DictionaryForumContacts

   German
Terms containing musste | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.aber du musst eine Beschäftigung haben!но у тебя должно же быть какое-то занятие!
gen.alle mussten sich einer straffen Disziplin unterwerfenвсе должны были подчиняться строгой дисциплине
gen.alle Schulkinder müssen das Ziel der Klasse erreichenвсе школьники должны выполнить программу
gen.alle Schulkinder müssen das Ziel der Klasse erreichenвсе школьники должны усвоить программный материал
gen.alle Stifte müssen zum Chef. Beeilt euch!всю мелюзгу требует к себе шеф. Поторапливайтесь-ка!
gen.Alles kommt so, wie es kommen mussчему быть, того не миновать (camilla90)
gen.an dem Kleid müssen noch die Taschen abgeändert werdenу платья нужно ещё переделать карманы
gen.an diesem Tag mussten religiöse Menschen beten und fastenв этот день религиозные люди должны были молиться и поститься
mus.an dieser Stelle der Etüde musste er übergreifenв этом месте этюда ему нужно было играть перехватом
gen.auch die Sonne mussten tüchtig mit antreitenсыновьям приходилось здорово поработать (в крестьянском хозяйстве)
gen.auf der Wartebank Platz nehmen müssenожидать (чего-либо)
gen.auf der Wartebank Platz nehmen müssenждать
gen.auf Toilette müssenхотеть в туалет (Andrey Truhachev)
gen.etwas ausbaden müssenрасхлёбывать (что-либо)
gen.etwas ausbaden müssenрасплачиваться (за что-либо)
gen.ausgerechnet ihm musste das zustoßenнадо же было, чтобы это случилось именно с ним
gen.auslöffeln müssenрасхлёбывать (Andrey Truhachev)
gen.auslöffeln müssenпоплатиться (Andrey Truhachev)
gen.auslöffeln müssenрасплачиваться (Andrey Truhachev)
gen.aussetzen müssenвыпасть (напр., из учебы и т. п. Vas Kusiv)
gen.bei diesem Transport müssen wir mit Verlusten rechnenпри перевозке у нас будут потери
gen.beim Mittagessen mussten wir uns fast überstürzenнам пришлось так торопиться с обедом, что мы глотали, не жуя, и чуть не подавились
gen.Beziehungen müsste man haben!без связей не проживёшь!
gen.Blut lassen müssenдорого заплатить (за что-либо)
gen.da der Zusammensturz der Mauer drohte, mussten die Ausgrabungen beschleunigt werdenтак как стена грозила обрушиться, раскопки пришлось ускорить
gen.da ein Kind über die Straße lief, musste das Auto stoppenтак как ребёнок перебегал через улицу, автомобиль должен был тут же остановиться
inf.da musst du dir schon was anderes ausdenkenври, да не завирайся
inf.da musst du dir schon was anderes ausdenkenпридумай что-нибудь получше
gen.da musste er schon wieder herhaltenему пришлось снова терпеть насмешки
gen.da musste er schon wieder herhaltenему пришлось снова за всё расплачиваться
gen.da müsste er tüchtig berappenпришлось здорово раскошелиться
gen.da müsste ja eine Kuh lachenэто курам на смех
avunc.dafür musste sie viel Geld ausspuckenей пришлось отстегнуть за это кучу денег (Andrey Truhachev)
avunc.dafür musste sie viel Geld ausspuckenона была вынуждена заплатить за это много денег (Andrey Truhachev)
avunc.dafür musste sie viel Geld ausspuckenей пришлось выложить за это большие деньги (Andrey Truhachev)
gen.dafür müssen wir eben zusammenlegenдля этого нам нужно устроить складчину
gen.dafür müssen wir eben zusammenlegenдля этого нам нужно сложиться
gen.damit müssen wir reichenнам придётся этим обойтись
inf.darauf musst du dir selbst einen Reim machenв этом тебе уж придётся разбираться самому
gen.das alte Haus musste laut Anordnung des Bürgermeisters abgebrochen werdenсогласно распоряжению бургомистра старый дом подлежал сносу
gen.das Bad austragen груб. тж. äustrinken, aussaufen müssenпоплатиться (б. ч. за чужую вину)
gen.das baufällige Haus musste abgerissen werdenветхий дом пришлось сломать
gen.das betrifft uns alle, und wir müssen dagegen etwas unternehmenэто касается нас всех, и мы должны что-нибудь предпринять против этого
gen.das Ei unter dem Huhn verkaufen müssenбыть вынужденным продавать последнее, что имеешь
gen.das Gelage bezahlen müssenв чужом пиру похмелье
gen.das Gelage bezahlen müssenпоплатиться за других
gen.das Geläg bezahlen müssenв чужом пиру похмелье
gen.das Geläg bezahlen müssenпоплатиться за других
inf.das habe ich bis zum Ekel oft anhören müssenменя тошнит от этих разговоров
gen.das junge Reh musste man mit der Flasche großziehenмаленькую косулю нужно было растить, вскармливая из рожка
gen.das Land meiden müssenбыть изгнанным из страны
gen.das Land meiden müssenне иметь права на въезд в страну
gen.das Land musste diese Insel dem Nachbarstaat abtretenстрана должна была отказаться от своего права на этот остров в пользу соседней державы
inf.das musst du dir einschärfenзаруби это себе на носу
gen.das musst du nicht tunты не должен этого делать
gen.das musst du um jeden Preis bekommenэто ты должен получить любой ценой
gen.das musst du um jeden Preis bekommenэто ты должен получить обязательно
gen.das musste er doch wissenвсё-таки он должен был это знать
inf.das müssen wir begießenэто необходимо отпраздновать (Andrey Truhachev)
inf.das müssen wir begießenэто надо отметить (Andrey Truhachev)
gen.das müsst du ja tunтебе непременно нужно сделать это
inf.das müsst du nicht tunэтого тебе не следует делать
inf.das müsst du nicht tunэтого тебе нельзя делать
gen.das müsst ihr vor Gericht ausmachenс этим вам придётся обратиться в суд
gen.das müsste ich doch wissenя должен был бы всё-таки знать это
gen.das müsste immer so seinтак должно было бы быть всегда
gen.das müsste nun einmal so seinтак уж получилось
gen.das wird noch einmal zur Aussprache kommen müssenоб этом ещё придётся поговорить
gen.de musst in der Schule besser aufpassenты должен быть в школе внимательней
gen.dem Schwerhörigen musste man die Antwort ins Ohr brüllenглуховатому нужно было громко крикнуть ответ в самое ухо
gen.den Kopf hergeben müssenпоплатиться головой
avunc.den Zahn musst du dir ziehen lassenот этой глупой затеи тебе надо отказаться
obs.der Aufsatz musste ganz urngeeselt werdenвсё сочинение пришлось переделать
gen.der Boxer müsste zu Böden gehenбоксёр оказался в нокдауне
gen.der Kranke musste flach liegenбольной должен был лежать совершенно горизонтально (без подушек)
gen.der Lehrer musste dazwischentreten, die Schüler hörten nicht auf, sich zu streitenучитель должен был вмешаться, ученики не прекращали ссору
