DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing persönlicher | all forms | exact matches only
GermanRussian
aus dem persönlichen Augenscheinна основе личных впечатлений (Ремедиос_П)
aus persönlichen Absichtenиз личных побуждений (massana)
aus persönlichen Beweggründenпо личным мотивам
aus persönlichen Beweggründenиз личных побуждений
aus persönlichen Beweggründen handelnдействовать из личных побуждений
aus persönlichen Dingenиз личных расчётов
aus persönlichen Dingenиз личных побуждений
aus persönlichen Dingenиз личных соображений
aus persönlichen Gründenпо личным причинам (Mookys)
aus persönlichen Gründenпо собственному желанию
aus persönlichen Motivenпо личным мотивам
aus persönlichen Motivenиз личных побуждений
aus persönlicher Erfahrungиз личного опыта (Лорина)
Beratung in einem persönlichen Gesprächиндивидуальная консультация (dolmetscherr)
der Aufsatz hat eine persönliche Nöteв сочинении видна индивидуальность автора
ein persönlicher Misserfolgличный неуспех
ein persönlicher Wunschличное желание
ein persönliches Kontoличный счёт (тж. на производстве)
eine Maschine in persönliche Pflege nehmenвзять станок на личную сохранность
eine Maschine in persönliche Pflege nehmenвзять машину на личную сохранность
eine persönliche Anmerkungочень личное (о словах, замечании alenushpl)
eine persönliche Anmerkungличная нотка (о словах, замечании alenushpl)
eine persönliche Fehdeличная распря
eine persönliche Interventionличное ходатайство
eine persönliche Meinungличное мнение
eine rein persönliche Angelegenheitсугубо личное дело
eine rein persönliche Angelegenheitчисто личное дело
einen persönlichen Eindruck gewinnenполучать собственное представление (Andrey Truhachev)
einen persönlichen Eindruck gewinnenлично получить представление (Andrey Truhachev)
einen persönlichen Eindruck gewinnenполучить личное представление (Andrey Truhachev)
einen persönlichen Eindruck gewinnenсоставить себе представление (Andrey Truhachev)
einen persönlichen Eindruck gewinnenполучить собственное представление (Andrey Truhachev)
einen persönlichen Termin vereinbarenдоговориться о личной встрече (Лорина)
er bemerkte das ohne jede persönliche Schärfeон сказал это, не вкладывая в своё замечание никакой резкости
er kam persönlichон пришёл сам
er nimmt alles persönlichон всё принимает на свой счёт
für den persönlichen Bedarfдля своих личных нужд
für den persönlichen Bedarfдля личного пользования
Gegenstände des persönlichen Bedarfsпредметы личного пользования
ich empfinde gegen ihn eine persönliche Antipathieя чувствую к нему личную антипатию
ich muss noch meine persönlichen Angelegenheiten regelnмне надо ещё уладить свои личные дела
ich möchte nicht ihm persönlich gegenübersitzenя не хотел бы с ним встретиться лично
ich suche keine persönliche Begegnung mit ihmя не ищу с ним личной встречи
ihr persönlicher Charme gewann alleеё личное обаяние всех покорило
im persönlichen Bereichв сфере личных отношений
in einer persönlichen Angelegenheit jemanden sprechenразговаривать с кем-либо по личному делу
in einer persönlichen Angelegenheit zu jemandem kommenприходить к кому-либо по личному делу
in persönlicher Angelegenheitпо личному делу
in persönlicher Atmosphäreв приватной атмосфере (Лорина)
jemanden persönlich kennenзнать кого-либо в лицо
meine persönliche Meinungмое особое мнение (б. ч. атрибутивно)
meine persönliche Meinungмое личное мнение (б. ч. атрибутивно)
Nichts persönliches. Es nur ums GeschäftНичего личного. Только бизнес (Gar nichts persönliches, Sonny. Es nur ums Geschäft (Der Pate, 1972) Dominator_Salvator)
nichts Persönliches, rein geschäftlichНичего личного. Только бизнес (ichplatzgleich)
persönlich ausliefernвручать лично (Andrey Truhachev)
persönlich ausliefernвручить лично (Andrey Truhachev)
persönlich ausliefernдоставить лично (Andrey Truhachev)
persönlich ausliefernдоставлять лично (Andrey Truhachev)
persönlich ausliefernпередавать лично в руки (Andrey Truhachev)
persönlich ausliefernпередать лично в руки (Andrey Truhachev)
persönlich erscheinenявиться лично (Лорина)
persönlich haftender Gesellschafterлично ответственный участник товарищества
persönlich teilnehmenпринимать личное участие (Лорина)
