридические лица публичного права (Александр Рыжов)
lawProfilaufnahme von rechtsопознавательный снимок человека в профиль справа
lawQuellen des Rechtsисточники права
lawQuellenforschung des Rechtsисследование источников права
avia.Querruder rechtsручка управления вправо (правый элерон вверх)
sport.Querstand rechtsстойка справа под углом к продольной оси снаряда
gen.Recht absprechenотнимать право (AlexandraM)
gen.jemandem das Recht abstreitenоспаривать чьё-либо право
gen.Recht auf Ehreправо на честь (Паша86)
gen.Recht auf EigentumПраво на собственность (Artikel 17 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte ZMV)
gen.Recht auf einen finanziellen Ausgleich für nicht genommenen Urlaubправо на денежную компенсацию за неиспользованный отпуск (Ин.яз)
gen.Recht auf freie Meinungsäußerungсвобода слова
gen.Recht auf Unverletzlichkeit des Körpersправо на телесную неприкосновенность (Паша86)
gen.Recht bekommenполучить право на существование (AlexandraM)
gen.Recht bekommenвступить в право (AlexandraM)
gen.Recht der Namensführungиспользование фамилии на основании правовых норм государства (aminova05)
Игорь МигRecht des Bodensправо на гражданство (лиц, родившихся на территории данного государства)
Игорь МигRecht des Bodensюс соли (лат.)
Игорь МигRecht des Bodensправо почвы
gen.jemandem das Recht auf etwas einräumenпредоставить кому-либо право (на что-либо)
gen.jemandem das Recht gebenпредоставлять кому-либо право
gen.jemandem das Recht gebenдавать кому-либо право
gen.Recht groß an Zahl und billig zu bezahlenЧислом поболее, ценою подешевле
gen.recht gutочень легко (massana)
gen.recht gutвполне хорошо
geol.recht laufendes Lagerсогласно-залегающий пласт
gen.jemandes Recht mit Füßen tretenпопирать чьи-либо права
textileRecht-Rechts-Wareдвухлицевой трикотаж
gen.Recht so!вот это по-нашему! (anoctopus)
gen.Recht sprechenвершить правосудие
gen.Recht sprechenвыносить приговоры
gen.Recht sprechenсудить
lawrecht und billignicht unbillig, по справедливости (wer-weiss-was.de Scorpioncat)
gen.Recht zugestehenдоверять право (AlexandraM)
gen.jemandem sein Recht zugestehenпризнать за кем-либо право (на что-либо)
gen.Recht zum Besitz von erwerbenприобретать право собственности (на что-либо OLGA P.)
gen.etwas Rechtes lernenнаучиться чему-либо дельному
gen.rechts abbiegenповорачивать направо
gen.rechts abbiegenсворачивать направо
gen.rechts abbiegenсворачивать вправо
math.rechts abgeschlossenes Intervallинтервал, замкнутый справа
gen.rechts abgeschwenkt!левое плечо вперёд! (команда)
weld.rechts abgesetzter Drehmeißelвправо оттянутый токарный резец
weld.rechts abgesetzter Meißelвправо оттянутый резец
mil.rechts abmarschiert!Справа по одному!
tech.rechts angleichenвыравнивать по правому краю
mil.rechts anschließendпримыкающий справа (Andrey Truhachev)
met.work.Rechts-ausführungправое левое исполнение (Antriebe, Maschinen usw.)
comp.rechts ausgerichtetвыровненный вправо
gen.rechts ausweichen!пропускать встречный транспорт слева! (т. е. отступая вправо)
auto.rechts blinkenдавать сигнал о повороте направо
shipb.rechts drehende Schraubeвинт правого вращения
aerodyn.rechts drehender Wirbelвихрь правого вращения
construct.rechts drehendes Momentположительный момент
railw.rechts einseitige Doppelweicheправосторонний несимметричный двойной стрелочный перевод
cyc.sportRechts fahren!"Держать правее!"
gen.rechts fahren!ехать правый стороной!
auto.rechts fahrenехать правой стороной
cyc.sport"rechts fahren!""катайтесь с правой стороны!"
auto.rechts fahrenехать справа
railw.rechts fahrenследовать по правому пути
gen.rechts fahren!ехать направо!
