DictionaryForumContacts

   German
Terms containing mächen | all forms
SubjectGermanRussian
gen.abhängig machenставить условием (von etw. platon)
tech.abspenstig machenотбить
gen.Abstriche machenлишать себя, других части чего-либо (Veronika78)
gen.Abstriche machenобходиться меньшим (solo45)
gen.Abstriche machenограничивать себя в чём-либо (Veronika78)
gen.Abstriche machenделать ограничения в чём-либо (Veronika78)
gen.Abstriche machenотказываться от части чего-либо (Veronika78)
sport.aktionsunfähig machenвывести из строя
gen.alle möglichen Anstrengungen machenприлагать все усилия
gen.an jemandem Versuche machenпроводить опыты над кем-либо (Гевар)
gen.anders machenсделать по-другому (Andrey Truhachev)
gen.jemandem Angst machenвнушать страх кому-либо
gen.jemandem Angst machenустрашить (Andrey Truhachev)
nautic.Anker klar machen!Поднять якорь!
gen.Ansprüche machenпретендовать
gen.Ansprüche machenтребовать
gen.Ansprüche machenвыдвигать требования
gen.Anstalten machenдействовать (Ремедиос_П)
gen.Anstalten machenпредпринять что-л. (Ремедиос_П)
fig.Anstalten machenшевелиться (Ремедиос_П)
fig.Anstalten machenсовершать телодвижения (Ремедиос_П)
fig.Anstalten machenсовершать шаги (Ремедиос_П)
gen.Anstalten machenготовиться (Ремедиос_П)
gen.Anstalten machenпредпринимать что-л. (Ремедиос_П)
inf.etwas auf die krumme Tour machenприбегать для достижения чего-либо к нечестным приёмам
inf.auf reich machenделать вид, что богат (Andrey Truhachev)
inf.auf reich machenпроизводить впечатление богатого человека (Andrey Truhachev)
inf.auf schlank machenделать вид, что стройная (Andrey Truhachev)
tech.Aufnahmen machenфотографировать
tech.ausfindig machenотыскать
tech.ausfindig machenприсмотреть
tech.ausfindig machenприискать
tech.ausfindig machenоткопать
gen.jemandem Avancen machenзаигрывать (с кем-либо)
gen.jemandem Avancen machenделать кому-либо авансы
obs.jemandem Avancen machenстроить куры (marinik)
gen.jemandem Avancen machenподбадривать
gen.jemandem Avancen machenидти навстречу
tech.banal machenопошлить
gen.bankrott machenразориться (Евгения Ефимова)
gen.bankrott machenпрогореть (Евгения Ефимова)
tech.beben machenсотрясать
tech.begreiflich machenрастолковывать
tech.begreiflich machenрастолковать
tech.bekannt machenпознакомить
tech.besorgt machenозаботить
tech.bestürzt machenозадачить
tech.bestürzt machenозадачивать
tech.blau machenпрогулять
gen.blauen Montag machenне выходить на работу (после праздника, после воскресенья)
gen.blauen Montag machenпрогуливать
tech.breiter machenуширить
tech.böse machenзлить
tech.böses Blut machenраздражить
inf.Damit ist kein Staat zu machenТут похвастаться нечем (Andrey Truhachev)
gen.das Abitur machenсдавать выпускные экзамены (Scorrific)
fig.das Leben zur Hölle machenпревратить жизнь в а (чью-либо жизнь Лорина)
gen.das werde ich anders machen, erwiderte er heftig"это я сделаю иначе", – возразил он резко
gen.das werde ich anders machen, erwiderte er heftig"это я сделаю иначе", – ответил он резко
gen.den Anfang machenположить начало
gen.den Anfang machenначать
sport.den Anker klar zum Fallen machenподготовить якорь к отдаче
sport.den Ausfallschritt machenсделать выпад
tech.den Eindruck machenказаться
tech.den Hof machenухаживать
obs.jemandem den Hof machenстроить куры (faire la cour marinik)
tech.dichter machenуплотнить
inf.die Biege machenисчезать (chronik)
inf.die Biege machenубираться (chronik)
inf.die Biege machenуходить (chronik)
inf.die Fliege machenделать ноги (Гевар)