inf.der Minister musste seinen Hut nehmenминистру пришлось уйти в отставку (преждевременно)
gen.der Offizier musste gehenофицер должен был уйти (оставить службу)
gen.der Redner musste sich erst Ruhe verschaffenпрежде чем говорить, оратор должен был заставить публику успокоиться
gen.der Redner musste sich erst Ruhe verschaffenпрежде чем говорить, оратор должен был установить тишину
gen.der Redner musste zahlreiche Einwürfe der Zuhörer beantwortenоратору пришлось отвечать на многочисленные замечания слушателей
gen.der Redner musste zahlreiche Einwürfe der Zuhörer beantwortenоратору пришлось отвечать на многочисленные возражения слушателей
gen.der Sänger musste wiederholten Dakaporufen Folge leistenпевцу пришлось несколько раз петь на бис
gen.der Verwundete musste sich tragen lassenраненому пришлось лечь на носилки
gen.die angefaulten Früchte müssen von den guten gesondert werdenзагнившие фрукты следует отделить от хороших
gen.die Ausgrabungen mussten wegen unüberwindlicher Schwierigkeiten schließlich eingestellt werdenвследствие непреодолимых трудностей раскопки пришлось в конце концов прекратить
gen.die Behörden mussten in den Konflikt eingreifenв конфликт пришлось вмешаться властям
gen.die beiden geometrischen Figuren müssen sich deckenобе геометрические фигуры должны совпасть
gen.die Briefe müssen in den Kastenписьма нужно опустить в ящик
gen.die Brücke musste abgebrochen werdenмост нужно было сломать
gen.die eingeschlossenen Truppen mussten sich ergebenокружённые войска должны были сдаться
gen.die Eltern mussten für die üblen Streiche ihres Sohnes geradestehenродители должны были расплачиваться за проделки сына
gen.die Eltern mussten für die üblen Streiche ihres Sohnes geradestehenродители должны были расплачиваться за проступки сына
gen.die erkrankten Tiere müssen sofort abgeschlachtet werdenзаболевших животных необходимо тут же забить
gen.die Fußballmannschaft musste eine 0 : 3 Niederlage hinnehmenфутбольная команда должна была примириться с поражением, проиграв со счётом 0 : 3
gen.die Hörigen mussten schwere Arbeit leistenхолопы должны были делать тяжёлую работу
gen.die Jugendlichen müssen vor schlechten Einflüssen bewahrt werdenподростков надо уберечь от дурных влияний
gen.die Katze hatte sechs Jungen, wir mussten sie alle umbringenу кошки было шесть котят, пришлось их всех уничтожить
gen.die Kosten müssen verringert werdenнадо сократить расходы
gen.die Kosten müssen wir wieder einsparenизрасходованное нам надо покрыть, сэкономив
gen.die Raben müssen einen Geier habenВоронам коршун нужен
gen.die Reisenden mussten in der Hitze schmachtenпутешественники изнемогали на этой жаре (от жажды)
gen.die Schüler müssen an ihren Plätzen bleibenученики должны оставаться на своих местах
gen.die Soldaten mussten Waffen und Armatur reinigenсолдаты должны были чистить оружие и амуницию
gen.die Stiefel müssen noch diesen Winter über aushaltenсапоги должны проноситься ещё эту зиму
gen.die Straße war gesperrt, infolgedessen mussten alle Autos in den Feldweg abbiegenшоссе было закрыто, вследствие чего все автомобили должны были сворачивать на просёлочную дорогу
gen.die Streitkräfte der Großmächte müssen reduziert werdenвооружённые силы великих держав должны быть сокращены
gen.die Tür war sehr niedrig, man musste sich bücken, um einzutretenдверь была очень низкой, нужно было наклониться, чтобы войти
gen.die Tür war sehr niedrig, man musste sich bücken, um einzutretenдверь была очень низкой, чтобы войти, нужно было нагнуться
gen.die Türangel müsste geschmiert werdenнадо бы смазать дверные петли
gen.die vielen Tümpel hier müssen getrocknet werdenмного заболоченных прудов здесь должны быть осушены
gen.die Waren müssen hier umgeladen werdenтовары нужно здесь перегрузить
gen.die Wunde musste regelmäßig gesalbt werdenрану нужно было регулярно мазать мазью
gen.die Zeche bezahlen müssenотдуваться за чужие грехи
gen.die Zeche bezahlen müssenпострадать за других
gen.die Zeche bezahlen müssenпоплатиться за других
gen.diese alte Plaudertasche musste sofort alles im Institut herumerzählenэтот старый болтун, конечно, всё тотчас же разболтал по всему институту
inf.diese Nacht musste er auf dem Sofa kampierenэту ночь он кое-как провёл на диване
inf.diese Nacht musste er auf dem Sofa kampierenэту ночь он кое-как примостился на диване
gen.diese Unart musst du dir abgewöhnenты должен отучиться от этой дурной привычки
gen.diesen Brief müssen sie gegen Quittung aushändigenэто письмо вы должны вручить под расписку
gen.diesen Packen müssen Sie zum Versand bringenэтот тюк вы должны отправить почтой
gen.diesen schnurrigen Kerl musst du unbedingt kennenlernenс этим потешным парнем тебе надо непременно познакомиться
gen.dieser Schüler musste vom Turnunterricht befreit werdenэтого ученика пришлось освободить от уроков физкультуры
gen.dieses Unternehmen musste misslingenэто предприятие не могло удаться
gen.Dran glauben müssenпротянуть ноги (Vas Kusiv)
gen.Dran glauben müssenотдать богу душу (Vas Kusiv)
gen.du hättest dich zur Wehr setzen müssenтебе следовало бы обороняться
avunc.du musst Geld abladenтебе придётся раскошелиться
gen.du musst alle Aufregung vermeidenты должен избегать всяких волнений
gen.du musst auf dem Boden der Tatsachen bleibenты должен придерживаться фактов
gen.du musst bei dieser Schraube noch eine Scheibe unterlegenпод этот винт нужно ещё подложить прокладку
gen.du musst bei dieser Schraube noch eine Scheibe unterlegenпод этот винт нужно ещё подложить шайбу
gen.du musst deinen Lebenslauf eigenhändig schreibenсвою автобиографию ты должен написать собственноручно
gen.du musst den Knopf annähen, er bammelt ja nur noch an einem Fadenтебе нужно пришить пуговицу, ведь она болтается только на одной нитке
gen.du musst den zerknüllten Geldschein glättenрасправь скомканную банкноту
gen.du musst dich an eine geregelte Tätigkeit gewöhnenты должен привыкнуть к регулярной работе
gen.du musst dich dem Zwang widersetzenты должен воспротивиться этому нажиму
gen.du musst dich dem Zwang widersetzenты должен противостоять этому нажиму
gen.du musst dich den Gästen widmenты должна уделить всё внимание гостям
gen.du musst dich den Gästen widmenты должна посвятить себя гостям
gen.du musst dich ein bisschen rühren, sonst wirst du mit der Arbeit nicht fertig!пошевеливайся, иначе ты не закончишь работу в срок!