med.rechts führendпреимущественно справа (folkman85)
weld.rechts gebogener Drehmeißelвправо отогнутый токарный резец
el.rechts gedrehte Federпружина правой навивки
mil.rechts geschlossen!Направо, сомкнись!
fenc.rechts getroffenудар направо
fenc.rechts getroffenукол направо
fenc.Rechts getroffen!"Укол направо!"
fenc.Rechts getroffen!"Удар направо!"
gen.rechts ging es jäh in die Tiefeсправа шёл очень крутой обрыв
transp.Rechts halten!объезд препятствия справа (Andrey Truhachev)
mil.rechts halten!Принять вправо!
gen.rechts hemisphärische Epilepsieправополушарная эпилепсия (ich_bin)
math.rechts invariantправоинвариантный
math.Rechts-Inversionоперация, обратная справа
railw.rechts konvergierende Bogenweicheстрелочный перевод в кривой с отклонением вправо
met.work.Rechts-Links-ausführungправое левое исполнение (Antriebe, Maschinen usw.)
comp.rechts-links-bündiger Textдвусторонне выравненный текст
gen.Rechts-Links-Streuverhältnisотношение числа частиц, рассеянных вправо и влево
hi.energ.Rechts-Links-Symmetrieчиральная симметрия
hi.energ.Rechts-Links-Symmetrieправо-левая симметрия
hi.energ.Rechts-Links-Symmetrieкиральная симметрия
mil.rechts marschiert auf!Стройся вправо!
med.rechts mehr als linksбольше справа (правая больше, чем левая (и т.п) jurist-vent)
gen.rechts obenсправа вверху
math.rechts parallelпараллельный справа
math.rechts parallelgestellte Geradeпрямая, параллельная вправо в геометрии Лобачевского
mil.rechts 'ran!Принять вправо!
mil.rechts raustreten!Справа, выйти из строя!
textileRechts-Rechtsstrickartвид двойного трикотажа
textileRechts/Rechts-Wareдвойной трикотаж
textileRechts/Rechts-Wareластичный трикотаж
tech.Rechts-Rechts-Wareгладь
tech.Rechts-Rechts-Wareдвухлицевой трикотаж
sport.rechts-rückwärtsвправо-назад
mil.rechts schwenkt marsch!левое плечо вперёд, марш! (команда)
sport.rechts-seitwärtsвправо
mil.rechts um!направо!
gen.rechts um!направо! (команда)
geol., survey.Rechts- und Hochwertкоординаты в системе Гаусса-Крюгера
cinema.equip.Rechts- und Linksmaschineдвухпостная киноустановка с органами управления на правой стороне одного проектора и на левой стороне второго проектора
IMF.Rechts- und Ordnungsrahmenнормативно-правовая основа
lawRechts- und Sachmängelhaftungгарантия отсутствия юридических пороков и ответственность за качество объекта (dolmetscherr)
lawrechts- und steuerberatend tätig seinоказывать юридические и налоговые консультации (wanderer1)
gen.rechts untenсправа внизу
sport.rechts verkantetes Kornмушка, сваленная вправо
sport.rechts verklemmtes Kornмушка, прижатая вправо
gen.rechts vom Fensterсправа от окна
sport.rechts-vorwärtsвправо-вперёд
anal.chem.rechts-zirkular polarisiertes Lichtсвет поляризованный по кругу вправо
anal.chem.rechts-zirkular polarisiertes Lichtправополяризованный по кругу свет
lawRechtsgeschäft bürgerlichen Rechtsсделка гражданско-правового характера (Лорина)
lawRechtsgeschäft des bürgerlichen Rechtsгражданско-правовая сделка
mil.Reihe – rechts!в колонну по одному, шагом – марш!