inf.die Fliege machenисчезнуть (Гевар)
inf.die Fliege machenсваливать (Гевар)
inf.die Fliege machenубежать (Гевар)
inf.die Gegend unsicher machenотметиться во всех кабаках
gen.die Geschäfte machen morgens um 8 Uhr aufмагазины открываются утром в 8 часов
gen.die Haare machenпричёсываться
gen.die Kamere aufnahmenbereit machenподготовить аппарат к съёмке
gen.jemandem die Kur machenстроить куры (шутл.; кому-либо)
gen.die Rechnung ohne den Wirt machenупустить из виду главное препятствие
gen.die Rechnung ohne den Wirt machenупустить из виду решающее обстоятельство (букв. рассчитаться без хозяина)
gen.die Schwerter zu Pflugscharen machenперековать мечи на орала
sport.die Segel klar machenподготовить яхту к плаванию
gen.die Wäsche nass machenсбрызнуть бельё (перед глаженьем)
gen.diese Szenen des Romans machen einen etwas schlüpfrigen Eindruckэти сцены романа воспринимаются как немного непристойные
gen.Druck machenдавить (на кого-либо ifimbi)
inf.du bist nicht mundtot zu machen!Тебя не переспоришь! (выражает недовольство собеседником, который не даёт высказаться, напр., постоянно перебивает. Косвенный призыв (временно) помолчать)
gen.du musst dich jetzt nicht über die Hitze beklagen, denn du wolltest diese Reise ja partout im Hochsommer machenтеперь тебе нечего жаловаться на жару, ведь ты обязательно хотел предпринять это путешествие в разгар лета
gen.du sollst dir kein Bildnis machenне сотвори себе кумира
inf.Dusseligkeiten machenделать глупости (soulveig)
inf.Dusseligkeiten machenсовершать глупости (soulveig)
tech.dünner machenутончить
tech.dünnflüssig machenразжижать
tech.dünnflüssig machenразжидить
gen.eben machenразравнивать (напр., поверхность холста)
gen.eben machenвыравнивать (напр., поверхность холста)
inf.Ei machenласкаться в детской речи (Marein)
gen.ein abwesendes Gesicht machenпринимать отсутствующий вид
inf.ein Schwätzchen machenболтать (Ремедиос_П)
inf.ein Schwätzchen machenточить лясы (Ремедиос_П)
sport.ein Solo machenисполнить сольный проход
gen.ein Stück bühnengerecht machenзакончить сценическую обработку пьесы
sport.ein Traumspiel machenпоказывать блестящую игру (Andrey Truhachev)
gen.ein Zeichen machenделать знак
gen.eine Amtshandlung machenпринять важный вид
gen.eine Anleihe bei seinen Vorgängern machenпозаимствовать что-либо у своих предшественников (в смысле плагиата)
inf., avia.eine Bauchlandung machenупасть на живот
gen.eine Diät machenсоблюдать диету (Ремедиос_П)
gen.eine Diät machenсидеть на диете (Ремедиос_П)
gen.eine Erfahrung machenполучить опыт (Ремедиос_П)
gen.eine Erfahrung machenполучать опыт (Ремедиос_П)
gen.eine Erfahrung machenприобрести опыт (Ремедиос_П)
gen.eine Erfahrung machenприобретать опыт (Ремедиос_П)
gen.eine 180 Grad Kehrtwende machenделать поворот на 180 градусов (Евгения Ефимова)
gen.eine gute Sache machenс делать доброе дело
med.eine Impfung machenделать прививку (Midnight_Lady)
inf.eine klägliche Figur machenиграть жалкую роль
inf.eine Kneipentour machenотправляться в поход по кабакам (Andrey Truhachev)
inf.eine Kneipentour machenсовершать поход по кабакам (Andrey Truhachev)
inf.eine Kneipentour machenшляться по кабакам (Andrey Truhachev)
inf.eine Kneipentour machenбродить по кабакам (Andrey Truhachev)
inf.eine komische Figur machenиметь смешной вид
inf.eine Sauftour machenудариться в пьянку (Andrey Truhachev)
inf.eine Sauftour machenзапить (Andrey Truhachev)
inf.eine Sauftour machenзагулять (Andrey Truhachev)
inf.eine Sauftour machenудариться в запой (Andrey Truhachev)