gen.du musst dich ein wenig zusammennehmen, dann wirst du es schaffenты должен немного собраться, тогда ты с этим справишься
gen.du musst dich entschließen, ob du mitkommen wirstты должен решить, пойдёшь ли ты с нами
gen.du musst dich heute sorgfältig ankleidenты должен сегодня одеться тщательно
gen.du musst dich in die gute Kluft werfenты должен надеть парадный костюм
gen.du musst dich jetzt nicht über die Hitze beklagen, denn du wolltest diese Reise ja partout im Hochsommer machenтеперь тебе нечего жаловаться на жару, ведь ты обязательно хотел предпринять это путешествие в разгар лета
gen.du musst dich mehr anstrengenты должен прилагать больше старания
gen.du musst dich mehr schonenты должен себя больше щадить
gen.du musst dich noch ernstlich prüfen, ob du das wirklich wünschstты должен себя ещё раз серьёзно проверить, действительно ли ты этого хочешь
gen.du musst dich unterordnen!ты должен подчиниться!
inf.du musst dich vor ihm versteckenты ему в подмётки не годишься
gen.du musst dich zwischen mir und ihm entscheidenты должен сделать выбор: я или он
gen.du musst die Decke straff ziehenрасправь покрывало
gen.du musst die Decke straff ziehenрасправь одеяло
gen.du musst die Flasche stellen, nicht legenбутылку надо поставить, а не класть её
gen.du musst die Flasche stellen, nicht legen!ты должен поставить бутылку вертикально, а не класть её!
gen.du musst die Kiste kippenты должен перевернуть ящик набок
gen.du musst diesen Tag im Kalender anmerkenты должен этот день отметить в календаре
gen.du musst diesen Tag im Kalender rot anmerkenты должен этот день отметить красным в календаре
gen.du musst dir mehr Zurückhaltung auferlegenты должен быть более сдержанным
inf.du musst doch den Mund auftun!ты должен хоть что-нибудь сказать!
gen.du musst einen Arzt konsultierenтебе необходимо посоветоваться с врачом
inf.du musst einen Zahn zulegen!поддай жару!
inf.du musst einen Zahn zulegen!работай быстрее!
inf.du musst einen Zahn zulegen!поезжай быстрее!
gen.du musst etwas findiger sein!тебе следует быть несколько находчивее!
gen.du musst folgenты должен слушаться
gen.du musst ihm dein Buch gebenты должен дать ему свою книгу
gen.du musst ihn erst näher kennenlernen, um ihn zu beurteilenты должен прежде познакомиться с ним поближе, чтобы судить о нём
gen.du musst inzwischen mit meiner Gesellschaft vorliebnehmenтебе пока придётся довольствоваться моим обществом
gen.du musst inzwischen mit mir vorliebnehmenтебе пока придётся довольствоваться моим обществом
inf.du musst ja gute Nerven haben!ну и крепкие же у тебя нервы!
gen.du musst kräftig bürstenнажимай крепче щёткой
gen.du musst mehr auf dich haltenты должен больше следить за собой
gen.du musst mehr Milch trinkenтебе нужно пить больше молока
gen.du musst mit deiner Schwiegermutter poussierenты должен поухаживать за своей тёщей (чтобы добиться её расположения)
gen.du musst mächtig aufpassenбудь внимательным вовсю
gen.du musst nach seinem Vermächtnis handelnты должен действовать согласно его завещанию
gen.du musst nicht jedes Wort auf die Goldwaage legenне придирайся к словам
gen.du musst nicht so schlingen! Es ist für den Magen schädlichне глотай так! это вредно для желудка
gen.du musst noch den Bericht aufsetzenты ещё должен составить доклад
gen.du musst noch seinen Namen in die Liste eintragenты должен внести ещё его фамилию в список
gen.du musst nur höflich antworten, wie es sich für ein gut erzogenes Kind geziemtты должен только вежливо отвечать, как это приличествует хорошо воспитанному ребёнку
gen.du musst rasch zugreifen, ehe dir andere zuvorkommenты должен быстро ухватиться за предложение, прежде чем тебя опередят другие
gen.du musst rasch zugreifen, ehe dir andere zuvorkommenты должен действовать быстро, пока тебя не опередили другие
gen.du musst seine Spötteleien gar nicht beachtenтебе совсем не следует обращать внимание на его насмешки
gen.du musst seiner Eitelkeit schmeichelnпольсти его тщеславию
gen.du musst strebsamer seinты должен больше стараться
gen.du musst unbedingt dabeiseinты должен непременно присутствовать при этом
gen.du musst unbedingt zum Arzt gehenты непременно должен пойти к врачу
gen.du musst ziehenтвой ход
avunc.du müsst Geld abladenтебе придётся раскошелиться
gen.du müsst aufdrehen!поторапливайся!
