Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Dutch
English
French
Italian
Japanese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Ukrainian
Terms
containing
nachsehen
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
gen.
jemandem
betrübt
nachsehen
смотреть
кому-либо
вслед огорченно
gen.
Bitte habe
Nachsehen
mit mir
пожалуйста, будь ко мне снисходительна
(
AinurB
)
inf.
das
Nachsehen
haben
оставаться с носом
gen.
das
Nachsehen
haben
попустить
(
Crystal Fall
)
idiom.
das
Nachsehen
haben
остаться с носом
(
Slavik_K
)
idiom.
das
Nachsehen
haben
быть обманутым
(
Slavik_K
)
idiom.
das
Nachsehen
haben
оставаться с носом
(
Slavik_K
)
jarg.
das
Nachsehen
haben
пролететь
(
Issle
)
jarg.
das
Nachsehen
haben
быть в пролёте
(
Issle
)
gen.
das
Nachsehen
haben
оставаться ни с чем
gen.
den abreisenden Gästen
nachsehen
смотреть вслед отъезжающим гостям
gen.
den abreisenden Schiffen
nachsehen
смотреть вслед отъезжающим пароходам
gen.
die Bücher
nachsehen
справиться по книгам
gen.
die Hausaufgaben
nachsehen
контролировать домашние задания
gen.
die Hausaufgaben
nachsehen
просматривать домашние задания
gen.
die Wäsche
nachsehen
просмотреть бельё
(на предмет починки)
busin.
eine Schuld
nachsehen
простить долг
gen.
eine Stelle im Buch
nachsehen
отыскать место в книге
gen.
eine Stelle im Buch
nachsehen
проверить цитату по книге
law
eine Strafe bedingt
nachsehen
условно отменить наказание
law
eine Strafe endgültig
nachsehen
окончательно отменить наказание
law
eine Strafe
nachsehen
отменять наказание
gen.
jemandem
einiges
nachsehen
относиться к
кому-либо
несколько снисходительно
gen.
jemandem seine
Fehler
nachsehen
закрывать глаза на
чьи-либо
недостатки
gen.
ich muss
nachsehen
, wie das Gedicht genau lautet
надо посмотреть, как точно звучит текст стихотворения
gen.
im Kalender
nachsehen
посмотреть по календарю
gen.
im Kalender
nachsehen
справиться по календарю
gen.
mir blieb
nur
das
Nachsehen
по усам текло, а в рот не попало
gen.
mir blieb
nur
das
Nachsehen
я остался ни с чем
nautic.
Nachsehen
der Hauptmaschine
переборка главной машины
inf.
Nachsehen
haben
остаться в дураках
(
tg
)
inf.
Nachsehen
haben
остаться на бобах
(
tg
)
inf.
Nachsehen
haben
оставаться с носом
(
tg
)
inf.
Nachsehen
haben
оставаться ни с чем
(
tg
)
gen.
jemandem
traurig
nachsehen
смотреть
кому-либо
вслед печально
gen.
jemandem
vieles
nachsehen
относиться к
кому-либо
весьма снисходительно
Get short URL