inf.eine Sauftour machenудариться в загул (Andrey Truhachev)
inf.eine Sauftour machenуходить в запой (Andrey Truhachev)
gen.eine schneidige Figur machenиметь щегольской вид
inf.eine Spritztour machenотправиться в прогулку на автомобиле (Andrey Truhachev)
inf.eine Spritztour machenсовершить вылазку на авто (Andrey Truhachev)
inf.eine Spritztour machenсовершить короткий вояж (Andrey Truhachev)
inf.eine Spritztour machenотправиться в автопрогулку (Andrey Truhachev)
inf.eine Spritztour machenсовершить вылазку на авто (Andrey Truhachev)
inf.eine Staatsaktion aus etwas machenустраивать из чего-то трагедию (pechvogel-julia)
gen.eine Teepause machenделать перерыв на чай (Andrey Truhachev)
sport.einen Alleingang machenисполнить сольный проход
fig.einen angeschlagenen Eindruck machenиметь потрепанный вид (Andrey Truhachev)
inf.einen auf Schau machenделать важный вид (Andrey Truhachev)
sport.einen Fehler machenдопустить ошибку
gen.einen Fehler machenсделать ошибку
gen.einen gehemmten Eindruck machenпроизводить впечатление "закомплексованного" человека
gen.einen gehemmten Eindruck machenпроизводить впечатление стеснительного человека
gen.einen Gewinn machenполучить выгоду
gen.einen guten Tausch machenвыгодно обменяться
gen.einen Handel machenсовершить сделку
gen.einen Neuanfang machenначать все по новой (Andrey Truhachev)
gen.einen Neuanfang machenначинать все сначала (Andrey Truhachev)
fig.einen Neuanfang machenначать новую жизнь (Andrey Truhachev)
fig.einen Neuanfang machenначинать новую жизнь (Andrey Truhachev)
gen.einen Neuanfang machenначать все сначала (Andrey Truhachev)
gen.einen Neuanfang machenначинать всё сначала
gen.einen Neuanfang machenначинать всё по новой
gen.einen Neuanfang machenначинать все заново (Andrey Truhachev)
gen.einen Neuanfang machenначинать с чистого листа (Andrey Truhachev)
gen.einen Neuanfang machenначинать все по новой (Andrey Truhachev)
gen.einen Neuanfang machenначинать всё заново
gen.einen neuen Anfang machenначинать с чистой страницы (Andrey Truhachev)
gen.einen neuen Anfang machenначать с чистого листа (Andrey Truhachev)
gen.einen neuen Anfang machenначинать все по новой (Andrey Truhachev)
gen.einen neuen Anfang machenначинать все сначала (Andrey Truhachev)
fig.einen neuen Anfang machenначать новую жизнь (Andrey Truhachev)
fig.einen neuen Anfang machenначинать новую жизнь (Andrey Truhachev)
gen.einen neuen Anfang machenначинать всё сначала
gen.einen neuen Anfang machenначинать всё по новой
gen.einen neuen Anfang machenначинать все заново (Andrey Truhachev)
gen.einen neuen Anfang machenначать все по новой (Andrey Truhachev)
gen.einen neuen Anfang machenначать все сначала (Andrey Truhachev)
gen.einen neuen Anfang machenначинать с чистого листа (Andrey Truhachev)
gen.einen neuen Anfang machenначинать всё заново
gen.einen reservierten Eindruck machenпроизводить впечатление сдержанного человека (germanist)
inf.einen Seitensprung machenходить "налево" (Fire4)
inf.einen Streifzug durch die Kneipen machenотправляться в поход по кабакам (Andrey Truhachev)
inf.einen Streifzug durch die Kneipen machenсовершать поход по кабакам (Andrey Truhachev)
gen.einen Vorwurf machenупрекать (Настя Какуша)
gen.einen Vorwurf machenкорить
comp.empfindlich machenувеличивать чувствительность
tech.empfänglich machenпредрасположить
gen.er kann das ebenso gut morgen machenон может это сделать с таким оке успехом завтра
gen.er wollte mich glauben machen, dass ... он хотел меня уверить в том, что ...