mil., navyReihe rechtsстрой пеленга вправо
avia.Reihe rechtsправый пеленг
med.Resektion eines Oberlappengranuloms rechtsудаление гранулемы верхней доли правого легкого (SKY)
lawRezeption des Rechts eines anderen Staatesрецепция права (Рецепция права другого государства struna)
law, hist.Rezeption des römischen Rechtsрецепция римского права
mil.Rolle rechtsправая бочка
comp., MSrunde Klammer rechtsзакрывающая круглая скобка
avia.Rückenkreis rechtsправый вираж в перевёрнутом полёте
gymn.Rückhalte rechtsположение "правая рука назад"
sport.Rückspreizen rechtsотведение правой ноги назад
mil.Scheibe kurz rechtsпопадание в мишень на пять часов
box.Schlag rechts zum Kieferудар правой в челюсть сбоку
box.Schlag rechts zum Kopfудар правой в голову
box.Schlag rechts zum Körperудар правой по корпусу
med.schonhinkendes Gangbild rechtsщадящая хромота на правую ногу (schonhinkendes Gangbild links – щадящая хромота на правую ногу jurist-vent)
lawSchutz des Rechtsзащита со стороны закона (Andrey Truhachev)
lawSchutz des Rechtsзащита закона (Andrey Truhachev)
gen.sein Recht auf das Grundstück nachweisenдоказать своё право на этот участок земли
gen.sein Recht auf etwas verspielt habenпотерять своё право (на что-либо)
gen.sein Recht auf etwas verwirkenтерять своё право (на что-либо)
gen.sein Recht behauptenотстаивать своё право
gen.sein Recht erzwingenсилой добиться своего (права)
gen.sein Recht wahrnehmenвоспользоваться своим правом
gen.seine Forderung besteht zu Rechtего требование законно
box.Seitenschritt nach rechtsшаг вправо набок
gen.sich das Recht anmaßenприсваивать себе право
gen.sich das Recht vorbehaltenоставить за собой право
gen.sich das Recht vorbehaltenоговорить за собой право
lawsich des Rechts bedienenпользоваться правом
gen.sich im Recht fühlenчувствовать свою правоту (Ин.яз)
gen.sich in seinen Rechten beschnitten sehenчувствовать себя ущемлённым в своих правах (Dorothee)
gen.sich Recht schaffenдобиться уважения своих прав
gen.sich rechts einordnenзанять правый ряд
gen.sich rechts haltenдержаться правой стороны
gen.sich sein Recht verschaffenдобиться своего права
auto.Sitzelektronik rechtsэлектронное оборудование правого сиденья (Александр Рыжов)
gymn.Sprungaufhocken rechtsпрыжок в упор присев на правой
gymn.Sprungaufhocken rechts mit Aufspreizen des linken Beinesлевую в сторону прыжок на снаряде в упор присев на правой
gymn.вправо Sprungkehre rechtsпрыжок углом
mil.Staffel rechtsуступом вправо
avia.Staffelkolonne rechtsбоевой порядок эскадрильи правый "пеленг звеньев"
lawStiftung des bürgerlichen Rechtsобщественный некоммерческий фонд (D.Lutoshkin)
judo.Stören des Gleichgewichts nach rechtsвыведение из равновесия вправо-в сторону
judo.Stören des Gleichgewichts nach rechts-hintenвыведение из равновесия вправо-назад
sport.Stören nach rechtsвыведение из равновесия вправо-в сторону
sport.Stören nach rechts-hintenвыведение из равновесия вправо-назад
sport.Stören nach rechts-vornвыведение из равновесия вправо-вперёд
sport.Störung nach rechtsвыведение из равновесия вправо-в сторону
sport.Störung nach rechts-hintenвыведение из равновесия вправо-назад
sport.Störung nach rechts-vornвыведение из равновесия вправо-вперёд
med.subkostaler Schrägschnitt rechtsкосой вертикальный размер печени на УЗИ (Brücke)
med.subkostaler Schrägschnitt rechtsкосой вертикальный размер (КВР (печени на УЗИ) ckripo4ka)
med.subkostaler Schrägschnitt rechtsКВР (ckripo4ka)
lawSystematisierung des Rechtsсистематизация права
mil., navyTauwerk rechts geschlagenтрос правой свивки
lawTheorie des Rechtsтеория права
lawTheorie des Staates und des Rechtsтеория государства и права
gen.unbestrittenes Rechtнесомненное право
gen.unbestrittenes Rechtнеоспоримое право
lawunmittelbarer Inhalt des Rechtsнепосредственное содержание права
math.Unstetigkeit von rechtsразрыв справа
IMF.Unternehmen des öffentlichen Rechtsполугосударственное предприятие
mil.Verbindung nach rechtsсвязь с соседом справа
fin.Verfall des Rechtsутрата права