gen.du müsst dich darein in den Schicksal ergebenты должен примириться с этим (со своей судьбой)
inf.du müsst dich vor ihm versteckenты ему в подмётки не годишься
gen.du wirst die Unterhaltung allein bestreiten müssenтебе придётся одному поддерживать разговор
gen.du wirst noch vieles nachlernen müssenтебе ещё многому придётся подучиться
gen.ein Dichter brauchst du nicht zu sein, Doch Staatsbürger sein musst duПоэтом можешь ты не быть, Но гражданином быть обязан
gen.ein Flugzeug mit 100 mohammedanischen Pilgern, die nach Mekka wallfahrten, musste notlandenсамолёт, на борту которого было сто богомольцев-мусульман, совершающих паломничество в Мекку, сделал вынужденную посадку
gen.ein Jammer, dass er schon sterben musste!какое горе, что он так рано умер!
gen.ein Jammer, dass er schon sterben musste!какое горе, что он уже умер!
gen.ein solches Unglück musste auch jeden anderen niederwerfenтакое несчастье могло бы сломить и любого другого (человека)
gen.eine Beleidigung einstecken müssenснести обиду
gen.eine Beleidigung einstecken müssenпроглотить оскорбление
obs.eine Frau und drei Kinder musste er nährenон должен был содержать жену и троих детей
gen.eine harte Bewährungsprobe bestehen müssenподвергнуться тяжёлому испытанию
gen.eine Niederlage hinnehmen müssenмириться по необходимости с поражением
gen.einen Nachteil mitnehmen müssenбыть вынужденным смириться с каким-либо неудобством
gen.einen Treffer einstecken müssenпропустить гол
gen.eins oder das andere müsst du tunты должен сделать одно из двух
gen.er half mir mit Geld aus, als ich die Miete zahlen mussteон выручил меня, когда мне нужно было платить за квартиру
inf.er hat da ran glauben müssenон умер
inf.er hat da ran glauben müssenего песенка спета
inf.er hat da ran glauben müssenему крышка
inf.er hat daran glauben müssenон умер
inf., fig.er hat die Zeche bezahlen müssenему пришлось за всё расплатиться
inf., fig.er hat die Zeche bezahlen müssenему пришлось оплатить счёт
gen.er hat es getan, aber du wirst für ihn herhalten müssenон это сделал, но тебе придётся за него расплачиваться
gen.er hat für alle herhalten müssenна нём отыгрались за всех
gen.er hat für alle herhalten müssenему пришлось отдуваться за всех
gen.er hat für alle herhalten müssenему пришлось расплачиваться за всех
gen.er hat sie derart verprügelt, dass die Nachbarn eingreifen musstenон так избил её, что должны были вмешаться соседи
inf.er hat viel klotzen müssenему пришлось много выложить (денег)
inf.er hat viel schlucken müssenему пришлось многое проглотить (выслушать)
bible.term.er mussteему надлежало (AlexandraM)
gen.er musste all ihre Garstigkeiten ertragenон должен был терпеть все её дерзости
inf., mid.germ.er musste wieder das Karnickel machenон снова был козлом отпущения
inf., mid.germ.er musste wieder das Karnickel seinон снова был козлом отпущения
gen.er musste den Wirt machenему пришлось быть за хозяина
gen.er musste die liebgewordene Stätte verlassenон должен был оставить полюбившееся ему место
gen.er musste die Rechnung bezahlen und sich von dannen trollenему ничего не оставалось, как уплатить по счёту и сконфуженно побрести прочь
gen.er musste eine saftige Summe zahlenему пришлось уплатить кругленькую сумму
gen.er musste einen Anschiss einsteckenон схлопотал втык (и ему пришлось примириться с этим)
gen.er musste einen Rüffel einsteckenему пришлось проглотить выговор
gen.er musste erkennen, dass alle gegen ihn warenон понял, что все против него
gen.er musste früh dahingehenон должен был рано покинуть этот мир
gen.er musste furchtbare Schmerzen erduldenему пришлось терпеть ужасные боли
gen.er musste furchtbare Schmerzen erduldenему пришлось терпеть страшные боли
gen.er musste für seinen Leichtsinn teuer zahlenему пришлось дорого заплатить за своё легкомыслие
reg.usg.er musste heute in der Schule nachbleibenего сегодня оставили в школе после уроков (в наказание)
gen.er musste in die Verbannung gehenему пришлось отправиться в ссылку
gen.er musste notgedrungen darauf eingehenему поневоле пришлось согласиться на это
gen.er musste schon in frühester Jugend hinscheidenему выпало на долю скончаться в ранней молодости
gen.er musste für seine Missetat büßenон должен был понести наказание за своё преступление
gen.er musste seinen Hund erschießenему пришлось пристрелить свою собаку
gen.er musste seinen Leichtsinn bezahlenему пришлось дорого заплатить за своё легкомыслие
gen.er musste seinen Leichtsinn mit dem Leben büßenза своё легкомыслие ему пришлось поплатиться жизнью
gen.er musste sich der veränderten Lebensweise anbequemenему пришлось приноровиться к новому образу жизни
gen.er musste sich die Zeit dazu förmlich stehlenему приходилось буквально урывать время для этого
gen.er musste sich mit dieser Antwort bescheidenон должен был довольствоваться этим ответом
gen.er musste sich mit dieser Arbeit ernstlich mühenон должен был серьёзно потрудиться над выполнением этой работы
gen.er musste sich sein Studium erhungernон был вынужден голодать, чтобы получить образование
gen.er musste sich wegen mancher Übergriffe verantwortenему пришлось отвечать за случаи злоупотребления властью
gen.er musste vor Gericht unter Eid aussagenему пришлось давать показания на суде под присягой
gen.er musste wegen dringender Familienangelegenheiten verreisenон вынужден был уехать в связи с неотложными семейными обстоятельствами
gen.er musste zum Kampf erst wieder aufgemuntert werdenему нужно было придать мужества, чтобы он снова начал бороться
gen.er müsste austretenему понадобилось выйти (в уборную)
gen.er müsste beruflich verreisenон должен был уехать по служебным делам
gen.er müsste davon lassenон должен был отказаться от этого
gen.er müsste den Scheiterhaufen besteigenон был сожжён на костре
gen.er müsste die bittere Pille schluckenему пришлось проглотить эту горькую пилюлю
gen.er müsste ins Gefängnis wandernему пришлось отправиться в тюрьму
gen.er müsste sein Vertrauen büßenон был наказан за свою доверчивость