tech.erbeben machenсотрясать
gen.Ernst machenне шутить
tech.erstarren machenпригвоздить
gen.es kürz mit etwas machenбыстро разделаться (с чем-либо)
gen.es war alles besetzt aber ich habe doch ein Zimmer ausfindig machen könnenвсё было занято, но мне всё же удалось отыскать одну свободную комнату
inf.Eselsohren machenзагибать углы страниц (в книге)
gen.Fahrprüfung machenсдавать экзамен по вождению (Scorrific)
tech.Falten machenморщить
comp.fehlerfrei machenотлаживать
inf.fertig machenвыводить из себя (Ремедиос_П)
inf.fertig machenбесить (Ремедиос_П)
inf.fertig machenсводить с ума (Ремедиос_П)
pack.flüchtig machenиспаряться
pack.flüchtig machenулетучиваться
tech.flüssig machenразжидить
tech.flüssig machenразжижать
pack.flüssig machenожижать
tech.Freude machenрадовать
tech.fruchtbar machenоплодотворять
tech.fruchtbar machenоплодотворить
tech.fruchtlos machenвыхолостить
inf.für etwas Propaganda machenпропагандировать (что-либо)
gen.ganz machenчинить (Ремедиос_П)
gen.ganz machenпочинить (Ремедиос_П)
gen.ganz toll machenвывести из себя (кого-либо)
inf.Geschäft machenкакать (siegfriedzoller)
tech.gewogen machenрасположить
tech.glühend machenкалить
inf.große Augen machenудивлённо округлить глаза (Andrey Truhachev)
inf.große Augen machenвылупить глаза от удивления (Andrey Truhachev)
inf.gut Wetter machenделать вид, как будто ничего не произошло (pechvogel-julia)
inf.bei jemandem gut Wetter machenсмягчать неприятное настроение
gen.gute Erfahrungen mit jemandem machenубедиться на опыте, что кто-либо хороший человек
gen.gute Miene machenне подавать и виду
gen.gute Mine zum bösen Spiel machenделать хорошую мину при плохой игре
nautic.Hafen machenподготовиться для входа в гавань порт
sport.Halt machenсделать привал (отдых)
gen.etwas handhabbar machenсделать что-либо лёгким для пользования
gen.hochschulreif machenподготовить к поступлению в ВУЗ
gen.Home-Office machenработать из дома (platon)
inf.Häufchen machenсделать кучку (какать siegfriedzoller)
gen.ich garantiere dafür, dass sie einen Verweis bekommen, wenn Sie so weiter machenя вам ручаюсь, что вы получите выговор, если вы и дальше будете так действовать
gen.ich kann ihnen keine weiteren Zugeständnisse machenя больше не могу идти вам на уступки
gen.ich kann ihnen keine weiteren Zugeständnisse machenя больше не могу уступать вам
gen.ich kann Ihnen nur einen flüchtigen Besuch machenя мог зайти к вам только на минутку
gen.ich könnte es ungeschehen machenя хотел бы
gen.ich könnte es ungeschehen machenчтобы этого не случилось
gen.Ich sehe mal, was sich machen lässt.посмотрим, что можно сделать (OLGA P.)
