Subject | German | Russian |
gen. | der Arzt traf ein, nachdem sich die Herzbeschwerden bereits beruhigt hatten | врач пришёл после того, как боли в сердце уже прекратились |
gen. | je nachdem er fleißig ist | смотря по его прилежанию |
busin. | je nachdem, was zuerst eintritt | в зависимости от того, какое из событий наступит ранее (11.6 Die Verjährungsfrist für die Rechte von Balkhausen wegen Mängeln der gelieferten Ware endet mit Ablauf von 24 Monaten seit [...] Fahrzeugerstzulassung oder Ersatzteileinbau bzw. 30 Monate ab Lieferung an Balkhausen, je nachdem, was zuerst eintritt. Dominator_Salvator) |
gen. | je nachdem, was zuletzt erfolgt | в зависимости от того, что наступит позже (rafail) |
gen. | je nachdem wieviel | в зависимости от количества (Gaist) |
gen. | nachdem das einmal so ist | раз уж это так |
gen. | nachdem die Arbeit beendet war, fuhr er in Urlaub | после того как работа была закончена, он уехал в отпуск |
gen. | nachdem die ersten Anzeichen der Krankheit aufgetreten wären | после появления первых симптомов болезни |
gen. | nachdem du mir nicht glaubst | так раз ты мне не веришь |
gen. | nachdem du mir nicht glaubst | так как ты мне не веришь |
gen. | nachdem er aufgewacht war, dehnte und reckte er erst einmal die Glieder | проснувшись, он сначала сладко потянулся |
gen. | nachdem er das Geld aufgebraucht hatte, verließ er die Stadt | после того как он истратил все деньги, он покинул город |
rel., christ. | nachdem er sich Christus versprochen hat | после обещания быть со Христом (AlexandraM) |
gen. | nachdem habe ich ihn nicht mehr gesehen | потом я его больше не видел |
gen. | nachdem ich mich eingearbeitet hatte, fiel mir die Arbeit nicht mehr schwer | после того как я освоился, работа перестала для меня быть трудной |
gen. | nachdem sich das schwere Tor geöffnet hatte, konnten wir eintreten | после того как тяжёлые ворота открылись, мы смогли войти внутрь |
gen. | nachdem sie ihre Abendtoilette angelegt hatte, betrat sie den Saal, in dem das Gastmahl schon begonnen hatte | надев вечернее платье, она вошла в зал, где уже шёл пир |
gen. | nachdem sie lange gewartet hatte, klopfte er endlich an die Tür | она долго ждала, пока он наконец не постучал в дверь |
gen. | nachdem wir Kaffee getrunken hatten, waren wir hellwach | выпив кофе, мы окончательно стряхнули с себя сон |
gen. | wir achten nicht darauf, was wir haben, nachdem wir es verloren, reut es uns | что имеем, не храним, потерявши, плачем |