inf.er müsste zur Ader lassenему пришлось раскошелиться
inf.er müsste zur Ader lassenему пришлось сделать кровопускание
gen.er müsste zur Aushilfe herhaltenон должен был помогать
gen.er müsste zur Belustigung der ändern herhaltenон был мишенью для насмешек
gen.er wird dafür schwer büßen müssenон дорого поплатится за это
gen.er wird noch oft warten müssenему придётся ещё не раз ждать
gen.er wird sich künftig besser vorsehen müssenвпредь он будет более осмотрительным
gen.es hätte ich sein müssenна его месте должен был быть я (rafail)
gen.es ist leider unvermeidlich, dass du einen Arzt konsultieren musstк сожалению, это неизбежно, ты должен обратиться за советом к врачу
gen.es ist mir schrecklich, das sagen zu müssenужасно, что мне приходится это говорить
gen.es ist mir sehr schmerzlich, Ihnen mitteilen zu müssen, dassмне очень больно сообщить вам, что
gen.es ist mir sehr schmerzlich, Ihnen mitteilen zu müssen, dassмне очень прискорбно сообщить вам, что
gen.es muss bedauert werdenнеобходимо выразить сожаление (Andrey Truhachev)
gen.es musste notwendig dazu kommen, dass die Mauer einstürzteэто должно было неизбежно привести к тому, что стена рухнет
gen.es müssen mehr Ärzte ausgebildet werdenнужно подготовить больше врачей
gen.es müssen neue Sessel her, die alten sind schon ausgesessenСюда надо поставить новые кресла, старе уже "засижены"до дыр (Andrey Truhachev)
gen.es müssen noch einige Bedürfnisanstalten gebaut werdenнеобходимо построить ещё несколько общественных уборных
gen.es tut mir leid, Ihnen mitteilen zu müssen, dassк сожалению, я должен Вам сообщить, что (Vas Kusiv)
gen.Fairnesshalber muss man sagen, dassсправедливости ради надо сказать (Andrey Truhachev)
gen.Fairnesshalber muss man sagen, dassчести ради надо сказать, что (Andrey Truhachev)
gen.fortan müssen wir mit der Kohle sparsamer seinвпредь мы должны экономнее расходовать уголь
gen.früher oder später müsst du dich doch entschließenрано или поздно тебе всё же придётся решиться
gen.fünf Minuten davor musste ich feststellen, dassза пять минут до этого я должен был констатировать, что
gen.für den Koffer müssen Sie einen Zuschlag zahlenза провоз чемодана вам придётся заплатить
gen.für etwas einen hohen Blutzoll entrichten müssenзаплатить за что-либо большой кровью (Politoffizier)
gen.für etwas teuer zählen müssenдорого поплатиться (за что-либо)
gen.für etwas schwer bluten müssenраскошелиться (на что-либо)
gen.Geburten und Todesfälle müssen vom Standesamt beurkundet werdenрождение и смерть должны документально удостоверяться загсом
gen.gefährliche Geisteskranke müssen in eine Anstalt eingeliefert werdenопасных душевнобольных следует помещать в больницу
gen.Gewalt leiden müssenтерпеть принуждение
gen.Gewalt leiden müssenтерпеть насилие
gen.etwas gleich haben müssenвынь да положь (Vas Kusiv)
gen.Groß müssenхотеть по-большому (в туалет Vence)
gen.Gäbe es Gott nicht, so müsste man ihn erfindenесли бы бога не существовало, его следовало бы выдумать
gen.heute hat es stark geregnet, du musst deshalb langsam fahrenсегодня шёл сильный дождь, поэтому ты должен ехать медленно
gen.heute müssen wir mit der Arbeit Schluss machenсегодня мы должны закончить работу
gen.hier müssen wir den Hebel ansetzenтак мы и должны взяться за дело
gen.etwas hinnehmen müssenпо необходимости мириться (с чем-либо)
gen.hinter diesem Problem müssen alle anderen zurückstehenперед этой проблемой все другие отступают
gen.ich bedaure, Sie stören zu müssenИзвините за беспокойство! (Vas Kusiv)
gen.ich bin krank und du musst heute unbedingt bei mir vorbeikommenя болен, и ты обязательно должен меня сегодня проведать
gen.ich habe es teuer bezahlen müssenя за это дорого заплатил (тж. перен.)
gen.ich habe lange grübeln müssen, aber jetzt habe ich es geschafftмне пришлось хорошенько подумать, но я всё-таки додумался
gen.ich habe mich sehr zusammennehmen müssen, um nicht loszuheulenмне пришлось собраться с силами, чтобы не разреветься
gen.ich muss lachenмне смешно (Valory)
gen.ich mussteя был вынужден (Andrey Truhachev)
gen.ich mussteмне понадобилось (Andrey Truhachev)
gen.ich mussteя должен был (Andrey Truhachev)
gen.ich mussteмне пришлось (Andrey Truhachev)
avunc.ich musste die ganze Brühe bezahlenмне пришлось расхлёбывать кашу
gen.ich musste diese Worte auf mich deutenя принял эти слова на свой счёт
gen.ich musste ein Gefühl des Ekels überwindenя должен был побороть чувство отвращения
gen.ich musste endlos lange wartenя должен был бесконечно долго ждать
gen.ich musste lachenя не мог не засмеяться (Лорина)
gen.ich musste lange nachschlagen, bis ich das Zitat fandмне пришлось долго искать, пока я не нашёл эту цитату
gen.ich musste mich mächtig beeilenмне пришлось очень торопиться
dentist.ich musste mir drei Zähne füllen lassenя был вынужден запломбировать три зуба (Andrey Truhachev)
dentist.ich musste mir drei Zähne füllen lassenя был вынужден поставить пломбы на три зуба (Andrey Truhachev)
dentist.ich musste mir drei Zähne füllen lassenмне пришлось запломбировать три зуба (Andrey Truhachev)
dentist.ich musste mir drei Zähne plombieren lassenя был вынужден поставить пломбы на три зуба (Andrey Truhachev)
dentist.ich musste mir drei Zähne plombieren lassenя был вынужден запломбировать три зуба (Andrey Truhachev)
dentist.ich musste mir drei Zähne plombieren lassenмне пришлось запломбировать три зуба (Andrey Truhachev)
gen.ich musste Vorwürfe über mich ergehen lassenя должен был выслушивать упрёки
gen.ich musste zwangsläufig an dich denkenя не мог не вспомнить о тебе
gen.ich müsste alle Rechnungen noch einmal nachprüfenмне нужно было бы ещё раз перепроверить все расчёты
gen.ich müsste alle Rechnungen noch einmal nachprüfenмне нужно было бы ещё раз проверить все расчёты
inf.ich müsste die ganze Brühe bezahlenмне пришлось расхлёбывать кашу
gen.ihr müsst das Eure tunвы должны делать своё дело
gen.ihr müsst das Eure tunвы должны выполнить свой долг
gen.ihr müsst mitarbeiten!работайте вместе с нами!