inf.ich werde ihm die Hölle heiß machen!я ему задам! (Andrey Truhachev)
gen.ich wollte es ungeschehen machenя хотел бы
gen.ich wollte es ungeschehen machenчтобы этого не было
tech.im voraus auf etw. aufmerksam machenпредупреждать
tech.im voraus auf etw. aufmerksam machenпредупредить
inf.in eigener Regie machenсправиться самому (Andrey Truhachev)
gen.in Verzückung machenизображать безумный восторг
inf.ins Bett machenделать под себя (Andrey Truhachev)
inf.ins Bett machenнаписать в постель (Andrey Truhachev)
inf.ins Bett machenписаться в постели (Andrey Truhachev)
inf.ins Bett machenмочиться в постель (Andrey Truhachev)
inf.ins Bett machenходить под себя (Andrey Truhachev)
gen.Intervallfasten machenпрактиковать интервальное голодание (Ремедиос_П)
gen.jemanden gesund machenвылечить
gen.jemanden unschädlich machenустранить (кого-либо)
gen.Kalbsaugen machenвыпучить глаза
tech.kaputt machenломать
tech.kaputt machenрасшатать
tech.kaputt machenизломать
tech.Karriere machenпреуспеть
tech.Karriere machenпреуспевать
gen.kenntlich machenвыделить (чем-либо)
tech.kirre machenприручать
nautic.Klar Deck machen!Очистить палубу!
tech.klein machenнарубить
tech.klein machenнарубать
inf.Kleinholz machenнаколоть щипок
inf.Kleinholz machenнарубить дров
inf.Klemm und Klau machenворовать
inf.Klick machenосенить (Ремедиос_П)
inf.Klick machenдойти (Ремедиос_П)
inf.Klick machenвнезапно стать понятным (Ремедиос_П)
sport.Klimmzüge machenподтянуться (на руках)
sport.Klimmzüge machenподтягиваться
tech.kompliziert machenосложнить
tech.kürzer machenукоротить
gen.kürzer machenукорачивать (Лорина)
nautic.Land machenобнаружить берег по первому ориентиру
nautic.Land machenоткрыть берег
nautic.Lee machenстать с подветренной стороны о судне
tech.lose machenрасшатать
tech.loser machenослабить
tech.jemandem Lust machenпристрастить
tech.Lärm machenпрошуметь
jarg.Lärm machenкипишевать (Issle)
gen.Machen Sie keine Witze!не шутите!
gen.Machen Sie meinetwegen keine Umständeне стоит так утруждать себя из-за меня! (Andrey Truhachev)
gen.Machen Sie meinetwegen keine Umständeне стоит так беспокоиться из-за меня! (Andrey Truhachev)
gen.Machen Sie sich keine Sorgen!не переживайте!
tech.magnetisch machenнамагнитить
gen.Mittag machenустраивать обеденный перерыв
gen.mundtot machenзаставлять замолчать (Andrey Truhachev)
gen.mundtot machenзаставлять молчать (Andrey Truhachev)
tech.jemandem Mut machenободрить
inf.Mäuse machenвставлять палки в колёса
gen.nach Wien machenотправиться в Вену
gen.nachdenklich machenволновать (Viola4482)
tech.durch und durch naß machenпромочить
tech.naß machenмочить
tech.naß machenобмочить
tech.naß machenнамочить
tech.naß machenразмочить
tech.naß machenсмочить
tech.naß machenзамочить
gen.nicht labern, machen!хорош болтать, за работу! (Tocotronic)
gen.nicht labern, machen!кончай трепаться, за дело! (Tocotronic)
tech.Notizen machenзаписать
tech.nutzbar machenэксплуатировать
cleric.offenbar machenпроявляться (AlexandraM)
tech.Ordnung machenубрать
tech.passend machenпригнать
gen.Pressejob machenработать в прессе (Лорина)
gen.Pressejob machenработать пресс-секретарём (Лорина)
gen.Proselyten machenнаходить приверженцев
gen.Putz machenработать модисткой
gen.Quartier machenрасквартироваться
tech.raffinierter machenутончить
sport.Rast machenсделать привал (отдых)
med.Reha machenпроходить реабилитацию (Ремедиос_П)
