DictionaryForumContacts

   German Russian
Terms for subject General containing nach einem | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanRussian
das Bildungsprogramm wurde nach einem verkürzten Programm angeeignetОбразовательная программа освоена по сокращённой программе (dolmetscherr)
das Fenster nach einem Lande aufstoßenустановить отношения (с какой-либо страной)
das Fenster nach einem Lande aufstoßenоткрыть дверь в какую-либо страну
der Garantieanspruch erlischt, nach einem Jahrгарантия на покупку, на ремонт истекает через год
der Kranke verlangte nach einem Geistlichenбольной потребовал священника
der Stoff ahmt ein altertümliches Muster nachматериал имитирует старинный образец ткани
der Wunsch nach einem eigenen Heimжелание иметь свой очаг
der Wunsch nach einem eigenen Heimжелание иметь свой дом
die Firma erleidet ein Fiasko nach dem anderenфирма терпит одно фиаско за другим
die Kinder nach einem Idealbild modelnвоспитывать детей на идеальном примере
die Polizei fahndet nach einem Diebполиция разыскивает вора
die Polizei fahndet nach einem Verbrecherполиция разыскивает преступника
die Straße erhielt Ihren Namen nach einem berühmten Arztулица была названа именем знаменитого врача
die Tür nach einem Lande aufstoßenоткрыть дверь в какую-либо страну
die Tür nach einem Lande aufstoßenустановить отношения (с какой-либо страной)
dieser Gelehrte produzierte ein Werk nach dem anderenэтот учёный писал один труд за другим
ein Buch nach dem Lebenкнига с сюжетом, взятым из жизни
ein Ertrinkender greift auch nach einem Strohhalmутопающий и за соломинку хватается
ein Fenster nach EuropaОкно в Европу
ein Flug von Europa nach Amerikaперелёт из Европы в Америку
ein Flugzeug mit 100 mohammedanischen Pilgern, die nach Mekka wallfahrten, musste notlandenсамолёт, на борту которого было сто богомольцев-мусульман, совершающих паломничество в Мекку, сделал вынужденную посадку
ein Gelüst nach etwas habenжелать обладать (чем-либо)
ein Gespräch nach Moskau anmeldenзаказать телефонный разговор с Москвой
ein Jahr nach diesem Vorfallгод спустя после этого случая
ein Jahr nach seinem Todeспусти год после его смерти
ein Kampf nach zwei Frontenборьба на два фронта
ein Kind nach jemandem nennenназвать ребёнка в честь (кого-либо)
ein Mantel nach dem neuesten Schnittпальто по последней моде
ein Stich nach einem Gemälde von Dürerгравюра с картины Дюрера
ein Zimmer nach vorn herausкомната с окнами на улицу
ein Zimmer nach vorn hinausкомната с окнами на улицу
ein Zug nach dem anderen fährt abпоезда отправляются один за другим
ein Änzug nach Maßкостюм, сшитый на заказ
einen ganzen Roman nach einem Zitat durchsuchenперелистать весь роман в поисках цитаты
eins nach dem anderenпо порядку (Лорина)
eins nach dem anderenвсё по порядку (Лорина)
eins nach dem anderenодно за другим (FranklinHarding)
er dürstete nach einem freundlichen Wortон жаждал приветливого слова
er hat ein Bedürfnis nach Einsamkeitу него есть потребность в уединении
er ist ein Mann nach der Uhrу него время строго рассчитано
er ist ein Mann nach der Uhrон сама точность
er ist ein Mann nach der Uhrон живёт по часам
er ist mit einem Auto nach Hause kutschiertон прикатил домой на машине
er jagt einem Phantom nachон гонится за несбыточным
er liebt es, nach dem Essen im Lehnstuhl ein Stündchen zu nickenон любит после еды вздремнуть часок в кресле
er liebt es, nach dem Essen im Lehnstuhl ein Stündchen zu nickenон любит после еды подремать часок в кресле
er liebt es, nach dem Essen im Lehnstuhl ein Stündchen zu nickenон любит после еды поспать часок в кресле
er schrieb ein Drama nach Art der griechischen Tragödieон написал драму по типу греческих'трагедий
er suchte nach einem Bundesgenossenон искал союзника
erst nach einem hartnäckigem Streit gelang es ihm, seine Vorschläge durchzudrückenлишь после упорных споров ему удалось протащить свои предложения
es ist ein Mensch so recht nach meinem Herzenэтот человек мне по вкусу
es ist ein Mensch so recht nach meinem Herzenэтот человек мне по душе
es kam eins nach dem anderenодно следовало за другим
es kam eins nach dem anderenодно шло за другим
ich suchte nach einem passenden Zitat im "Faust"я искал подходящую цитату в "Фаусте"
immer eins nach dem anderen tun!всё по порядку!