gen.ihr müsst still stehen!стойте же тихо!
gen.im Krieg hergeben müssenпотерять на войне
gen.im Kriege hergeben müssenпотерять на войне
gen.tief in den Beutel greifen müssenбыть вынужденным платить большие раскошелиться
gen.tief in den Beutel greifen müssenбыть вынужденным платить большие деньги
inf.in den Pausen müssen die Schüler aus dem Klassenzimmer herausна переменах ученики должны выходить из класса
gen.in der letzten Zeit musste seine Familie darben, da er keine Arbeit hatteпоследнее время его семья должна была терпеть горькую нужду, так как у него не было работы ...
gen.in die Horizontale müssenоказаться в горизонтальном положении (б. ч. о боксёре)
gen.in diesem Zuchthaus gibt es Mörder, die eine lebenslange Strafe verbüßen müssenв этой каторжной тюрьме есть убийцы, которые должны отбывать пожизненное заключение
gen.in diesen Verhältnissen musste er täglich 10 Stunden schanzenв этих условиях он должен был надрываться по десяти часов в день, работая землекопом
gen.in seinem Leben hat er viele Fehlschläge einstecken müssenв течение своей жизни ему пришлось пережить много неудач
gen.infolge von Krankheit musste ich die letzten Lektionen versäumenвследствие болезни мне пришлось пропустить последние уроки
gen.Iwan Alexandrowitsch kommen Sie mit! Sie müssen das Departement verwalten!Иван Александрович, ступайте департаментом управлять!
gen.jeden Euro umdrehen müssenжить в нищете (Vas Kusiv)
gen.jetzt ist der Moment gekommen, wo wir uns trennen müssenнаступил момент, когда мы должны расстаться
gen.jetzt musst du schnell verduftenтеперь тебе нужно быстро испариться
gen.einen Kredit aufnehmen müssenбыть вынужденным прибегнуть к кредиту
gen.Kredit aufnehmen müssenбыть вынужденным взять кредит (VeraS90)
inf.Los, aufstehen! Oder muss ich euch erst aus dem Bett jagen?Подъём! Или мне нужно выгонять вас из постели? (Andrey Truhachev)
gen.man musste noch die Kühe melken, um das Tagewerk zu beschließenчтобы закончить трудовой день, нужно было ещё подоить коров
gen.etwas mit dem Tod büßen müssenпоплатиться за что-либо жизнью
gen.etwas mit der eigenen Haut bezahlen müssenпоплатиться головой (за что-либо)
gen.mit Zartgefühl machte er seiner Mutter klar, dass er bald abreisen müsseтактично и осторожно он разъяснил матери, что скоро ему придётся уехать
gen.morgen müssen wir beizeiten aufstehenзавтра нам надо встать пораньше
shipb.muss gerechnet werdenследует учитывать
shipb.muss mit gerechnet werdenследует учитывать
gen.musst du mich immer belehren?тебе обязательно всё время поучать меня?
gen.musst du mit uns wegen jeder Kleinigkeit immer rechten?что ты всё воюешь с нами из-за каждой мелочи?
inf.Musst du unbedingt in die gleiche Kerbe hauen?и ты туда же? (говорящий упрекает слушающего в том, что он присоединился к лицам, чьи слова или действия говорящий считает неправильными или даже вредными для себя. Выражается недовольство слущающим и скрытый упрёк в предательстве. Dominator_Salvator)
inf.Musst du unbedingt ins gleiche Horn blasen?и ты с ними/с ней заодно? (говорящий упрекает слушающего в том, что он присоединился к лицам, чьи слова или действия говорящий считает неправильными или даже вредными для себя. Выражается недовольство слушающим и скрытый упрёк в предательстве Dominator_Salvator)
gen.jemandes Stiefel, Schuhe u.ä. müssen auch mal wieder zum Schusterтребовать починки (Vas Kusiv)
gen.jemandes Stiefel, Schuhe u.ä. müssen auch mal wieder zum Schusterпродырявиться (об обуви Vas Kusiv)
gen.jemandes Stiefel, Schuhe u.ä. müssen auch mal wieder zum Schusterизноситься (об обуви Vas Kusiv)
gen.jemandes Stiefel, Schuhe u.ä. müssen auch mal wieder zum Schusterтребовать ремонта (об обуви Vas Kusiv)
gen.jemandes Stiefel, Schuhe u.ä. müssen auch mal wieder zum Schusterкаши просят (об обуви Vas Kusiv)
gen.müsst ihr euch denn immer streiten?что же вы без конца спорите?
gen.müsst ihr euch denn immer streiten?что же вы всё время спорите?
gen.nach dem Hochwasser musste viel Schutt aufgeräumt werdenпосле наводнения нужно было убрать много мусора
gen.nach diesen Worten müsste er schluckenот этих слов у него комок подступил к горлу
gen.nach dieser Affäre musste der Minister gehenпосле этого скандала министр был вынужден уйти в отставку
gen.nach dieser anstrengenden Arbeit mussten wir uns lange ausruhenпосле этой напряжённой работы нам пришлось долго отдыхать
gen.nach meiner Berechnung müsste er bald hier seinпо моим расчётам он скоро должен быть здесь
gen.nach starken Schneefällen und -stürmen mussten am Montag drei Schweizer Alpenpässe vorübergehend geschlossen werdenПосле сильных снегопадов и снежных бурь в понедельник должны были быть временно закрыты три швейцарских горных перевала в Альпах (ND 22.1.80)
inf.neben diesem Burschen musst du dich verkriechen!куда тебе равняться с этим парнем!