fig.reinen Tisch machenпокончить с прошлым (Andrey Truhachev)
fig.reinen Tisch machenперечеркнуть прошлое (Andrey Truhachev)
gen.runde Augen machenделать круглые глаза (от удивления)
gen.rückgängig machenделать обратимым
tech.satt machenнапитать
sew.1000 Schaltungen machen einlaufenобкатать 100 циклов (Александр Рыжов)
tech.Schande machenпосрамить
gen.scharf machenприводить в окончательно снаряжённый вид
tech.Scharten machenзазубрить
tech.scheitern machenсорвать
fig.Schlagzeilen machenпроизвести сенсацию (Ремедиос_П)
inf.jemanden schlecht machenнагородить на кого-то (Issle)
gen.schlechte Erfahrungen mit jemandem machenубедиться на опыте, что кто-либо плохой человек
tech.mit etw. Schluß machenпокончить
tech.schmutzig machenзагрязнить
tech.schwankend machenразмагнитить
tech.schwankend machenразмагничивать
tech.schwankend machenпоколебать
tech.schwankend machenколебать
tech.schwarz machenчернить
tech.schwierig machenзатруднить
obs.jemandem schöne Augen machenстроить куры (marinik)
gen.sein Schnittchen zu machen wissenбыть себе на уме
gen.seine Reverenz machenпроявлять учтивость
gen.seine Sache gut machenхорошо справляться со своей работой
gen.seine Schwächen zu Stärken machenпревратить недостатки в достоинства (ichplatzgleich)
inf.seinem Ärger Luft machenseinen Ärger abreagieren сорвать свою злость на ком-либо, на чём-либо
inf.seinen Abschluss machenсдавать выпускные экзамены
gen.seinen Abschluss machenсдавать выпускные экзамены
gen.sich anheischig machen etwas zu tunбрать на себя обязательство выполнить что-либо (Miyer)
gen.sich anheischig machen etwas zu tunпринимать на себя обязательство выполнить что-либо (Miyer)
gen.sich anheischig machen etwas zu tunпойти на что-либо решиться на что-либо (Miyer)
gen.sich anheischig machen etwas zu tunобязаться сделать что-либо (Miyer)
gen.sich anheischig machen etwas zu tunвызваться сделать что-либо (Miyer)
gen.sich ans Werk machenприступить к делу
gen.sich ans Werk machenприступить к работе
gen.sich ans Werk machenприниматься за работу
gen.sich ans Werk machenвзяться за дело
gen.sich ans Werk machenвзяться за работу
gen.sich ans Werk machenприниматься за дело
inf.sich auf die Socken machenрвать когти (Xenia Hell)
inf.sich auf die Strümpfe machenотправиться в путь
gen.sich auf die Suche machenотправляться на поиски (чего-л./кого-л. -- nach D Ремедиос_П)
gen.sich auf die Suche machenотправиться на поиски (чего-л./кого-л. -- nach D Ремедиос_П)
gen.sich beliebt zu machen suchenискать популярности
gen.sich bemerklich machenбросаться в глаза
gen.sich D ein Vergnügen machenполучать удовольствие
gen.sich ehrlich machenпосмотреть в глаза правде (Ремедиос_П)
inf.sich ehrlich machenперестать валять дурака (Ремедиос_П)
gen.sich ehrlich machenпризнать свою ошибку (Ремедиос_П)
gen.sich ein Vergnügen machenсделать для себе забаву (из чего-либо; aus D)
gen.sich D ein Vergnügen machenполучать удовольствие
inf.sich D einen Kopf machenломать себе голову (Bedrin)
inf.sich einen Kopf machenдумать (о чем-либо chronik)
gen.sich einen Namen machenприобрести известность (Vas Kusiv)
gen.sich einen Namen machenснискать славу (Vas Kusiv)
gen.sich einen Namen machenстать популярным (Vas Kusiv)
gen.sich einen Namen machenприобрести славу (Vas Kusiv)
gen.sich einen Namen machenстать известным (Vas Kusiv)
inf.sich einen schlanken Fuß machenуйти от ответственности (Honigwabe)
