German | Russian |
damals hatte ich keine Zeit, jetzt kann ich mit dir sprechen | тогда у меня не было времени, теперь я могу с тобой поговорить |
die Untermieterin wollte vor dem Einzug mit dem Hauptmieter über Küchenbenutzung sprechen | квартирантка хотела до въезда поговорить с основным квартиросъёмщиком насчёт права пользоваться кухней |
du sollst doch mit ihm sprechen! | тебе всё же следует поговорить с ним! |
er hat nie gewagt, so mit mir zu sprechen | он никогда не осмеливался так разговаривать со мной |
er hatte bisher keine Gelegenheit, mit ihr allein zu sprechen | ему до сих пор не представлялось случая поговорить с ней наедине |
er lässt mit sich sprechen | с ним можно сговориться |
er lässt mit sich sprechen | с ним можно говорить |
er sprach davon mit schäumendem Mund | он говорил об этом с пеной у рта |
er sprach mit aufreizender Ruhe | он говорил с вызывающим спокойствием |
er sprach mit tonloser Stimme | он говорил глухим голосом |
er spricht mit singendem Tonfall | он говорит нараспев |
er spricht mit verstellter Stimme | он говорит, изменив голос |
hier sprechen besondere Umstände mit | здесь надо учесть особые обстоятельства |
ich habe mit dir zu sprechen | мне надо с тобой поговорить |
ich muss mit dir sprechen | я должен с тобой поговорить |
ich passe nur die Gelegenheit ab, mit dem Chef darüber zu sprechen | я только жду случая, чтобы поговорить об этом с начальником |
ich werde nicht wanken und nicht weichen, bis du mir versprichst, mit ihm zu sprechen | я не отстану до тех пор, пока ты мне не пообещаешь с ним поговорить |
in ungebührlichem Ton mit jemandem sprechen | говорить с кем-либо неподобающим тоном |
man spricht nicht mit vollem Mund | с полным ртом не разговаривают |
mit jemandem allein sprechen | говорить с кем-либо наедине |
mit dir muss man eine andere Sprache sprechen | с тобой надо говорить по-другому |
mit Ehrfurcht von jemandem sprechen | говорить о ком-либо с глубоким уважением |
mit eindringlicher Stimme sprechen | говорить с нажимом |
mit energischer Stimme sprechen | говорить энергичным голосом |
mit erfrischender Offenheit sprechen | говорить с подкупающей откровенностью |
mit gedämpfter Stimme sprechen | разговаривать приглушённым голосом |
mit Grabesstimme sprechen | говорить замогильным голосом |
mit jemandem gönnerhaft sprechen | говорить с кем-либо покровительственно |
mit matter Stimme sprechen | говорить вялым голосом |
mit matter Stimme sprechen | говорить слабым голосом |
mit schwerer Zunge sprechen | заикаться |
mit schwerer Zunge sprechen | еле ворочая непослушным языком (о пьяном) |
mit schwerer Zunge sprechen | говорить |
mit seinem Freund sprechen | разговаривать с другом |
mit seinem Nachbarn sprechen | разговаривать с соседом |
mit seinem Vorgesetzten sprechen | разговаривать с начальником |
mit sich selbst sprechen | разговаривать с самим собой |
mit sich selbst sprechen | говорить с самим собой |
mit jemandem sprechen | говорить (с кем-либо) |
mit säuselnder Stimme sprechen | говорить шёпотом |
mit veränderter Stimme sprechen | говорить изменившимся голосом |
mit viel Affekt sprechen | говорить с большим воодушевлением |
mit viel Affekt sprechen | говорить с большим чувством |
sie sprach mit bedrückter Stimme | она проговорила глухим голосом |
sie sprach mit bedrückter Stimme | она проговорила печальным голосом |
sie sprach mit bedrückter Stimme | она проговорила сдавленным голосом |
sie wollte mit diesen Parvenüs nicht sprechen | она не хотела разговаривать с этими парвеню |
sprechen Sie mit uns | Обращайтесь к нам (dolmetscherr) |
um mit ihm zu sprechen | чтобы поговорить с ним |
um mit ihm zu sprechen | говоря его словами |
um mit ihm zu sprechen | выражаясь его языком |
um mit ihm zu sprechen | чтобы говорить с ним |
von etwas mit Anerkennung sprechen | отзываться о чём-либо с похвалой |
von jemandem mit Geringschätzung sprechen | говорить о ком-либо с пренебрежением |