saying.Nägel müsste es aus solchen Leuten geben. Härtere Nägel gibt es nie im LebenГвозди б делать из этих людей: Крепче б не было в мире гвоздей
gen.Ordnung muss seinпорядок есть порядок (Stas-Soleil)
gen.rund eine Stunde musste ich wartenя должен был ждать битый час
gen.schau mal zu, dass du im Auto nicht brechen musstсмотри, чтобы тебя не вырвало в машине
gen.sein Name müsste dir eigentlich geläufig seinего имя ты, собственно говоря, должен был бы знать
gen.sein Onkel musste ihm jetzt den Vater ersetzenего дядя должен был быть ему теперь вместо отца
gen.sich die Lunge aus dem Leibe rufen müssenнадорваться от крика (зовя кого-либо)
gen.sich die Lunge aus dem Leibe schreien müssenнадорваться от крика (зовя кого-либо)
gen.sich Indiskretionen abhören müssenбыть вынужденным выслушивать излишне откровенные излияния
gen.sich mit Kleinigkeiten abgeben müssenбыть вынужденным заниматься мелочами
gen.sie hat ihre Kinder allein durchbringen müssenей пришлось одной растить своих детей
gen.sie hat ihre Kinder allein durchbringen müssenей пришлось одной поднимать своих детей
gen.sie hat sich seinen Wünschen anbequemen müssenей пришлось приноравливаться к его желаниям
gen.sie mussteей пришлось (Лорина)
gen.sie musste den Vorrat angreifenона был вынуждена начать расходовать запасы
gen.sie musste für ein paar Wochen ins Eckzimmer ziehenей пришлось на несколько недель перебраться в угловую комнату
gen.sie musste große Qualen ertragenей пришлось перенести большие мучения
gen.sie musste ihre Kleider so lange tragen, bis sie ihr als Lumpen vom Körper fielenей приходилось носить свои платья до тех пор, пока лохмотья уже не прикрывали тела
gen.sie musste ihrer jüngeren Schwester immer nachstehenеё младшей сестре всегда отдавали предпочтение (перед ней)
gen.sie musste sich damit bescheiden, den zweiten Platz einzunehmenона вынуждена была довольствоваться вторым местом
gen.sie musste sich mit dieser Tatsache abfindenей пришлось примириться с этим фактом
gen.sie mussten unmenschliche Strapazen auf sich nehmenони должны были выносить нечеловеческие трудности
gen.sie müssen acht Stunden Arbeit am Tage leistenони должны работать восемь часов в день
gen.sie müssen an der nächsten Haltestelle aussteigenвам нужно сходить на следующей остановке
gen.Sie müssen besser fundierte Beweise anführenвы должны привести более основательно фундированные доказательства
gen.Sie müssen den dortigen Verhältnissen entsprechend handelnвы должны действовать в соответствии с тамошними условиями
gen.sie müssen den Hund anbindenвы должны привязать собаку
gen.Sie müssen den Umständen entsprechend handelnвы должны действовать в соответствии с обстоятельствами
gen.Sie müssen die Regeln achtenвы должны соблюдать правила
gen.Sie müssen hier, unten links unterzeichnen!вы должны поставить свою подпись здесь, внизу слева!
gen.Sie müssen Ihre Macht gebrauchenвы должны употребить свою власть
gen.sie müssen jede Aufregung vermeidenвам нужно избегать всякого волнения
gen.sie müssen mir das zerrissene Kleid ersetzenвы должны мне заменить разорванное платье
gen.Sie müssen selbstbewusster handelnвы должны действовать с большей верой в себя
gen.Sie müssen selbstbewusster handelnвы должны действовать увереннее
gen.Sie müssen sich hinten anstellen!вы должны встать в конец очереди!
gen.sie müssen sich hinten anstellen!встаньте в очередь!
gen.Sie müssen sich hinten einreihen!вы должны встать в конец очереди!
gen.Sie müssen sich ordentlich einwickeln, es ist kaltвам надо хорошо закутаться, холодно
gen.sie sagte es so drollig, dass alle lachen musstenона сказала это так забавно, что всё рассмеялись
gen.sie war so erschöpft, dass sie sich öfter setzen mussteона была так измучена, что должна была частенько присаживаться
gen.so musst du mir nicht kommen!так нельзя со мной обращаться!
gen.so etwas musst du nicht sagenэто тебе не следует говорить
gen.so musste es kommenтак оно и должно было произойти
gen.solange du Fieber hast, musst du im Bett bleibenв течение всего времени, пока у тебя температура, ты должен лежать в постели
gen.solange du Fieber hast, musst du im Bett bleibenпока у тебя температура, ты должен лежать в постели
gen.um allen gleiche Chancen zu gewährleisten, müssen bei unserem Preisausschreiben bestimmte Maßnahmen getroffen werdenчтобы обеспечить всем равные шансы, на нашем конкурсе должны быть приняты определённые меры
gen.um da mitzukommen, müsste man sich erstmal einen antrinkenбез пол-литра не разобраться (Vas Kusiv)
gen.um das Problem zu lösen, musst du genauer differenzierenчтобы решить проблему, ты должен точней дифференцировать (разные моменты)
gen.um nicht lachen zu müssen, biss ich mir auf die Lippenчтобы не рассмеяться, я закусил губы
gen.um sechs Uhr müssen wir an Ort und Stelle seinв шесть часов мы должны быть на месте
gen.um welche Zeit müssen wir zur Probe erscheinen?когда нам явиться на репетицию?
gen.und das musste ausgerechnet ihm passierenчтобы это случилось именно с ним
gen.und das musste ausgerechnet ihm passierenи надо же было
gen.ungeachtet seiner großen Fähigkeiten hat man ihn doch entlassen müssenневзирая на его большие способности, его всё-таки должны были уволить
gen.unmittelbar nach der Abstimmung musste ich den Saal verlassenсразу же после голосования мне пришлось покинуть зал
gen.unter diesen Umständen musste er seinen Ton verändernв этих обстоятельствах ему пришлось переменить тон
gen.viel Kummer erleben müssenиспытать много горя
gen.viele mussten umkehren, weil der Saal überfüllt warмногие должны были повернуть назад, так как зал был переполнен
gen.von einer Zusammenkunft müssen wir absehenот встречи мы должны воздержаться
gen.vor allem müssen wir aber das Häuschen auf suchenно прежде всего нам надо в одно укромное местечко (Abtritt – груб. нужник)
gen.vor der Arbeit müssen wir uns stärkenперед работой нам нужно подкрепиться
gen.vor der Reise müssen wir uns stärkenперед поездкой нам нужно подкрепиться
gen.vor Gericht müssenотвечать перед судом (Vas Kusiv)
gen.vor Gericht müssenпредстать перед судом (Vas Kusiv)
gen.warum musst du dir auch noch diese Pflicht aufladen?почему ты должен брать на себя ещё и эту обязанность?