inf.sich einen schlanken Fuß machenускользнуть (verschwinden; flüchten Honigwabe)
gen.sich es zur Routine machenпривыкать к (Andrey Truhachev)
gen.sich etwas machenсоставлять (себе)
gen.sich Feinde machenнажить себе врагов (Ремедиос_П)
gen.sich Gedanken machen über etw.задуматься над (Andrey Truhachev)
fig.sich Gedanken machen über etw.долго пережёвывать (Andrey Truhachev)
gen.sich Gedanken machen über etw.размышлять (Настя Какуша)
gen.sich Gedanken machen über etw.беспокоиться (о чём-либо)
gen.sich Gedanken machen über etw.вдаваться в размышления (Andrey Truhachev)
gen.sich Gedanken machen über etw.предаваться размышлениям (Andrey Truhachev)
gen.sich Gedanken machen über etw.задумываться над (Andrey Truhachev)
gen.sich Gedanken machen über etw.волноваться о (Andrey Truhachev)
gen.sich Dat. Gedanken machenпереживать (Pierre7)
gen.sich Gedanken machen über etw.задумываться (над чем-либо Лорина)
obs.sich mit jemandem gemein machenзнаться
gen.sich kenntlich machen durch Aвыделяться
gen.sich kenntlich machenхарактеризоваться (чем-либо)
gen.sich kenntlich machenбросаться в глаза
inf.sich Luft machenразгуляться (дать себе волю Andrey Truhachev)
gen.sich lächerlich machenделать из себя посмешище
inf.sich nuetzlich machenприносить пользу (Andrey Truhachev)
inf.sich nuetzlich machenсделать доброе дело (Andrey Truhachev)
inf.sich nuetzlich machenделать полезное дело (Andrey Truhachev)
gen.sich reisefertig machenсобраться в путь
gen.sich schhuldig machenпровиниться
gen.sich sesshaft machenосесть (где-либо)
gen.sich sesshaft machenпоселиться
gen.sich sichtbar machenпроявляться (Die ersten Anzeichen der Krankheit machten sich erst im Alter von 2 Jahren sichtbar. ichplatzgleich)
inf.sich staats machenодеться по-праздничному (Andrey Truhachev)
gen.sich für etwas stark machenактивно выступать за что-либо (ichplatzgleich)
gen.sich verhasst machenвызывать к себе ненависть
gen.sich verhasst machenвызвать к себе ненависть
fig.sich mit vertraut machenсродниться (Andrey Truhachev)
inf.sich vom Acker machenпроваливать (chronik)
inf.sich vom Acker machenуходить (chronik)
sport.sich warm machenразмяться
sport.sich warm machenразминаться
inf.sich wichtig machenвыпендриваться (berni2727)
gen.sich über etwas ein genaues Bild machenсоставить себе чёткое представление о чём-е
comp.sichtbar machenотображать
gen.Sie machen einem bangeтак можно напугать человека
gen.Sie machen einem bangeвы пугаете меня
gen.Sie machen sich sehr seltenвы очень редко заходите (struna)
inf.Sie machen wohl Witze!вы наверное, шутите!
mil.slärker machenусиливать (Andrey Truhachev)
gen.so und nicht anders muss man das machenтак, а не иначе надо это сделать
tech.Sorge machenзаботить
gen.Sport machenзаниматься спортом (Scorrific)
gen.Sprünge machenвыкидывать штуки
gen.Späne machenзлить
gen.Späne machenотбиваться руками и ногами
gen.Späne machenсердить
gen.Späne machenупираться
gen.Späne machenсрезать бабки (заработать кругленькую сумму)
gen.Späne machenзашибить деньгу
gen.Späne machenдоставлять неприятности
inf.Staat machenодетьcя по-парадному (Andrey Truhachev)
gen.Stielaugen machenвытаращить глаза
gen.Stielaugen machenесть глазами кого-либо смотреть жадными глазами (на что-либо)
gen.Stielaugen machenвыпучить глаза
tech.stutzig machenсмутить
tech.stutzig machenозадачивать
gen.etwas süß machenположить сахар (в чай и т. п.)