nach dem Solo stimmte der Chor einпосле соло вступил хор
nach dem Vortrag kam es zu einem freien Meinungsaustauschпосле лекции начался свободный обмен мнениями
nach der Hochkonjunktur trat eine Reaktion einпосле благоприятной конъюнктуры наступила депрессия
nach einem Arzt schickenпослать за врачом
nach einem Augenblick des Stillschweigensпосле минуты молчания
nach einem Augenblick des Stillschweigensпосле короткого молчания
nach einem Ausweg suchenискать выход из ситуации (Лорина)
nach einem bestimmten Modus handelnдействовать определённым образом
nach einem bestimmten Modus handelnпоступать определённым образом
nach einem Brauchпо обычаю
etwas nach einem gebräuchlichen Muster hersteilenизготавливать что-либо по обычному образцу
nach einem Gedichtна слова
nach einem halben Jahrчерез полгода я впервые (Лорина)
nach einem Jahrчерез год (если речь идёт о событии в прошлом Лорина)
nach einem Jahrпо прошествии года
nach einem Jahrспустя год
nach einem Modell malenписать с модели
nach einem Modell malenрисовать с модели
nach einem Monatчерез месяц (в прошлом Лорина)
nach einem neuen Lehrbuch unterrichtenпреподавать по новому учебнику
nach einem neuen Lehrbuch unterrichtenработать по новому учебнику
nach einem rechten Wort zu ringen Ist eine Qual, der keine andre gleichtНет на свете мук сильнее муки слова
nach einem rechten Wort zu ringen Ist eine Qual, der keine andre gleichtНет мук сильнее муки слова
nach einem Rezept fragenпопросить рецепт (понравившегося блюда Ремедиос_П)
nach einem Rezept kochenготовить по рецепту (Ремедиос_П)
nach einem Schlag wie ein Betrunkener taumelnкачаться от удара как пьяный
nach einem Stoß wie ein Betrunkener taumelnкачаться от толчка как пьяный
nach einem Textна слова
nach einem Tropfen Wasser schmachtenстрастно мечтать о капле воды, томясь жаждой
nach einem Tropfen Wasser schmachtenжаждать капли воды
nach einem Trunk schmachtenжаждать глотка (воды)
nach einem Trunk Wasser lechzenмечтать о глотке воды
nach einem Trunk Wasser lechzenстрастно жаждать глотка воды
nach einem Trunk Wasser lechzenстрастно желать глотка воды
nach einem ungeschriebenen Gesetzпо неписанному закону (grafleonov)
nach einem Wild jagenохотиться на дичь
nach einem Wild spürenидти по следам зверя
nach einem Wilde spürenидти по следам зверя
nach einem Zeitplan arbeitenпо календарному плану работать
nach einem Zeitplan arbeitenпо графику работать
nach einem Ziel werfenбросать в цель (напр., мяч)
nach einem Ziel werfenбросать в цель
nach erfolgreichen Verhandlungen wurde am Donnerstag in Berlin ein Kulturabkommen zwischen der DDR und der Palästinensischen Befreiungsorganisation PLO paraphiertПосле успешных переговоров в четверг в Берлине было парафировано культурное соглашение между ГДР и Организацией освобождения Палестины (ND 14.3.80, ООП)
nach jemandem mit einem Dolch stechenударить кого-либо кинжалом
nach reichlich einem Jahrчерез год с небольшим
schließlich gab sie doch der Müdigkeit nach und schlief einв конце концов усталость превозмогла её, и она уснула
schon nach einigen Stunden wurden einzelne Vorposten in ein Geplänkel verwickeltуже через несколько часов отдельные передовые отряды участвовали в стычке с врагом
sich nach einem Ersatzmann umsehenподыскивать себе замену
sich nach einem neuen Arbeiter umschauenподыскивать нового работника
sie hat das Kleid nach einem Muster gearbeitetона сшила платье по журнальной выкройке
sie hat sich nach einem passenden Geschenk für ihn umgesehenона искала для него подходящий подарок
sofort wurde nach Dresden ein Mann gesandt, der die Angelegenheit in Ordnung bringen sollteтотчас же в Дрезден послали человека, который должен был уладить дело
wie es einem gerade einfällt. Ganz nach Beliebenкак Бог на душу положит
wir haben uns nach einem Nachtquartier umgeschautмы искали место для ночлега