gen.wegen Seuchegefahr, müssen die Kadaver schnellstens beseitigt werdenиз-за угрозы эпидемии трупы животных нужно убирать как можно скорее
gen.wegen Unwohlseins musste das Kind zu Hause bleibenиз-за недомогания ребёнок должен был остаться дома
gen.wenn die Waffen sprechen, schweigen die Musenкогда гремит оружие, музы молчат
gen.wenn du an dem Buch interessiert bist, musst du schnell zugreifenесли ты заинтересован в том, чтобы купить эту книгу, то ты должен хватать
gen.wenn Not am Mann ist, müssen alle einspringenкогда нужно, каждый должен помочь
gen.wenn Sie den Gefangenen besuchen wollen, müssen Sie ein Gesuch einreichenесли вы хотите получить свидание с заключённым, вы должны подать просьбу
gen.wenn Sie die Straße kreuzen, müssen Sie zuerst nach links und dann nach rechts sehenпереходя улицу, сначала посмотрите налево, а потом направо
gen.wenn Sie dieses Restaurant besuchen wollen, da müssen Sie tüchtig blechenесли вы хотите посетить этот ресторан, то вам придётся порядком раскошелиться
gen.wenn Sie Hitze haben, müssen Sie das Bett hütenесли у вас жар, вы не должны вставать с постели
gen.wir haben nur eine Stunde gepennt und mussten schon weiterмы прикорнули только на часок и должны были идти дальше
gen.wir können Ihnen diesen Band nicht apart liefern, Sie müssen das ganze Werk kaufenмы не можем вам продать этот том отдельно, вам придётся купить всё произведение целиком
inf.wir mussten die gerufenen Gäste wieder ausladenнам пришлось сообщить приглашённым гостям, что мы не сможем их принять
gen.wir mussten die nötigsten Besuche erledigenнам нужно было сделать самые необходимые визиты
gen.wir mussten durch tiefen Dreck gehenнам пришлось идти по глубокой грязи
gen.wir mussten eine gute Stunde wartenнам пришлось ждать добрый час
gen.wir mussten heute unseren gewohnten Spaziergang ausfallen lassenнам пришлось сегодня отказаться от нашей обычной прогулки
gen.wir mussten mit leerem Magen ins Bett gehenнам пришлось лечь спать с пустым желудком
gen.wir mussten schauderhaft lange wartenмы должны были жутко долго ждать
gen.wir mussten schnell weitermarschierenнам пришлось быстро возобновить движение (Andrey Truhachev)
gen.wir mussten schnell weitermarschierenмы должны были быстро идти дальше (Andrey Truhachev)
gen.wir mussten uns in einer endlosen Schlange anstellenнам пришлось встать в бесконечно длинную очередь
gen.wir müssen den Film neu betitelnмы должны назвать фильм по-новому
gen.wir müssen den Schrank an die Wand rückenнам нужно шкаф подвинуть к стене
gen.wir müssen den Schrank zur Seite rückenнам нужно отодвинуть шкаф в сторону
gen.wir müssen den Weg finden, um ihm zu helfenмы должны найти путь, как помочь ему
gen.wir müssen der im Kriege gefallenen Opfer gedenkenмы должны помнить о павших на войне ..
gen.wir müssen der im Kriege gefallenen Opfer gedenkenмы должны помнить о жертвах войны ..
inf.wir müssen die Finger davonlassenмы должны держаться от этого дела подальше
gen.wir müssen die Interessen der Käufer berücksichtigenмы должны учитывать интересы покупателей
gen.wir müssen die Rationen strecken, damit die Lebensmittel länger reichenпридётся урезать порции, чтобы на дольше хватило продовольствия
gen.wir müssen die Rationen strecken, damit die Lebensmittel länger reichenпридётся уменьшить порции, чтобы на дольше хватило продовольствия
gen.wir müssen es als unabänderlich hinnehmenмы должны принять это как неизбежное
gen.wir müssen hier einen Pflock zurücksteckenнам следует немного уступить
gen.wir müssen Holz und Kohle bis zum Frühjahr streckenнам надо растянуть дрова и уголь до весны
gen.wir müssen in drei Tagen die Wohnung frei machenмы должны через три дня освободить квартиру
gen.wir müssen künftig sparsamer seinв будущем мы должны быть экономнее
gen.wir müssen noch den Schmutz ausfegenмы ещё должны вымести сор
gen.wir müssen noch den Schmutz auskehrenмы ещё должны вымести сор
gen.wir müssen noch saubermachenнам надо ещё убраться
gen.wir müssen nur einige unwesentliche Änderungen vornehmenмы должны сделать только несколько несущественных изменений
gen.wir müssen stracks nach Hause laufenнам надо немедленно идти домой
gen.wir müssen tüchtig ausschreiten, um rechtzeitig am Bahnhof zu seinмы должны прибавить шагу, чтобы вовремя поспеть на вокзал
gen.wir müssen uns beeilenтеряем время (в контексте OLGA P.)
gen.wir müssen uns durchwindenмы должны преодолеть трудности
gen.wir müssen uns ruhig verhaltenмы должны вести себя тихо
gen.wir müssen uns trennenмы должны расстаться
gen.wir müssen unser Handeln mit unseren Grundsätzen in Übereinstimmung bringenМы должны поступать согласно нашим принципам (Andrey Truhachev)
gen.wir müssen unser Handeln mit unseren Grundsätzen in Übereinstimmung bringenМы должны поступать в соответствии с нашими принципами (Andrey Truhachev)
gen.wir müssen unser Handeln mit unseren Grundsätzen in Übereinstimmung bringenМы должны действовать в соответствии с нашими принципами (Andrey Truhachev)
gen.wir werden ihn anderweitig beschäftigen müssenмы должны будем его использовать по-другому
gen.wir werden ihn anderweitig beschäftigen müssenмы должны будем его занять по-другому
gen.zu allem Übel mussten wir noch umsteigenв довершение ко всем неприятностям нам пришлось ещё и сделать пересадку
gen.zu unserem unendlichen Bedauern müssen wir sagenк нашему величайшему сожалению мы должны сказать ...
inf.zum Bund müssenидти в армию ФРГ (Wintt)
gen.zum Schlafen musst du die kleinen Kätzchen eng aneinanderlegenуложи котят спать поближе друг к другу
gen.etwas über den Spän bezahlen müssenпереплатить за что-либо платить за что-либо втридорога
Showing first 500 phrases