gen.tabula machenпокончить (с чем-либо)
sport.topfit machenподвести к пику формы
tech.traurig machenопечалить
pack.tropenfest machenтропикализировать
pack.tropenfest machenподготовлять для условий тропического климата
tech.trunken machenнапоить
pack.trübe machenзатуманивать
pack.trübe machenзатуманиться
pack.trübe machenделаться тусклым
pack.trübe machenделать тусклым
gen.um einen Anfang zu machenдля почина
gen.um einen Anfang zu machenдля начала
tech.unbefahrbar machenразворотить
tech.unbeweglich machenприковывать
tech.unbeweglich machenприковать
pack.unbrennbar machenпридавать огнестойкость
tech.unempfindlich machenобезболивать
tech.unfrei machenсвязать
gen.etwas unkenntlich machenизменить внешний вид (до неузнаваемости; чего-либо)
pack.unmagnetisch machenнемагнитный
tech.unsicher machenразмагничивать
tech.unsicher machenразмагнитить
comp.unterbrechbar machenразрешать прерывание
tech.unvollständig machenразрознить
comp.unwirksam machenблокировать
tech.verlegen machenконфузить
gen.verrückt machenвскружить голову (Андрей Уманец)
gen.Verse machenписать стихи
gen.Vesper machenсделать перерыв на полдник
tech.viel Worte machenразмазать
gen.viele Diener machenбыть подчёркнуто учтивым
gen.von seinem Recht Gebrauch machenвоспользоваться своим правом
gen.von sich reden machenзаставлять говорить о себе
gen.Vorschläge machenвносить предложения (levmoris)
tech.Vorwürfe machenпопрекать
tech.Vorwürfe machenпопрекнуть
tech.jemandem Vorwürfe machenпенять
tech.wackelig machenрасшатать
tech.wacklig machenрасшатать
gen.etwas wahr machenисполнить
gen.etwas wahr machenосуществить
gen.was machen wir denn jetzt?что же нам делать?
inf.was willst du machenну что ты будешь делать (Asklepiadota)
pack.wasserdicht machenпропитывать для придания водонепроницаемости
pack.wasserdicht machenпридавать водонепроницаемость
tech.weiter machenприпустить
tech.weiter machenуширить
tech.weiter machenуширять
tech.weiter machenприпускать
inf.sich wichtig machenзадирать нос
inf.sich wichtig machenважничать
inf.wichtig tun sich wichtig machenзадирать нос (wichtig tun, sich wichtig machen struna)
gen.wir machen diese Arbeit auf folgende Weiseмы сделаем эту работу следующим образом
gen.wissentlich falsche Angaben machenпредоставлять заведомо ложные данные (Andrey Truhachev)
gen.wissentlich falsche Angaben machenпредоставлять заведомо ложные сведения (Andrey Truhachev)
gen.wissentlich falsche Angaben machenдавать заведомо ложную информацию (Andrey Truhachev)
gen.wissentlich falsche Angaben machenдавать заведомо ложные сведения (Andrey Truhachev)
gen.viele Worte machenбыть многословным
tech.zu Geld machenкапитализировать
tech.zu lang machenрастянуть
tech.zum Gesetz machenузаконять
tech.zum Krüppel machenкалечить
tech.zunichte machenуничтожить
tech.zunichte machenразрушить
gen.Zuwendungen machenделать благотворительные взносы
gen.jemandem Ärger machenтрепать нервы (Collermann)
gen.jemandem Ärger machenдосаждать кому-либо (Collermann)
gen.jemandem Ärger machenдоставлять хлопоты (Collermann)
tech.Überstunden machenпереработать
tech.Überstunden machenперерабатывать
Showing first 500 phrases