persönlich werdenпереходить на личности
persönlich werdenзатрагивать личность
persönlich zustellenдоставить лично (Aleksandra Pisareva)
persönliche Angabenперсональные данные (EHermann)
jemandes persönliche Ansichtчьё-либо личное мнение
persönliche Aufzeichnungenличные записи (dolmetscherr)
persönliche Begünstigungукрывательство преступника
persönliche Datenличная информация (marinik)
persönliche Dienstbarkeitenличные сервитуты
persönliche Differenzenличные разногласия
persönliche Differenzen mit jemandem habenиметь с кем-либо личные распри
persönliche Differenzen mit jemandem habenиметь с кем-либо личные счёты
persönliche Dingeличные вещи
persönliche Disziplinсамодисциплина
persönliche Eigenschaftenличные качества (Лорина)
persönliche Einladungименное приглашение (Abduvakhid)
persönliche Einstellungличное отношение (к чему-л. -- zu D Ремедиос_П)
persönliche Empfehlung erwünschtжелательна личная рекомендация
persönliche Erfahrungличный опыт (Лорина)
persönliche Gegenständeличные вещи (Лорина)
persönliche Gesundheitspflegeличная гигиена
persönliche Gründeличные мотивы
persönliche IdentifikationsnummerИИН (terramitica)
persönliche Informationличная информация (Лорина)
persönliche Kontakteличные контакты (Nilov)
persönliche Merkmaleличные данные (dolmetscherr)
persönliche Nebenwirtschaftприусадебный участок (напр., колхозника в СССР)
persönliche Nebenwirtschaftличное подсобное хозяйство на приусадебном участке
persönliche Noteособое своебразие (jerschow)
persönliche Pflege der Maschinenличная ответственность за сохранность машин
persönliche Schutzausrüstungсредства индивидуальной защиты (dolmetscherr)
persönliche Teilnahmeличное участие (Лорина)
persönliche Verbindungenличные контакты
persönliche Verbindungenличное общение
persönliche Verhältnisseличные отношения (Лорина)
persönliche Voraussetzungenличные качества (dolmetscherr)
persönliche Voraussetzungenличные потребности (dolmetscherr)
persönliche Vorstellung erwünschtжелательна личная явка
persönlicher Ansprechpartnerличное контактное лицо (dolmetscherr)
persönlicher Ansprechpartnerличный собеседник (Andrey Truhachev)
persönlicher Beitragличный вклад (zu D. Лорина)
persönlicher Einsatzличный энтузиазм (Andrey Truhachev)
persönlicher Einsatzличное рвение (Andrey Truhachev)
persönlicher Einsatzличная инициатива (Andrey Truhachev)
persönlicher Referentпомощник (руководящего сотрудника)
persönliches Engagementличная инициатива (Andrey Truhachev)
persönliches Erscheinen ist notwendigнеобходимо явиться лично
persönliches Fürwortличное местоимение
persönliches Gesprächличный приём (dolmetscherr)
persönliches Gesprächперсональная беседа (Andrey Truhachev)
persönliches Interesseличный интерес
persönliches Kundenkontoличный кабинет (ichplatzgleich)
persönliches Netzwerkкруг общения (AlexandraM)
persönliches Schreibenличное послание
persönliches Treffenличная встреча (Лорина)
persönliches Verdienstличная заслуга (AlexandraM)
seine persönliche Integritätего безупречность
seine persönliche Meinung äußernвысказать своё собственное мнение
seine persönliche Waffeего личное оружие
sich persönlich ein Bild der Situation machenполучить собственное представление о сложившейся ситуации (SKY)
sich persönlich ein Bild der Situation machenлично ознакомиться с ситуацией (SKY)
sich persönlich informierenлично осведомляться
Sie sind mir persönlich haftbarвы несёте личную ответственность за это
um sich persönlich zu bereichernв целях личного обогащения
ungeachtet der persönlichen Einstellung zu seiner Personпри любом отношении к нему (AlexandraM)
unser Chef wird ihn persönlich einweisenнаш начальник лично будет его инструктировать
unter persönlichem Verzichtотказывая себе во многом (Andrey Truhachev)
unter persönlichem Verzichtжертвуя собой (Andrey Truhachev)
unter persönlichem Verzichtотрекаясь от себя (Andrey Truhachev)
unter persönlichem Verzichtотказывая себе во всём (Andrey Truhachev)
unter persönlicher Aufsichtпод личным надзором (Лорина)
zu persönlichen Zweckenв личных целях (NZo)
zwecks persönlicher Bereicherungв целях личного обогащения (EDV-Programmmanipulationen zwecks persönlicher Bereicherung google.ru Dominator_Salvator)