lawVerfall eines Rechtsпотеря права
lawVerwirkung des Rechtsутрата права
textileVierschliff-rechts-Spitzeправое ромбическое остриё (большая ось фигуры прокола отклонена вправо от направления линии строчки, швейной иглы)
gen.von links nach rechtsслева направо
gen.von rechtsс правой стороны
gen.von rechtsсправа
mil.von rechts nach linksсправа налево
gen.von Rechts wegenпо существу
gen.von Rechts wegenде юре
gen.von Rechts wegenпо всей справедливости
gen.von Rechts wegenстрого говоря
gen.von Rechts wegenпо праву
gen.von Rechts wegenпо закону и справедливости
gen.von Rechts wegenсо всей справедливостью
gen.von Rechts wegenсобственно
sport.von rechts überholenобогнать справа
gen.von seinem Recht Gebrauch machenвоспользоваться своим правом
gen.von seinem Recht zurücktretenотказываться от своего права
ling.Von-links-nach-rechts-Schreibweiseписьмо слева на право
gen.vor Gericht Recht bekommenвыиграть дело в суде (Ин.яз)
auto.Vorfahrt rechts vor linksправило "помехи справа" (Oksana)
auto.Vorfahrt rechts vor linksправо преимущественного проезда транспортных средств, у которых нет помехи справа (Oksana)
transp.Vorgeschriebene Vorbeifahrt rechts / linksОбъезд препятствия (sicherestrassen.de Коллега)
gymn.Vorhalte rechtsположение "правая рука вперёд"
gen.wenden Sie sich nach rechtsповернитесь направо
gen.wenn Sie die Straße kreuzen, müssen Sie zuerst nach links und dann nach rechts sehenпереходя улицу, сначала посмотрите налево, а потом направо
gen.wir schwenken hier rechts abздесь мы возьмём правее
gen.wir schwenken hier rechts abздесь мы возьмём вправо
ed., subj.wirtschaftliche Analyse des Rechtsэкономический анализ права (SKY)
gen.würden Sie während unseres Urlaubs ab und zu einmal in der Wohnung nach dem Rechten sehen?не присмотрите ли вы иногда во время нашего отпуска за квартирой?
quant.el.zirkular nach rechts polarisiertправополяризованный
quant.el.zirkular nach rechts polarisierte Modeмода с правой круговой поляризацией
quant.el.zirkular nach rechts polarisiertes Bündelпучок с правой круговой поляризацией
f.trade.Zone des ausschließlichen Rechtsзона исключительного права
mil.zu einem rechts brecht ab!слева по одному, шагом – марш!
mil.zu einem rechts brecht ab!Справа по одному, шагом – марш!
gen.zu Rechtпо праву
gen.zu Rechtпо справедливости
gen.zu Rechtне зря (Ремедиос_П)
gen.zu Rechtне случайно (Ремедиос_П)
gen.zu Rechtс полным основанием
gen.zu Recht findenразобраться (dolmetscherr)
gen.zu Recht oder Unrechtпо праву или нет
gen.zu Recht oder Unrechtс основанием или без
gen.jemandem zu seinem Recht helfenпомочь кому-либо добиться своего права
gen.etwas zu seinem Recht kommen lassenуделять чему-либо должное внимание
gen.jemandem zu seinem Recht verhelfenпомочь кому-либо добиться своего права
patents.Zuerkennung eines Rechtsпризнание права
sport.Zuspiel nach rechtsпередача вправо
mil.Zuständigkeit für die Ausübung des Rechts der Ernennung und Entlassungправа назначения на должность и увольнения в запас (в отношении данной категории военнослужащих)
patents.Zwangsvermerk "Lizenz von Rechts wegen"принудительное внесение в реестр – "право на лицензию"
lawZwangsvollstreckung gegen juristische Personen des öffentlichen Rechtsпринудительное исполнение, направленное против юридических лиц, обладающих публичными правами
sew.zwei Nadeln, ausschaltbar links oder rechtsдве иглы с механизмом отключения левой или правой иглы (Александр Рыжов)
gen.zwischen Recht und Unrecht nicht unterscheiden könnenне знать
lawäußere Form des Rechtsвнешняя форма права
patents.Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der ErfindungspatenteСтрасбургская конвенция (от 27 ноября 1963 г.)
patents.Europäisches Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der ErfindungspatenteЕвропейская конвенция об унификации некоторых положений патентного права
lawÜbernahme des Rechts eines anderen Staatesрецепция права
patents.Übertragung eines Rechts verlangenпотребовать передачи права
Showing first 500 phrases